| 11 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in |
11 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in |
| 12 ; langmacros.nsh when updating this file |
12 ; langmacros.nsh when updating this file |
| 13 |
13 |
| 14 ; Startup Checks |
14 ; Startup Checks |
| 15 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instalador encara està eixecutant-se." |
15 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instalador encara està eixecutant-se." |
| 16 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Gaim està eixecutant-se. Ix del Gaim i torna a intentar-ho." |
16 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Pidgin està eixecutant-se. Ix del Pidgin i torna a intentar-ho." |
| 17 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'eixecucio GTK+ no es troba o necessita ser actualisat.$\rPer favor instala la versio${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entorn GTK+" |
17 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'eixecucio GTK+ no es troba o necessita ser actualisat.$\rPer favor instala la versio${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entorn GTK+" |
| 18 |
18 |
| 19 ; License Page |
19 ; License Page |
| 20 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >" |
20 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >" |
| 21 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) es distribuit baix llicencia GNU General Public License (GPL). La llicencia es proporcionada per proposits informatius aci. $_CLICK" |
21 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) es distribuit baix llicencia GNU General Public License (GPL). La llicencia es proporcionada per proposits informatius aci. $_CLICK" |
| 22 |
22 |
| 23 ; Components Page |
23 ; Components Page |
| 24 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Gaim (necessari)" |
24 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Pidgin (necessari)" |
| 25 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Eixecucio GTK+ (necessari)" |
25 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Eixecucio GTK+ (necessari)" |
| 26 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" |
26 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" |
| 27 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense Tema" |
27 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense Tema" |
| 28 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Wimp" |
28 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Wimp" |
| 29 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" |
29 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" |
| 30 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" |
30 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" |
| 31 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes" |
31 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes" |
| 32 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escritori" |
32 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escritori" |
| 33 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" |
33 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" |
| 34 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Gaim" |
34 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Pidgin" |
| 35 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Gaim" |
35 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin" |
| 36 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." |
36 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." |
| 37 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" |
37 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" |
| 38 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." |
38 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." |
| 39 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." |
39 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." |
| 40 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." |
40 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." |
| 41 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per a iniciar Gaim" |
41 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per a iniciar Pidgin" |
| 42 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enllaç directe a Gaim en l'Escritori" |
42 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enllaç directe a Pidgin en l'Escritori" |
| 43 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Gaim en Menu Inici" |
43 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici" |
| 44 |
44 |
| 45 ; GTK+ Directory Page |
45 ; GTK+ Directory Page |
| 46 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. ¿Vols actualisar-la?$\rNota: Gaim no funcionarà si no ho fas." |
46 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. ¿Vols actualisar-la?$\rNota: $(^Name) no funcionarà si no ho fas." |
| 47 |
47 |
| 48 ; Installer Finish Page |
48 ; Installer Finish Page |
| 49 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Gaim per a Windows" |
49 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Pidgin per a Windows" |
| 50 |
50 |
| 51 ; Gaim Section Prompts and Texts |
51 ; Pidgin Section Prompts and Texts |
| 52 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (nomes borrar)" |
52 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nomes borrar)" |
| 53 |
53 |
| 54 ; GTK+ Section Prompts |
54 ; GTK+ Section Prompts |
| 55 !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro instalant l'entorn GTK+." |
55 !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro instalant l'entorn GTK+." |
| 56 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "La ruta introduida no pot ser accedida o creada." |
56 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "La ruta introduida no pot ser accedida o creada." |
| 57 |
57 |
| 58 ; GTK+ Themes section |
58 ; GTK+ Themes section |
| 59 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permissos per a instalar un tema GTK+." |
59 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permissos per a instalar un tema GTK+." |
| 60 |
60 |
| 61 ; Uninstall Section Prompts |
61 ; Uninstall Section Prompts |
| 62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Gaim.$\rProbablement un atre usuari instalà esta aplicacio." |
62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Pidgin.$\rProbablement un atre usuari instalà esta aplicacio." |
| 63 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permis per a desinstalar esta aplicacio." |
63 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permis per a desinstalar esta aplicacio." |
| 64 |
64 |
| 65 ; Spellcheck Section Prompts |
65 ; Spellcheck Section Prompts |
| 66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Soport de Correccio Ortografica" |
66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Soport de Correccio Ortografica" |
| 67 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Erro Instalant Correccio Ortografica" |
67 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Erro Instalant Correccio Ortografica" |