pidgin/win32/nsis/translations/valencian.nsh

changeset 15816
6fb46b27dedc
parent 15805
a80eb333bae9
child 16305
b2aa56593869
child 20478
46933dc62880
equal deleted inserted replaced
15815:3a5ca884bf28 15816:6fb46b27dedc
1 ;; 1 ;;
2 ;; valencian.nsh 2 ;; valencian.nsh
3 ;; 3 ;;
4 ;; Valencian language strings for the Windows Gaim NSIS installer. 4 ;; Valencian language strings for the Windows Pidgin NSIS installer.
5 ;; Windows Code page: 1252 5 ;; Windows Code page: 1252
6 ;; 6 ;;
7 ;; Version 3 7 ;; Version 3
8 ;; Note: If translating this file, replace "!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING" 8 ;; Note: If translating this file, replace "!insertmacro PIDGIN_MACRO_DEFAULT_STRING"
9 ;; with "!define". 9 ;; with "!define".
11 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in 11 ; Make sure to update the PIDGIN_MACRO_LANGUAGEFILE_END macro in
12 ; langmacros.nsh when updating this file 12 ; langmacros.nsh when updating this file
13 13
14 ; Startup Checks 14 ; Startup Checks
15 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instalador encara està eixecutant-se." 15 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instalador encara està eixecutant-se."
16 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Gaim està eixecutant-se. Ix del Gaim i torna a intentar-ho." 16 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Una instancia de Pidgin està eixecutant-se. Ix del Pidgin i torna a intentar-ho."
17 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'eixecucio GTK+ no es troba o necessita ser actualisat.$\rPer favor instala la versio${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entorn GTK+" 17 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'eixecucio GTK+ no es troba o necessita ser actualisat.$\rPer favor instala la versio${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entorn GTK+"
18 18
19 ; License Page 19 ; License Page
20 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >" 20 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >"
21 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) es distribuit baix llicencia GNU General Public License (GPL). La llicencia es proporcionada per proposits informatius aci. $_CLICK" 21 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) es distribuit baix llicencia GNU General Public License (GPL). La llicencia es proporcionada per proposits informatius aci. $_CLICK"
22 22
23 ; Components Page 23 ; Components Page
24 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Gaim (necessari)" 24 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Mensageria Instantanea Pidgin (necessari)"
25 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Eixecucio GTK+ (necessari)" 25 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Eixecucio GTK+ (necessari)"
26 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" 26 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+"
27 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense Tema" 27 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense Tema"
28 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Wimp" 28 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Wimp"
29 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve" 29 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Bluecurve"
30 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" 30 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue"
31 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes" 31 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes"
32 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escritori" 32 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escritori"
33 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici" 33 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu d'Inici"
34 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Gaim" 34 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Archius i dlls del nucleu de Pidgin"
35 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Gaim" 35 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una ferramenta multi-plataforma GUI, usada per Pidgin"
36 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+." 36 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els Temes GTK+ poden canviar l'aspecte de les aplicacions GTK+."
37 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+" 37 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instalar un tema GTK+"
38 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows." 38 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Wimp (imitador Windows) es un tema GTK que s'integra perfectament en l'entorn d'escritori de Windows."
39 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve." 39 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Bluecurve."
40 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue." 40 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "El tema Lighthouseblue."
41 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per a iniciar Gaim" 41 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per a iniciar Pidgin"
42 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enllaç directe a Gaim en l'Escritori" 42 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Crear un enllaç directe a Pidgin en l'Escritori"
43 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Gaim en Menu Inici" 43 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada per a Pidgin en Menu Inici"
44 44
45 ; GTK+ Directory Page 45 ; GTK+ Directory Page
46 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. ¿Vols actualisar-la?$\rNota: Gaim no funcionarà si no ho fas." 46 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "Una versio antiua de l'entorn GTK+ fon trobada. ¿Vols actualisar-la?$\rNota: $(^Name) no funcionarà si no ho fas."
47 47
48 ; Installer Finish Page 48 ; Installer Finish Page
49 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Gaim per a Windows" 49 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pagina de Pidgin per a Windows"
50 50
51 ; Gaim Section Prompts and Texts 51 ; Pidgin Section Prompts and Texts
52 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (nomes borrar)" 52 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (nomes borrar)"
53 53
54 ; GTK+ Section Prompts 54 ; GTK+ Section Prompts
55 !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro instalant l'entorn GTK+." 55 !define GTK_INSTALL_ERROR "Erro instalant l'entorn GTK+."
56 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "La ruta introduida no pot ser accedida o creada." 56 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "La ruta introduida no pot ser accedida o creada."
57 57
58 ; GTK+ Themes section 58 ; GTK+ Themes section
59 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permissos per a instalar un tema GTK+." 59 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permissos per a instalar un tema GTK+."
60 60
61 ; Uninstall Section Prompts 61 ; Uninstall Section Prompts
62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Gaim.$\rProbablement un atre usuari instalà esta aplicacio." 62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "El desinstalador podria no trobar les entrades del registre de Pidgin.$\rProbablement un atre usuari instalà esta aplicacio."
63 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permis per a desinstalar esta aplicacio." 63 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permis per a desinstalar esta aplicacio."
64 64
65 ; Spellcheck Section Prompts 65 ; Spellcheck Section Prompts
66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Soport de Correccio Ortografica" 66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Soport de Correccio Ortografica"
67 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Erro Instalant Correccio Ortografica" 67 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Erro Instalant Correccio Ortografica"

mercurial