po/bs.po

changeset 40168
036de5bdb8da
parent 39564
a798c0dbff1a
child 40554
e910eacdf9d9
--- a/po/bs.po	Wed Nov 06 04:54:32 2019 +0000
+++ b/po/bs.po	Sun Nov 10 20:25:39 2019 -0500
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -19,500 +19,648 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
+#: finch/finch.c:35 finch/libfinch.c:66 finch/libfinch.c:195
 msgid "Finch"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
-"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
-"http://developer.pidgin.im"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntaccount.c:123 finch/gntaccount.c:168 finch/gntaccount.c:181
+#: finch/gntaccount.c:563 finch/gntblist.c:568 finch/gntblist.c:732
+#: finch/gntplugin.c:374 finch/gntplugin.c:440 finch/gntrequest.c:388
+#: finch/gntstatus.c:299 finch/gntstatus.c:308 finch/plugins/gntclipboard.c:137
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:143 libpurple/protocols/jabber/chat.c:821
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:833
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 libpurple/protocols/silc/ops.c:79
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:512
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:517 pidgin/resources/Debug/debug.ui:236
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+#: finch/gntaccount.c:124 finch/gntaccount.c:169 finch/gntaccount.c:182
 msgid "Account was not modified"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:125
 msgid "Account was not added"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:126
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:170
 msgid ""
 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:183
 msgid ""
 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:513
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
 
+#: finch/gntaccount.c:524 libpurple/protocols/gg/account.c:224
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamti lozinku"
 
-msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
-
+#: finch/gntaccount.c:564
+msgid "There are no protocols installed."
+msgstr ""
+
+#: finch/gntaccount.c:565
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:576 finch/gntconn.c:134 pidgin/gtkaccount.c:1641
+#: pidgin/gtkblist.c:5158
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modificiraj account"
 
+#: finch/gntaccount.c:576
 msgid "New Account"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:602 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:279
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
+#: finch/gntaccount.c:610 pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:623
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
+#: finch/gntaccount.c:633
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#. Register checkbox
+#: finch/gntaccount.c:644
 msgid "Create this account on the server"
 msgstr ""
 
-#. Cancel button
-#. Cancel
+#: finch/gntaccount.c:660 finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:1027
+#: finch/gntblist.c:624 finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:770
+#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntblist.c:1293 finch/gntblist.c:1426
+#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2748
+#: finch/gntblist.c:2807 finch/gntplugin.c:639 finch/gntpounce.c:471
+#: finch/gntpounce.c:678 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:306
+#: finch/gntsound.c:1047 finch/gntstatus.c:143 finch/gntstatus.c:483
+#: finch/gntstatus.c:608 finch/plugins/gnthistory.c:182
+#: libpurple/account.c:1455 libpurple/account.c:1513 libpurple/account.c:1537
+#: libpurple/conversation.c:770 libpurple/conversationtypes.c:1257
+#: libpurple/plugins/buddynote.c:46
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:52
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:72
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:92
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:431 libpurple/protocols/gg/account.c:249
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:492
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:938 libpurple/protocols/gg/purplew.c:71
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:693
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2207
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2541
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3400
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3384
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:469 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1207 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1083 libpurple/protocols/silc/silc.c:1294
+#: libpurple/request.c:2261 pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkaccount.c:2555
+#: pidgin/gtkaccount.c:2617 pidgin/gtkaccount.c:2657 pidgin/gtkblist.c:678
+#: pidgin/gtkblist.c:3606 pidgin/gtkblist.c:7243 pidgin/gtkdialogs.c:319
+#: pidgin/gtkdialogs.c:460 pidgin/gtkdialogs.c:548 pidgin/gtkdialogs.c:571
+#: pidgin/gtkdialogs.c:597 pidgin/gtkdialogs.c:648 pidgin/gtkdialogs.c:689
+#: pidgin/gtkdialogs.c:745 pidgin/gtkdialogs.c:784 pidgin/gtkdialogs.c:810
+#: pidgin/gtkplugin.c:566 pidgin/gtkpounce.c:1166 pidgin/gtkprivacy.c:497
+#: pidgin/gtkprivacy.c:512 pidgin/gtkprivacy.c:537 pidgin/gtkprivacy.c:550
+#: pidgin/gtkrequest.c:928 pidgin/gtksavedstatuses.c:313
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1481 pidgin/gtkutils.c:1197 pidgin/gtkutils.c:1217
+#: pidgin/pidginlog.c:377 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:367
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:25
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#. Save button
-#. Save
+#: finch/gntaccount.c:664 finch/gntdebug.c:338 finch/gntplugin.c:639
+#: finch/gntpounce.c:477 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:305
+#: finch/gntsound.c:1044 finch/gntstatus.c:486 finch/gntstatus.c:596
+#: libpurple/account.c:1536 libpurple/plugins/buddynote.c:45
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 pidgin/gtkblist.c:678
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:88
 msgid "Save"
 msgstr "Spasi"
 
+#: finch/gntaccount.c:725 pidgin/gtkaccount.c:2017
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:301 pidgin/gtkstatusbox.c:1475
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?"
 
+#: finch/gntaccount.c:728
 msgid "Delete Account"
 msgstr ""
 
-#. Delete button
+#: finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:846 finch/gntpounce.c:677
+#: finch/gntpounce.c:740 finch/gntstatus.c:142 finch/gntstatus.c:208
+#: pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkpounce.c:1165
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:312 pidgin/gtkstatusbox.c:1480
+#: pidgin/pidginlog.c:376
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
+#: finch/gntaccount.c:807 finch/gntblist.c:2498 finch/gntui.c:103
+#: pidgin/gtkaccount.c:2412
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounti"
 
+#: finch/gntaccount.c:813
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr ""
 
-#. Add button
+#: finch/gntaccount.c:837 finch/gntaccount.c:1026 finch/gntblist.c:623
+#: finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:769 finch/gntblist.c:2926
+#: finch/gntnotify.c:462 finch/gntpounce.c:724 finch/gntroomlist.c:274
+#: finch/gntstatus.c:197 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2554
+#: pidgin/gtkblist.c:7242 pidgin/gtkconv.c:1375
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#. Modify button
+#: finch/gntaccount.c:842 finch/gntpounce.c:732
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:950 pidgin/gtkaccount.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:1023 pidgin/gtkaccount.c:2553
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?"
 
+#: finch/gntaccount.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:1107 finch/gntaccount.c:1110 finch/gntaccount.c:1146
+#: pidgin/gtkaccount.c:2755
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntaccount.c:1114 finch/gntaccount.c:1150 pidgin/gtkaccount.c:2756
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizuj"
 
+#: finch/gntaccount.c:1115 finch/gntaccount.c:1151 pidgin/gtkaccount.c:2757
 msgid "Deny"
 msgstr "Odbij"
 
+#: finch/gntblist.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
 "Total: %d"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:281
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Last Seen: %s ago"
 msgstr ""
 
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntblist.c:556
 msgid "You must provide a username for the buddy."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:558
 msgid "You must provide a group."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:560
 msgid "You must select an account."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:562
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:568
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:602 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 libpurple/protocols/silc/ops.c:1105
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1108 libpurple/protocols/silc/ops.c:1242
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
+#: pidgin/gtkaccount.c:2097 pidgin/gtksavedstatuses.c:946
 msgid "Username"
 msgstr "Korisnicko ime"
 
+#: finch/gntblist.c:605
 msgid "Alias (optional)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:608
 msgid "Invite message (optional)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:611
 msgid "Add in group"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:615 finch/gntblist.c:701 finch/gntblist.c:1634
+#: finch/gntblist.c:2613 finch/gntblist.c:2666 finch/gntblist.c:2737
+#: finch/gntblist.c:2794 finch/gntnotify.c:193 finch/gntstatus.c:574
+#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178
+#: pidgin/gtkblist.c:3853 pidgin/gtknotify.c:762 pidgin/gtkpounce.c:1316
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:402
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
+#: finch/gntblist.c:621 finch/gntblist.c:1101
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
+#: pidgin/gtkblist.c:6998 pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:435
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
 
+#: finch/gntblist.c:621
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:669 libpurple/buddylist.c:873
 msgid "Chats"
 msgstr "Chats"
 
+#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:2608 finch/gntblist.c:2661
+#: finch/gntblist.c:2789 finch/gntroomlist.c:298
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:644
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:727
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 pidgin/gtkplugin.c:1039
+#: pidgin/gtkroomlist.c:751 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:187
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:129
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
+#: finch/gntblist.c:710 finch/gntblist.c:1578 libpurple/protocols/gg/gg.c:686
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:353 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196 pidgin/gtkdialogs.c:570
+#: pidgin/gtkdialogs.c:596
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
+#: finch/gntblist.c:713 finch/gntblist.c:2942
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:717 finch/gntblist.c:1062
 msgid "Auto-join"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:720 finch/gntblist.c:1103 pidgin/gtkblist.c:7183
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj chat"
 
+#: finch/gntblist.c:721
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:732
 msgid "Error adding group"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:733
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:767 finch/gntblist.c:1105
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:7239
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj grupu"
 
+#: finch/gntblist.c:768
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1046 pidgin/gtkblist.c:677
 msgid "Edit Chat"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1046
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntstatus.c:203
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1077
 msgid "Edit Settings"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
+#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634
 msgid "Retrieving..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1178 finch/gntconv.c:716
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892
 msgid "Get Info"
 msgstr "Uzmi info"
 
+#: finch/gntblist.c:1182 pidgin/gtkpounce.c:568
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1192 finch/gntconv.c:732
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533 pidgin/gtkconv.c:1314
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošalji datoteku"
 
+#: finch/gntblist.c:1200 libpurple/protocols/gg/status.c:454
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blokirano"
 
+#: finch/gntblist.c:1205
 msgid "Show when offline"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1288
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1290 finch/gntblist.c:1578
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1290
 msgid "Set Alias"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1291
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1404
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1412
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1417
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr ""
 
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: finch/gntblist.c:1420
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1425 finch/gntblist.c:1580 finch/gntxfer.c:240
+#: pidgin/gtkconv.c:1370 pidgin/gtkstatusbox.c:310
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#. Buddy List
+#: finch/gntblist.c:1554 finch/gntblist.c:2981 finch/gntprefs.c:260
+#: finch/gntui.c:104 pidgin/gtkblist.c:5743
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:268
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista prijatelja"
 
+#: finch/gntblist.c:1585
 msgid "Place tagged"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1590
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1594 finch/gntblist.c:2804
 msgid "View Log"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1628 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1068
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2014
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1561 libpurple/protocols/silc/ops.c:1098
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1235 pidgin/gtkblist.c:3877
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nadimak"
 
-#. Idle stuff
+#: finch/gntblist.c:1648 finch/gntprefs.c:264
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:766
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 pidgin/gtkblist.c:3904
+#: pidgin/gtkblist.c:4361 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3120
 msgid "Idle"
 msgstr "Neaktivan"
 
+#: finch/gntblist.c:1662
 msgid "On Mobile"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:1970 pidgin/gtkdocklet.c:590
 msgid "New..."
 msgstr "Novo…"
 
+#: finch/gntblist.c:1977 pidgin/gtkdocklet.c:592
 msgid "Saved..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2466 finch/gntconv.c:762 finch/gntplugin.c:462
+#: finch/gntui.c:108 pidgin/gtkplugin.c:999
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-i"
 
+#: finch/gntblist.c:2621 finch/gntblist.c:2627
 msgid "Block/Unblock"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2622
 msgid "Block"
 msgstr "Blokiraj"
 
+#: finch/gntblist.c:2623
 msgid "Unblock"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2628
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
 "Unblock."
 msgstr ""
 
-#. Not multiline
-#. Not masked?
-#. No hints?
+#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2807
+#: finch/gntconn.c:133 finch/gntnotify.c:83 finch/plugins/gnthistory.c:181
+#: libpurple/account.c:1454 libpurple/account.c:1512
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:622
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:50
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:70
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:90
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:248 libpurple/protocols/gg/account.c:491
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:746
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:937 libpurple/protocols/gg/status.c:357
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 libpurple/protocols/silc/silc.c:1082
+#: pidgin/gtkaccount.c:2616 pidgin/gtkaccount.c:2656 pidgin/gtkblist.c:3605
+#: pidgin/gtkdialogs.c:319 pidgin/gtkdialogs.c:459 pidgin/gtkdialogs.c:548
+#: pidgin/gtkutils.c:1196 pidgin/gtkutils.c:1216 pidgin/plugins/imgupload.c:366
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: finch/gntblist.c:2675 pidgin/gtkdialogs.c:316
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nova instant poruka (IM)"
 
+#: finch/gntblist.c:2676 pidgin/gtkdialogs.c:317
 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2733
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2746 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:739
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1304 pidgin/gtkblist.c:1141
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridruži se chatu"
 
+#: finch/gntblist.c:2747
 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2748 finch/gntnotify.c:471
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2805 pidgin/gtkdialogs.c:546
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
 "view."
 msgstr ""
 
-#. Create the "Options" frame.
+#: finch/gntblist.c:2856 finch/gntpounce.c:459 pidgin/gtkpounce.c:862
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2862
 msgid "Send IM..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2867
 msgid "Block/Unblock..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2872 pidgin/gtkdocklet.c:722
 msgid "Join Chat..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2877 finch/gntconv.c:746
 msgid "View Log..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2882
 msgid "View All Logs"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2887
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2892
 msgid "Empty groups"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2899
 msgid "Offline buddies"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2906
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2911
 msgid "By Status"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2916 pidgin/gtkblist.c:4850
 msgid "Alphabetically"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2921
 msgid "By Log Size"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2932 libpurple/conversationtypes.c:1244
+#: pidgin/gtknotify.c:1679
 msgid "Buddy"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntblist.c:2937 libpurple/protocols/silc/silc.c:1036
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:518 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:475
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
+#: finch/gntblist.c:2947
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificate Import"
-msgstr ""
-
-msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s could not be imported.\n"
-"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
-
-msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Export to file %s failed.\n"
-"Check that you have write permission to the target path\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
-
-msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
-
-msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"SHA1 fingerprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
-
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. Close button
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
+#: finch/gntconn.c:123
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconn.c:126
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconn.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -521,89 +669,115 @@
 "and re-enable the account."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconn.c:135
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:156
 msgid "No such command."
 msgstr "Nema takve komande."
 
+#: finch/gntconv.c:160 pidgin/gtkconv.c:538
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Sintaksna greška:  Ukucali ste pogrešan broj argumenata u toj komandi."
 
+#: finch/gntconv.c:166 pidgin/gtkconv.c:545
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga."
 
+#: finch/gntconv.c:172 pidgin/gtkconv.c:553
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:176 pidgin/gtkconv.c:557
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:181 pidgin/gtkconv.c:563
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta komanda ne radi u ovom protokolu."
 
+#: finch/gntconv.c:190
 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntconv.c:260
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)%s%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntconv.c:289
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:294 finch/gntconv.c:1083 pidgin/gtkconv.c:3280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s is typing..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:314
 msgid "You have left this chat."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:382
 msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:508 pidgin/gtkconv.c:1109
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:512 pidgin/gtkconv.c:1114
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:599
 msgid "Send To"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:693
 msgid "Conversation"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:699
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:703
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:721
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:739
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:750
 msgid "Enable Logging"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:756
 msgid "Enable Sounds"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:779
 msgid "You are not connected."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1033
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1130
 #, c-format
 msgid "List of %d user:\n"
 msgid_plural "List of %d users:\n"
@@ -611,38 +785,47 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: finch/gntconv.c:1306
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1347 pidgin/gtkconv.c:431
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Ne postoji takva komanda (u ovom kontekstu)."
 
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+#: finch/gntconv.c:1350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
 "Koristi \"/help &lt;command&gt;\" za pomoc specificnoj komandi.\n"
 "Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n"
 
+#: finch/gntconv.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
 "classes."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1402 finch/gntconv.c:1409
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1465 pidgin/gtkconv.c:6706
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
 msgstr ""
 "say &lt;message&gt;: Pošalji poruku normalno, kao da ne koristite komandu."
 
+#: finch/gntconv.c:1468 pidgin/gtkconv.c:6709
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;akcija&gt;: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat."
 
+#: finch/gntconv.c:1471 pidgin/gtkconv.c:6712
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -650,33 +833,43 @@
 "debug &lt;option&gt;: Šalje razlicite debug-informacije trenutnoj "
 "konverzaciji."
 
+#: finch/gntconv.c:1474 pidgin/gtkconv.c:6715
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1477 pidgin/gtkconv.c:6721
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;command&gt;: Pomoc pri specificnoj komandi."
 
+#: finch/gntconv.c:1480
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1485
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1488
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1491
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1494
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1497
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1500
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntconv.c:1505 finch/gntconv.c:1513
 msgid ""
 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
 "for different classes of messages in the conversation window.<br>    &lt;"
@@ -685,190 +878,157 @@
 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan default"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntdebug.c:278 pidgin/gtkconv.c:779 pidgin/gtkxfer.c:508
+#: pidgin/pidgindebug.c:140
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
 
+#: finch/gntdebug.c:312 finch/gntui.c:106 pidgin/resources/Debug/debug.ui:69
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug prozor"
 
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
+#: finch/gntdebug.c:333 pidgin/resources/Debug/debug.ui:104
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntdebug.c:344
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntdebug.c:350 pidgin/resources/Debug/debug.ui:130
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
-msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. Create the window.
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transfer datoteke"
-
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
-
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Velicina"
-
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Remaining"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
-
-msgid "Clear finished transfers"
-msgstr ""
-
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
-
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
-
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspio pokušaj"
-
-#, c-format
-msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr ""
-
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished"
-msgstr "Završeno"
-
-#, c-format
-msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Sending"
-msgstr ""
-
-msgid "Receiving"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntlog.c:195 pidgin/pidginlog.c:501
 #, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:198 pidgin/pidginlog.c:504
 #, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:245 pidgin/pidginlog.c:561
 msgid "%B %Y"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:599
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:293 pidgin/pidginlog.c:603
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:296 pidgin/pidginlog.c:606
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:302 pidgin/pidginlog.c:615
 msgid "No logs were found"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:349 pidgin/pidginlog.c:650
 msgid "Total log size:"
 msgstr ""
 
-#. Search box *********
+#: finch/gntlog.c:357
 msgid "Scroll/Search: "
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:415 pidgin/pidginlog.c:754
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:423 finch/gntlog.c:501 pidgin/pidginlog.c:762
+#: pidgin/pidginlog.c:842
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Konverzacija sa %s"
 
+#: finch/gntlog.c:425
 msgid "All Conversations"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntlog.c:526 pidgin/pidginlog.c:867
 msgid "System Log"
 msgstr "Sistemski log"
 
+#: finch/gntmedia.c:127 pidgin/gtkmedia.c:331
 msgid "Calling..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:128
 msgid "Hangup"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
+#: finch/gntmedia.c:129
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati"
 
+#: finch/gntmedia.c:130
 msgid "Reject"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:158 pidgin/gtkmedia.c:1078
 msgid "Call in progress."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:206 pidgin/gtkmedia.c:1057
 msgid "The call has been terminated."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:234 pidgin/gtkmedia.c:637
 #, c-format
 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:238
 #, c-format
 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:252 pidgin/gtkmedia.c:1073
 msgid "You have rejected the call."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntmedia.c:416
 msgid "call: Make an audio call."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:184
 msgid "Emails"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:190 finch/gntnotify.c:228
 msgid "You have mail!"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:769
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:776
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:201 finch/gntplugin.c:407 finch/gntplugin.c:520
+#: finch/gntpounce.c:749 finch/gntroomlist.c:275 finch/gntstatus.c:214
+#: finch/gntxfer.c:250 libpurple/protocols/gg/multilogon.c:245
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:344 pidgin/gtkaccount.c:2528
+#: pidgin/gtkblist.c:5854 pidgin/resources/About/about.ui:66
+#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:29
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: finch/gntnotify.c:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
@@ -876,43 +1036,70 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: finch/gntnotify.c:228 pidgin/gtknotify.c:1610
 msgid "New Mail"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:357 pidgin/gtknotify.c:1202
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informacije o %s"
 
+#: finch/gntnotify.c:358 pidgin/gtknotify.c:1203
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
+#: finch/gntnotify.c:459
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntnotify.c:465 pidgin/gtkconv.c:1357
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:234
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: finch/gntnotify.c:468 pidgin/gtkconv.c:1299 pidgin/gtknotify.c:1654
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
+#: finch/gntnotify.c:474 libpurple/conversationtypes.c:1256
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:38
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozovi"
 
+#: finch/gntnotify.c:477
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
-#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
-#. * notify_message. So tread carefully.
+#: finch/gntnotify.c:510 finch/plugins/gnttinyurl.c:412
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:237 finch/gntplugin.c:245
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:237
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:245
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Authors: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntplugin.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -923,511 +1110,687 @@
 "Filename: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:375
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntplugin.c:440
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr ""
 
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
-msgstr ""
-
-msgid "Select plugin to install"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntplugin.c:467
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr ""
 
-msgid "Install Plugin..."
-msgstr ""
-
+#: finch/gntplugin.c:525
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr ""
 
-#. copy the preferences to tmp values...
-#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
-#. (that should have been "effect," right?)
-#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
-#. Create the window
+#: finch/gntplugin.c:631 finch/gntplugin.c:638 finch/gntprefs.c:267
+#: finch/gntui.c:111 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:401
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
+#: finch/gntpounce.c:193 pidgin/gtkpounce.c:266
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja."
 
+#: finch/gntpounce.c:338
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Novi prijatelj alarm"
 
+#: finch/gntpounce.c:338
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Uredite prijatelj alarm"
 
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: finch/gntpounce.c:343 pidgin/gtkpounce.c:582
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr ""
 
-#. Account:
+#: finch/gntpounce.c:346 finch/gntstatus.c:454
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:86
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
+#: finch/gntpounce.c:368
 msgid "Buddy name:"
 msgstr ""
 
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: finch/gntpounce.c:386 pidgin/gtkpounce.c:635
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:388
 msgid "Signs on"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:389
 msgid "Signs off"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:390
 msgid "Goes away"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:391
 msgid "Returns from away"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:392
 msgid "Becomes idle"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:393
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:394
 msgid "Starts typing"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:395
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:396
 msgid "Stops typing"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:397
 msgid "Sends a message"
 msgstr ""
 
-#. Create the "Action" frame.
+#: finch/gntpounce.c:426 pidgin/gtkpounce.c:697
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:428
 msgid "Open an IM window"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:429
 msgid "Pop up a notification"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:430
 msgid "Send a message"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:431
 msgid "Execute a command"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:432
 msgid "Play a sound"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:460
 msgid "Pounce only when my status is not Available"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:462 pidgin/gtkpounce.c:1329
 msgid "Recurring"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:630
 msgid "Cannot create pounce"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:631
 msgid "You do not have any accounts."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:632
 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:674 pidgin/gtkpounce.c:1162
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:707 finch/gntui.c:105 pidgin/gtkpounce.c:1372
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:814
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s kuca Vama (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:815
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:816
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se prijavio/la (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:817
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je opet aktivan/a (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:818
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s je opet prisutan/a (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:819
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:820
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se odjavio/la (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:821
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je neaktivan/a (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:822
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je otišao/la. (%s)"
 
+#: finch/gntpounce.c:823
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntpounce.c:842
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!"
 
+#: finch/gntprefs.c:83
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:41
 msgid "From last sent message"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntprefs.c:87 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:275
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:15 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:37
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:188 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr ""
-
-msgid "Log format"
-msgstr ""
-
-msgid "Log IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Log chats"
-msgstr ""
-
-msgid "Log status change events"
-msgstr ""
-
-msgid "Report Idle time"
-msgstr ""
-
-msgid "Change status when idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Minutes before changing status"
-msgstr ""
-
-msgid "Change status to"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntprefs.c:261 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1363
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1543
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzacije"
 
+#: finch/gntprefs.c:262 pidgin/gtkprefs.c:2474 pidgin/gtkprefs.c:2498
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2570
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntprefs.c:263 finch/plugins/gnthistory.c:154
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1668 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1684
 msgid "Logging"
 msgstr "Logiranje"
 
-msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr ""
-
+#: finch/gntprefs.c:297 finch/gntprefs.c:304 finch/gntui.c:112
+msgid "Keyring settings"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntprefs.c:298
+msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntrequest.c:389
+msgid "You must properly fill all the required fields."
+msgstr ""
+
+#: finch/gntrequest.c:390
 msgid "The required fields are underlined."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntrequest.c:678
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntrequest.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399
 msgid "Save File..."
 msgstr "Spasi datoteku…"
 
+#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori datoteku…"
 
+#: finch/gntrequest.c:823
 msgid "Choose Location..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntroomlist.c:207
 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntroomlist.c:272 finch/gntxfer.c:245
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntroomlist.c:273
 msgid "Get"
 msgstr ""
 
-#. Create the window.
+#: finch/gntroomlist.c:285 finch/gntui.c:109 pidgin/gtkblist.c:7189
+#: pidgin/gtkroomlist.c:537
 msgid "Room List"
 msgstr "Lista soba"
 
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Prijatelj je ušao"
-
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Prijatelj je izašao"
-
-msgid "Message received"
-msgstr "Primljena poruka"
-
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom"
-
-msgid "Message sent"
-msgstr "Poruka poslana"
-
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Osoba ulazi na chat"
-
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Osoba napušta chat"
-
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Vi pricate na chat-u"
-
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Ostali pricaju na chat-u"
-
-msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Attention received"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntsound.c:375 pidgin/gtksound.c:319
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:376 pidgin/gtksound.c:320
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:721 finch/gntsound.c:805 pidgin/gtkpounce.c:178
+#: pidgin/gtkpounce.c:189 pidgin/gtkpounce.c:318 pidgin/gtkpounce.c:723
+#: pidgin/gtkpounce.c:990 pidgin/gtkprefs.c:1533 pidgin/gtkprefs.c:2660
+#: pidgin/gtkprefs.c:2732 pidgin/gtkprefs.c:2822
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:734
 msgid "Select Sound File..."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:907
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:918
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:958 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:317
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
+#: finch/gntsound.c:961
 msgid "Console Beep"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:962 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:359
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
+#: finch/gntsound.c:963
 msgid "No Sound"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:965
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda zvuka"
 
+#: finch/gntsound.c:970
 msgid "Method: "
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
 
-#. Sound options
+#: finch/gntsound.c:985 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2795
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opcije zvuka"
 
+#: finch/gntsound.c:986
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:994 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:276
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:180 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:210
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:394
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:995 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:386
 msgid "Only when available"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:996 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:390
 msgid "Only when not available"
 msgstr ""
 
-msgid "Volume(0-100):"
-msgstr ""
-
-#. Sound events
+#: finch/gntsound.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2953
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvucni dogadaji"
 
+#: finch/gntsound.c:1009 pidgin/gtknotify.c:1691
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2857
 msgid "Event"
 msgstr "Dogadaj"
 
+#: finch/gntsound.c:1009
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntsound.c:1028
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
+#: finch/gntsound.c:1031 pidgin/gtkpounce.c:727
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponovno postavljanje"
 
+#: finch/gntsound.c:1034
 msgid "Choose..."
 msgstr "Odaberi…"
 
+#: finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:174 pidgin/gtksavedstatuses.c:560
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:537 pidgin/gtksavedstatuses.c:463
 msgid "Title"
 msgstr "Titula"
 
+#: finch/gntstatus.c:181 pidgin/gtksavedstatuses.c:476
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:562 finch/gntstatus.c:574
+#: libpurple/conversationtypes.c:1249 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:295
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379 libpurple/protocols/gg/gg.c:694
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362 libpurple/protocols/gg/status.c:90
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:365
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2876
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2988
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2994
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:283
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:289
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:295
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3288
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3294
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:290
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346 pidgin/gtknotify.c:1699
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:491 pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#. Use
+#: finch/gntstatus.c:192 finch/gntstatus.c:591
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:299
 msgid "Invalid title"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:300
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:308
 msgid "Duplicate title"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:309
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:450
 msgid "Substatus"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:462 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:327
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
+#: finch/gntstatus.c:477 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:94
 msgid "Message:"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:526
 msgid "Edit Status"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntstatus.c:545 finch/gntstatus.c:574 finch/gntxfer.c:214
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1163
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:571 libpurple/protocols/gg/gg.c:691
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:358
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:788
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:872
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2201
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2871
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3259
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3908 pidgin/gtkblist.c:3949
+#: pidgin/gtkblist.c:3963 pidgin/gtkblist.c:3965 pidgin/gtksavedstatuses.c:965
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1113
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: finch/gntstatus.c:568
 msgid "Use a different status for some accounts"
 msgstr ""
 
-#. Save and Use
+#: finch/gntstatus.c:602
 msgid "Save and Use"
 msgstr ""
 
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
-
+#: finch/gntui.c:107 finch/gntxfer.c:122 finch/gntxfer.c:209
+#: pidgin/gtkxfer.c:228
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfer datoteke"
+
+#: finch/gntui.c:110 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2969
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvukovi"
 
+#: finch/gntui.c:113
 msgid "Statuses"
 msgstr ""
 
+#: finch/gntxfer.c:115 pidgin/gtkxfer.c:221
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
+msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:146
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:158
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:170
+msgid "Size"
+msgstr "Velicina"
+
+#: finch/gntxfer.c:214
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:182
+msgid "Remaining"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: finch/gntxfer.c:224
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:231
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:318 pidgin/gtkxfer.c:164 pidgin/gtkxfer.c:725
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Cekanje na pocetak transfera"
+
+#: finch/gntxfer.c:383 pidgin/gtkxfer.c:158 pidgin/gtkxfer.c:800
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: finch/gntxfer.c:385 pidgin/gtkxfer.c:802
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspio pokušaj"
+
+#: finch/gntxfer.c:434 pidgin/gtkxfer.c:132
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:445
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:445
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:446 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:856
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: finch/gntxfer.c:448
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:455
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntxfer.c:455
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:151
+msgid "use DIR for config files"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:151
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:154
+msgid "don't automatically login"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:157
+msgid "display the current version and exit"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:137 finch/plugins/gntclipboard.c:143
 msgid "Error loading the plugin."
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:138
 msgid "Couldn't find X display"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:144
 msgid "Couldn't find window"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:150
 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 msgstr ""
 
-msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
-"X, if possible."
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:238
 #, c-format
 msgid "%s just signed off"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:246
 #, c-format
 msgid "%s sent you a message"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:263
 #, c-format
 msgid "%s said your nick in %s"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:265
 #, c-format
 msgid "%s sent a message in %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr ""
-
-msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
+#: finch/plugins/gntgf.c:306
 msgid "Notify with a toaster when"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:321
 msgid "Beep too!"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gntgf.c:327
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
 msgstr ""
 
-msgid "GntGf"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
-msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/gnthistory.c:118 pidgin/plugins/history.c:149
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gnthistory.c:156
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gnthistory.c:176 pidgin/plugins/history.c:180
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gnthistory.c:177 pidgin/plugins/history.c:181
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
 "\n"
@@ -1435,341 +1798,244 @@
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 
-msgid "GntHistory"
-msgstr ""
-
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama."
-
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr ""
-"Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju "
-"u trenutnu konverzaciju."
-
-#, c-format
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:218
+msgid "Error while querying TinyURL"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:343
 msgid ""
 "\n"
 "Fetching TinyURL..."
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:366
 #, c-format
 msgid "TinyURL for above: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:413
+msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:454
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:458
 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
 msgstr ""
 
-msgid "TinyURL"
-msgstr ""
-
-msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/grouping.c:72
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
+#: finch/plugins/grouping.c:74 finch/plugins/grouping.c:157
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2864 pidgin/gtkblist.c:3949
+#: pidgin/gtkblist.c:4338 pidgin/gtkdocklet.c:569 pidgin/gtkstatusbox.c:1022
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
+#: finch/plugins/grouping.c:129 pidgin/gtkblist.c:3986
 msgid "Online Buddies"
 msgstr ""
 
+#: finch/plugins/grouping.c:129
 msgid "Offline Buddies"
 msgstr ""
 
-msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
-
-msgid "Meebo"
-msgstr ""
-
-msgid "No Grouping"
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/grouping.c:302
 msgid "Nested Subgroup"
 msgstr ""
 
-msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
-
-msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr ""
-
+#: finch/plugins/lastlog.c:72
 msgid "Lastlog"
 msgstr ""
 
-#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
+#: finch/plugins/lastlog.c:125
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 msgstr ""
 
-msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
-
-msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "accounts"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/account.c:215 libpurple/protocols/jabber/auth.c:105
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:145
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:508
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/account.c:319 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
+
+#: libpurple/account.c:333
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Ispunite potpuno sva polja."
+
+#: libpurple/account.c:364
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/account.c:379
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/account.c:1187 libpurple/connection.c:964
+#: libpurple/connection.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing protocol for %s"
+msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s"
+
+#: libpurple/account.c:1188 libpurple/connection.c:967
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška pri spajanju"
+
+#: libpurple/account.c:1439
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)"
 
+#: libpurple/account.c:1446
 msgid "Enter Password"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/account.c:1451
 msgid "Save password"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s"
-
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Greška pri spajanju"
-
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
-
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "Ispunite potpuno sva polja."
-
+#: libpurple/account.c:1482
 msgid "Original password"
 msgstr "Originalna lozinka"
 
+#: libpurple/account.c:1490
 msgid "New password"
 msgstr "Nova lozinka"
 
+#: libpurple/account.c:1498
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nova lozinka (ponovo)"
 
+#: libpurple/account.c:1505 libpurple/protocols/gg/account.c:485
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Promijeni lozinku za %s"
 
+#: libpurple/account.c:1511 libpurple/protocols/gg/account.c:489
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku."
 
+#: libpurple/account.c:1529
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s"
 
+#: libpurple/account.c:1532 libpurple/protocols/gg/gg.c:972
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:936
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Postavi korisnicke informacije"
 
-msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr ""
-
-msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/account.c:2183 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2867 pidgin/gtkxfer.c:161
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:463
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
+#: libpurple/accounts.c:546
+msgid "accounts"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/buddylist.c:371 libpurple/buddylist.c:372
 msgid "Buddies"
 msgstr "Prijatelji"
 
+#: libpurple/buddylist.c:639
 msgid "buddy list"
 msgstr ""
 
-msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
-"currently trusted."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
-"are accurate."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
-"your computer's date and time are accurate."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
-"validated."
-msgstr ""
-
-msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr ""
-
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
-
-msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr ""
-
-msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s %s\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
-
-#. Scheme name
-#. Pool name
-msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr ""
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
-
-msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Probably wrong.
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
-"are not connecting to the service you believe you are."
-msgstr ""
-
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-msgid "Certificate Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
-
-#. Make messages
-#, c-format
-msgid ""
-"Common name: %s\n"
-"\n"
-"Issued By: %s\n"
-"\n"
-"Fingerprint (SHA1): %s\n"
-"\n"
-"Activation date: %s\n"
-"Expiration date: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
-
-msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/connection.c:201
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/connection.c:233
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/connection.c:500 libpurple/protocols/facebook/api.c:616
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2130
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: libpurple/connection.c:966
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
+#: libpurple/connection.c:1039
 msgid "Unregistration Error"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr ""
-
-#. Undocumented
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
+#: libpurple/conversation.c:164
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/conversation.c:167 libpurple/conversation.c:182
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/conversation.c:169
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Poruka je preduga."
 
+#: libpurple/conversation.c:179 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:301
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:354
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku."
 
+#: libpurple/conversation.c:766
 msgid "Send Message"
 msgstr "Pošalji poruku"
 
+#: libpurple/conversation.c:769
 msgid "_Send Message"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:916
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s je u sobi."
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:919
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] je u sobi."
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:1029
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sada se nazivate %s"
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s se sada naziva %s"
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:1124
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s nije više u sobi."
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s nije u više u sobi (%s)."
 
+#: libpurple/conversationtypes.c:1241 libpurple/conversationtypes.c:1252
 msgid "Invite to chat"
 msgstr ""
 
-#. Put our happy label in it.
+#: libpurple/conversationtypes.c:1253
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:68
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -1777,286 +2043,94 @@
 "Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom "
 "porukom."
 
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
-
-msgid "No name"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error resolving %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from resolver process:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
-
-msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Greška pri citanju %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Greška pri pisanju %s: \n"
-"%s.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Greška pri pristupu %s: \n"
-"%s.\n"
-
-msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte."
-
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s nije regularna datoteka. Pidgin odbija prepisivanje preko nje.\n"
-
-msgid "File is not readable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
-
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"Datoteka je dostupna za skidanje od:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
-
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
-
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
-
-#, c-format
-msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
-
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
-
-#, c-format
-msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/keyring.c:245
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:384
+msgid "There is a password migration session already running."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:546
+#, c-format
+msgid "%s (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:686
+msgid "Specified keyring is not registered."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:698
+msgid "No keyring loaded, cannot import password info."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:715
+msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:759
+msgid "No keyring configured, cannot export password info."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:819
+msgid "Cannot request a password while quitting."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:834 libpurple/keyring.c:921
+msgid "No keyring configured."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:868 libpurple/keyring.c:1203
+msgid "Keyrings"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:869
+msgid "Failed to save a password in keyring."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:896
+msgid "Cannot save a password while quitting."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:909
+msgid "Cannot save a password during password migration."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:1204
+msgid "Failed to load selected keyring."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/keyring.c:1205
+msgid ""
+"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/log.c:162
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Loger nema funkciju citanja</font></b>"
 
+#: libpurple/log.c:612
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
+#: libpurple/log.c:626
 msgid "Plain text"
 msgstr "Obicni tekst"
 
+#: libpurple/log.c:640
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/log.c:741 libpurple/util.c:206
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/log.c:898
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr ""
 
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
+#: libpurple/log.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2065,6 +2139,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: libpurple/log.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2073,2553 +2148,3195 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODGOVOR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
+#: libpurple/log.c:1355 libpurple/log.c:1491
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce pronaci put loga!</b></font>"
 
+#: libpurple/log.c:1367 libpurple/log.c:1500
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce procitati datoteku: %s</b></font>"
 
+#: libpurple/log.c:1434
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:904
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Message from Farsight: "
-msgstr ""
-
+"Message from Farstream: "
+msgstr "Poruka od %s"
+
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:983
 msgid ""
 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
-"of GStreamer or Farsight."
-msgstr ""
-
+"of GStreamer or Farstream."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:990
 msgid "Network error."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:997
 msgid ""
 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
 "GStreamer codecs."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1006
 msgid ""
 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
 "packages."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not connect to the remote party"
-msgstr ""
-
-msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1023
 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1248
 msgid "Error with your microphone"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1252
 msgid "Error with your webcam"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259
 msgid "Conference error"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1666
 #, c-format
 msgid "Error creating session: %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
-
-msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i "
-"probajte ponovo."
-
-msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
-
-msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr ""
-
-msgid "Autoaccept"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/message.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Me"
+msgstr "Muško"
+
+#: libpurple/options.c:75
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/options.c:76
+msgid "[colored]"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/options.c:80
+msgid "force online, regardless of network status"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/options.c:89
+#, fuzzy
+msgid "LibPurple options"
+msgstr "Opcije prijave"
+
+#: libpurple/options.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show LibPurple Options"
+msgstr "Opcije zvuka"
+
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:71
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:73
 msgid "Autoaccept complete"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:198
 #, c-format
 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:200
 msgid "Set Autoaccept Setting"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:202 pidgin/gtkaccount.c:1696
+#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkwhiteboard.c:507
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:60
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spasi"
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:203 libpurple/plugins/idle.c:159
+#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217
+#: pidgin/gtkaccount.c:1691 pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkrequest.c:2471
+#: pidgin/gtkutils.c:1968 pidgin/gtkwhiteboard.c:507
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:558
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:437
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
+#: pidgin/plugins/screencap.c:396
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205 libpurple/plugins/autoaccept.c:243
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:206 libpurple/plugins/autoaccept.c:244
 msgid "Auto Accept"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207 libpurple/plugins/autoaccept.c:245
 msgid "Auto Reject"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:221
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr ""
 
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:235
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:240
 msgid ""
 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
 "*not* on your buddy list:"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:249
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:254
 msgid "Create a new directory for each user"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:258
 msgid "Escape the filenames"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/buddynote.c:41
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/buddynote.c:42
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/buddynote.c:59
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr ""
 
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
-
-#. *< summary
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "DBus Example"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "File Control"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/plugins.c:377
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins.c:381
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins.c:391
+#, c-format
+msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minute"
 
-#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Postavljac slobodan"
-
+#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu"
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216
 msgid "_Set"
 msgstr "_Postavi"
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:172
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:191
 msgid "_Unset"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/idle.c:250
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr ""
 
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC test klijent"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr ""
-"Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent. Ovo locira server-plugin i "
-"poziva registrovane komande."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC testserver"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server"
-
-#. *  description
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande."
-
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:183
 msgid "Hide Joins/Parts"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:188
 msgid "For rooms with more than this many people"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:193
 msgid "If user has not spoken in this many minutes"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:198
 msgid "Apply hiding rules to buddies"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
-"actively taking part in a conversation."
-msgstr ""
-
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-msgid "(UTC)"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:442
+#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:538
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:620
+msgid "Unlocking internal keyring"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539
+msgid "Selected encryption method is not supported."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540
+msgid ""
+"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple "
+"version, please update."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:549
+#, fuzzy
+msgid "No password entered."
+msgstr "Lozinka poslana"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:564
+msgid "Invalid master password entered, try again."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:609
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Master password"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Please, enter master password"
+msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:687
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Password not found."
+msgstr "Korisnik nije pronaden"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:807
+msgid "Invalid password storage mode."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt passwords"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "_Passphrase:"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:881
+#, fuzzy
+msgid "New passphrase (again):"
+msgstr "Nova lozinka (ponovo)"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Netacne proxy postavke"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:889
+msgid "Number of PBKDF2 iterations:"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:904
+msgid "You have to unlock the keyring first."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:917
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:926
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Internal keyring settings"
+msgstr "Netacne proxy postavke"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927
+msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937
+msgid ""
+"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save password."
+msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read password."
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pidgin IM password for account %s"
+msgstr "Promijeni lozinku za %s"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:99
+msgid "Cannot read password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read password (error %lx)."
+msgstr "Promijeni lozinku za %s"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:128
+msgid "Cannot read password (unicode error)."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got password for account %s.\n"
+msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:179
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:229
+msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove password (error %lx)."
+msgstr "Promijeni lozinku za %s"
+
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot store password (error %lx)."
+msgstr "Promijeni lozinku za %s"
+
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1429
 msgid "User is offline."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1436
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1451 libpurple/plugins/log_reader.c:1454
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:100
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1485
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Diskonektovani ste sa servera."
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1493
 msgid ""
 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 "logged in."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1509
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1514
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr ""
 
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Adium"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Fire"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "QIP"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "Trillian"
-msgstr ""
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-msgid "aMSN"
-msgstr ""
-
-#. Add general preferences.
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2575
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr ""
 
-#. Add Log Directory preferences.
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2589
 msgid "Log Directory"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Log Reader"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
-
-#. * description
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
-msgstr ""
-
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr ""
-
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
-
-msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Add new line in Chats"
-msgstr ""
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "New Line"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr ""
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the username in the conversation window."
-msgstr ""
-
-msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
-
-msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2593 libpurple/plugins/log_reader.c:2655
+msgid "Adium"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2597 libpurple/plugins/log_reader.c:2667
+msgid "QIP"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2601 libpurple/plugins/log_reader.c:2679
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2605 libpurple/plugins/log_reader.c:2691
+msgid "Trillian"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2609 libpurple/plugins/log_reader.c:2703
+msgid "aMSN"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Offline message"
+msgstr "Offline"
+
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:164 libpurple/protocols/novell/novell.c:1944
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 libpurple/protocols/novell/novell.c:1945
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:329 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:183
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/one_time_password.c:90
 msgid "One Time Password"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
-"are only used in a single successful connection.\n"
-"Note: The account password must not be saved for this to work."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl plugin loader"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
-
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/plugins/psychic.c:75
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/psychic.c:94
 msgid "Only enable for users on the buddy list"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/psychic.c:99
 msgid "Disable when away"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/psychic.c:103
 msgid "Display notification message in conversations"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/psychic.c:108
 msgid "Raise psychic conversations"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Signalni test"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Jednostavni plugin"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Testira da li vecina stvari radi."
-
-msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
-
-msgid "SSL 2"
-msgstr ""
-
-msgid "SSL 3"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
-
-#. TODO: look into how to do this for older versions?
-msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
-
-msgid "Ciphers"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
-
-#. Scheme name
-msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka."
-
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:70
 #, c-format
 msgid "%s is no longer away."
 msgstr "%s nije više odsutan/a."
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:72
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s je otišao/la."
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:82
 #, c-format
 msgid "%s has become idle."
 msgstr "%s je neaktivan/a."
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:84
 #, c-format
 msgid "%s is no longer idle."
 msgstr "%s nije više neaktivan/a."
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:93
 #, c-format
 msgid "%s has signed on."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:111
 msgid "Notify When"
 msgstr "Obavjesti kada"
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:114
 msgid "Buddy Goes _Away"
 msgstr "Prijatelj je odsut_an"
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:117
 msgid "Buddy Goes _Idle"
 msgstr "Prijatelj je neakt_ivan"
 
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:120
 msgid "Buddy _Signs On/Off"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije više "
-"odsutan ili neaktivan."
-
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl plugin loader "
-
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina"
-
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:43
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:44
+msgid "Test request input single"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:63
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:64
+msgid "Test request input multiple"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:83
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:84
+msgid "Test request input HTML"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:104
+msgid "Input single"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:107
+msgid "Input multiple"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/test-request-input.c:110
+msgid "Input html"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/presence.c:576
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/presence.c:579
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/presence.c:801
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s je neaktivan/a"
+
+#: libpurple/presence.c:822
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s je aktivan/a"
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:96
 msgid ""
 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
 "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:116
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:143
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:637
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:884
 msgid "First name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:397
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:889
 msgid "Last name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:197 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2016 libpurple/protocols/silc/silc.c:1038
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1274 libpurple/protocols/silc/util.c:520
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646
 msgid "AIM Account"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649
 msgid "XMPP Account"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
 msgid "Purple Person"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:634
 msgid "Local Port"
 msgstr ""
 
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:113
 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Netacne proxy postavke"
-
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno."
-
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:505
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:579
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:641
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:858
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:888
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:380
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:424
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:582
+msgid "Protocol type is not registered"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:588
+msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:594
+msgid "Protocol type is abstract"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:601
+msgid "Could not create protocol instance"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Protocol does not provide an ID"
+msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
+
+#: libpurple/protocols.c:615
+#, c-format
+msgid "A protocol with the ID %s is already added."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:629
+#, c-format
+msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols.c:654
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is not added."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:550
+msgid "Empty JSON data"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:807
+msgid "Failed generic API operation"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get sync_sequence_id"
+msgstr "Neuspjela promjena nadimka"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Failed to mark thread as read"
+msgstr "Datotecni transfer je vec poceo"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "<Unsupported Attachment>"
+msgstr "Nepodržana verzija"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2156
+msgid "Failed to obtain contact information"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain unread messages"
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2978
+msgid "Failed to obtain thread information"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2991
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse thread information"
+msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:75
+msgid "Facebook Friends"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:77
+msgid "Facebook Non-Friends"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:126
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1092
+msgid "Fetching contacts"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:317 libpurple/protocols/gg/gg.c:814
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:456 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1705
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:363
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2052
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 pidgin/gtkstatusbox.c:638
+msgid "Connecting"
+msgstr "Spajanje"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:740
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Chat"
+msgstr "Pridruži se chat-u"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:741
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:747
+#, fuzzy
+msgid "You have been removed from this chat"
+msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:945
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Chat"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Initiate Chat"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:947
+msgid "At least two initial chat participants are required."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:980
+msgid "Initial Chat Participants"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:981
+msgid "Select at least two initial participants."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1086
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticiranje"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1183
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1876
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3452
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Iniciraj _Chat"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Chat _Name:"
+msgstr "Prezime"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1306
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1353
+msgid "Invalid Facebook identifier."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1351
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Invite User"
+msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1440
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:897
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1444
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:894 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1500
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1559
+msgid "Buddy list sync interval"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1563
+msgid "Mark messages as read on focus"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1567
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages as read only when available"
+msgstr "Poruka dana nije dostupna"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Show self messages"
+msgstr "Nepoznata poruka"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Show unread messages"
+msgstr "Nepoznata poruka"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1579
+msgid "Open new group chats with incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1669
+msgid "kick: Kick someone from the chat"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "leave: Leave the chat"
+msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102
+#: libpurple/protocols/facebook/json.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matches for %s"
+msgstr "Nema poklapanja"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/json.c:331
+#, c-format
+msgid "Ambiguous matches for %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/json.c:338
+#, c-format
+msgid "Null value for %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/json.c:580
+#, c-format
+msgid "Expected a %s but got a %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:324 libpurple/protocols/silc/ft.c:120
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:389
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Konekcija neuspjela"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read fixed header"
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read packet data"
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:437
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse message"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failed (%u)"
+msgstr "Konekcija neuspjela"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown packet (%u)"
+msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write data"
+msgstr "Nije moguce pisanje na mreži"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed to format data"
+msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "Diskonektovan."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buddy %s not found"
+msgstr "Korisnik nije pronaden"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buddy name %s is ambiguous"
+msgstr "Zahtjev nejasan"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:429
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Token Error"
+msgstr "Greška pri spajanju"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch the token."
+msgstr "Nije moguce pisanje na mreži"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:159
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:204 libpurple/protocols/gg/account.c:207
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:444 libpurple/protocols/gg/account.c:454
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:216
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lozinka (ponovo)"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:227 libpurple/protocols/gg/account.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:469 libpurple/protocols/gg/account.c:479
+msgid "CAPTCHA"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:231 libpurple/protocols/gg/account.c:473
+msgid "Enter text from image below"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:247
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:318
+msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:335
+#, c-format
+msgid "Your new GG number: %u."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Registracija uspješna"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "Lozinka promjenjena"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:438
+#, fuzzy
+msgid "New email address"
+msgstr "Email adresa"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Current password"
+msgstr "Nova lozinka"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Lozinka poslana"
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:533
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:543
+msgid "New password have to be different from the current one."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:600
+msgid "Unable to change password. An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:614
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:151
+#, fuzzy
+msgid "You have re-joined the chat"
+msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:286
+#, fuzzy
+msgid "You have left the chat"
+msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:300
+#, fuzzy
+msgid "_Conference identifier:"
+msgstr "Konferencija ne postoji"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:374 libpurple/protocols/gg/chat.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid room identifier"
+msgstr "%s nije validno ime sobe"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:375 libpurple/protocols/gg/chat.c:376
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:407 libpurple/protocols/gg/chat.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Room Identifier"
+msgstr "Pogrešna kratica sobe"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:411 libpurple/protocols/gg/chat.c:412
+msgid "Could not join chat room"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:413
+msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Conference identifier"
+msgstr "Konferencija ne postoji"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:563
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:567
+#, fuzzy
+msgid "User Count"
+msgstr "Korisnik nije pronaden"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Joined"
+msgstr "Pridruži se"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Chat left"
+msgstr "Pricljivo"
+
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Can join chat"
+msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu"
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Recipient not logged in"
+msgstr "Korisnik nije tu"
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:464
+msgid "You aren't on the recipient's buddy list"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:519 libpurple/protocols/gg/gg.c:99
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:354
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentikacija neuspjela"
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:607 libpurple/protocols/gg/edisc.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Error while sending a file"
+msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke."
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Cannot confirm file transfer."
+msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:845 libpurple/protocols/gg/edisc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Error while receiving a file"
+msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke."
+
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "File transfer expired."
+msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:100
+msgid "IMToken value has not been received."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:101
+msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 libpurple/protocols/gg/gg.c:133
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:140
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:134
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #, c-format
 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:158 libpurple/protocols/gg/gg.c:159
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:174
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:175
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:187
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:196 libpurple/protocols/gg/gg.c:982
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr ""
 
-msgid "City"
-msgstr "Grad"
-
-msgid "Year of birth"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:321 libpurple/protocols/gg/gg.c:471
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Diskonektovan."
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:505 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:367
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:529 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1190
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:534 libpurple/sslconn.c:224
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:539 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Korisnik trenutno nedostupan"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to proxy server"
+msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to master server"
+msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna greška na serveru"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:818
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:389 libpurple/protocols/silc/silc.c:441
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Konekcija neuspjela"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:752
+#, fuzzy
+msgid "The username specified is invalid."
+msgstr "Nova promjena je pogrešna."
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:783
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL podrška nedostupna"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:929
+msgid "Not connected to the server"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:958
+msgid "Show other sessions"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:962 libpurple/protocols/gg/status.c:348
+msgid "Show status only for buddies"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:968
+msgid "Find buddies..."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:978
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
+msgid "GG number..."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1036
+msgid "GG server"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:65
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:56
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:64
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:55
+msgid "Require encryption"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:71
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:62
+msgid "Connection security"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:988
+#: pidgin/gtkprefs.c:1111 pidgin/gtkprefs.c:1119
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Protocol version"
+msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068
+msgid "Show links from strangers"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:216
+#, c-format
+msgid "Image delivered to %u."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:264
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:272
+msgid "broken image"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:488
+msgid "Image is too large, please try smaller one."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:492
+msgid "Image cannot be sent."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:224
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:226
+msgid "Logon time"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:228
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Diskonektovan."
+
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:244
+msgid "Other Gadu-Gadu sessions"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:63
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:332
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:717 libpurple/protocols/silc/ops.c:1081
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1221
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:379
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:648
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:736
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:895
 msgid "Gender"
 msgstr "Spol"
 
-msgid "Male or female"
-msgstr ""
-
-msgid "Male"
-msgstr "Muško"
-
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:740
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:901
 msgid "Female"
 msgstr "Žensko"
 
-msgid "Only online"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
+msgid "Male"
+msgstr "Muško"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:384
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:646
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:731
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:915
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rodendan"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:392
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:650
+msgid "Age"
+msgstr "Godine"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:622
+msgid "Error while searching for buddies"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:630
+msgid "No matching users found"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:631
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642
+msgid "GG Number"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:679
+#, fuzzy
+msgid "New search"
+msgstr "Traži"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:688
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:737
+msgid "Male or female"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744
 msgid "Find buddies"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr ""
 
-msgid "Show status to:"
-msgstr ""
-
-msgid "All people"
-msgstr ""
-
-msgid "Only buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
-
-msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to chat..."
-msgstr ""
-
-#. Global
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupan"
-
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:906
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Rodendan"
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:924
+msgid "Voivodeship"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 libpurple/protocols/gg/purplew.c:68
+#: libpurple/request.c:2231
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pricljivo"
 
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Ne smetaj"
-
-#. Away stuff
-msgid "Away"
-msgstr "Odsutan"
-
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
-
-msgid "Birth Year"
-msgstr "Godina rodenja"
-
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr ""
-
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Search results"
-msgstr ""
-
-msgid "No matching users found"
-msgstr ""
-
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr ""
-
-msgid "Connected"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Konekcija neuspjela"
-
-msgid "Add to chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
-
-#. connect to the server
-msgid "Connecting"
-msgstr "Spajanje"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat error"
-msgstr ""
-
-msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
-
-msgid "Not connected to the server"
-msgstr ""
-
-msgid "Find buddies..."
-msgstr ""
-
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr ""
-
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin"
-
-#. summary
-msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
-
-msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
-
-msgid "GG server"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
-
-#. TODO
-msgid "Require encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection security"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:353
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:354
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:456
+msgid "Not a buddy"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/validator.c:49
+msgid "Password can contain 6-15 alphanumeric characters"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/validator.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Nove lozinke se ne slažu."
+
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:37 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nepoznata komanda: %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:592 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2840
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "trenutna tema je: %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:596 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2844
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Tema nije postavljena"
 
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:275
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:276
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335
 msgid "Unable to open a listening port."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:208
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Greška pri prikazivanju MOTD"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:209
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "MOTD nije dostupan"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:210
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "Nema MOTD asociranog sa ovom konekcijom."
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:214
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD za %s"
 
-#.
-#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
-#. * buffer that stores what is "being sent" until the
-#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
-#.
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, c-format
-msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:245 libpurple/protocols/irc/irc.c:731
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:397
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server: "
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:380
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Pogledaj MOTD"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:392 libpurple/protocols/silc/chat.c:36
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:398 libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
+#: pidgin/gtkaccount.c:596
 msgid "_Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:435
 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
 msgstr ""
 
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "SSL podrška nedostupna"
-
-msgid "Unable to connect"
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: "
 msgstr "Nije moguce se spojiti"
 
-#. this is a regular connect, error out
-#, c-format
-msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:411
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 pidgin/gtkdocklet.c:557
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1019 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3202
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1757
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "IRC protokol plugin"
-
-#. *  summary
-msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin"
-
-#. set up account ID as user:server
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:955 libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2152
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#. port to connect to
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:958
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:961
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodiranje"
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:964
 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:967 libpurple/protocols/irc/msgs.c:423
 msgid "Ident name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:970 libpurple/protocols/irc/msgs.c:415
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1272
 msgid "Real name"
 msgstr "Pravo ime"
 
-#.
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:978
 msgid "Use SSL"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:982
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:252
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Loš metod"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:270
 #, c-format
 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274
 #, c-format
 msgid "Ban on %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:288
 msgid "End of ban list"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Banovani ste sa %s."
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:300
 msgid "Banned"
 msgstr "Banovani"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nemoguce banovanje %s: banlista je puna"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:404
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:405
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificiran)</i>"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
 msgid "Nick"
 msgstr "Nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
 msgid "Login name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
 msgid "Host name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 libpurple/protocols/silc/ops.c:1189
 msgid "Currently on"
 msgstr "Trenutno na"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
 msgid "Idle for"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
 msgid "Online since"
 msgstr "Online od"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
 msgid "Glorious"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:582
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:593
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema za %s je: %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:625
 #, c-format
 msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Nepoznata poruka"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:664
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Korisnici na %s: %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:770
 msgid "Time Response"
 msgstr "Vremenski odgovor"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:771
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC serversko lokalno v rijeme je:"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:781
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nema tog kanala"
 
-#. does this happen?
-msgid "no such channel"
-msgstr "nema tog kanala"
-
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Korisnik nije tu"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
+msgid "no such channel"
+msgstr "nema tog kanala"
+
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nema tog nadimka ili kanala"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nije poslano"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:874
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Za pridruživanje %s je potrebna pozivnica."
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:875
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Samo pozivnica"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:725
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)"
 
-#. Remove user from channel
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1005
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:732 libpurple/protocols/silc/ops.c:725
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste od %s (%s)"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1027
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modus (%s %s) od %s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2861
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Pogrešan nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1120
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1128
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
 msgstr ""
 "Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova."
 
-#. We only want to do the following dance if the connection
-#. has not been successfully completed.  If it has, just
-#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1141
 #, c-format
 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1143
 msgid "Nickname in use"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1184
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1185
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nadimak nije promjenjen"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Bili ste na kanalu%s%s"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1249
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Greška: pogrešan PONG od servera"
 
-#, c-format
-msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %f seconds"
 msgstr "PING odgovor --Lag: %lu sekundi"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1337
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1338 libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu"
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1368
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1381
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops od %s"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1516 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1662
 #, c-format
 msgid "SASL authentication failed: %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1566
 msgid ""
 "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1576
 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1616
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1718 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1764
 msgid "Incorrect Password"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1746
 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
 msgstr ""
 
-msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
-
-msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr ""
-"odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost "
-"vracanja statusa na prisutan bez poruka."
-
-msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
-
-msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop & lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani kanal-operator status od nekoga. "
-"Morate biti kanal-operator da biste to uradili."
-
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-" devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani kanal-glasovni status od "
-"nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). Morate "
-"biti kanal-operator da biste to uradili."
-
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Pozovite nekoga da vam se pridruži na "
-"specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. "
-
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili više "
-"kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban."
-
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili "
-"više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi."
-
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"kick &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-"
-"operator da biste to uradili."
-
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list:   Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas "
-"mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>"
-
-msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
-
-msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Postavi kanal ili "
-"korisnicki modus."
-
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
-"protivnom na kanal)."
-
-msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "names[kanal]:  Izlistaj trenutne korisnike na kanalu."
-
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Promjenite Vaš nadimak."
-
-msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr ""
-
-msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;nick1&gt; [nadimak2] ...:  Dodijeli status kanal-operatora nekome. "
-"Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili."
-
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr ""
-"operwall &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone "
-"možete ni da koristite."
-
-msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr ""
-"part [soba] [poruka]:  Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, sa "
-"opcionalnom porukom."
-
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr ""
-"ping [nadimak]:  Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili "
-"server, ako korisnik nije specificiran)."
-
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
-"protivnom na kanal)."
-
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [poruka]:  Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom."
-
-msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
-
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr ""
-"remove &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-"
-"operator da biste ovo uradili."
-
-msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "vrijeme:  Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera."
-
-msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr "topic [nova tema]:  Pogledajte ili promjenite temu kanala."
-
-msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Postavi ili ne korisnicki modus."
-
-msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Dozvoli status glas kanala nekome. Morate "
-"biti kanal-operator da biste ovo uradili."
-
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr ""
-"wallops &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne možete "
-"to ni da koristite."
-
-msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Pogledajte informacije o korisniku."
-
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reply time from %s: %f seconds"
 msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi"
 
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING odgovor"
 
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:706 libpurple/protocols/irc/parse.c:711
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Diskonektovan."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151
 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:81
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka"
 
-#. This happens when the server sends back jibberish
-#. * in the "additional data with success" case.
-#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
-#.
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:149 libpurple/protocols/jabber/auth.c:395
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:424 libpurple/protocols/jabber/auth.c:435
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:545
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:163
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:163
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:187 libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:456
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:306
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 "this and continue authentication?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:261
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tekstualna autentikacija"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:346
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:284
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:406
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:183
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:208
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:457
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:494
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:528
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Pogrešan upit od servera"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:440
 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 "Allow this and continue authentication?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:296
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:479
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:624
 #, c-format
 msgid "SASL error: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid Encoding"
-msgstr ""
-
-msgid "Unsupported Extension"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
-"attack"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
-"it.  This indicates a likely MITM attack"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr ""
-
-msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr ""
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Korisnik nije pronaden"
-
-msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr ""
-
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "Zabrana izvora"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:371
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:382
 msgid "Unable to canonicalize password"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:447
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:519
 msgid "Malicious challenge from server"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:509
 msgid "Unexpected response from server"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:198
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1789
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:514
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#, c-format
+msgid "Unable to connect: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:212
 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
 msgstr ""
 
-msgid "No session ID given"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:405
+#, fuzzy
+msgid "No BOSH session ID given"
+msgstr "Nema razloga"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417
 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr ""
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
-
-msgid "Family Name"
-msgstr "Prezime"
-
-msgid "Given Name"
-msgstr "Ime"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "Street Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#.
-#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
-#. * clients. The next time someone reads this, remove
-#. * EXTADR.
-#.
-msgid "Extended Address"
-msgstr "Produžena adresa"
-
-msgid "Locality"
-msgstr "Mjesto"
-
-msgid "Region"
-msgstr "Regija"
-
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Poštanski broj"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#. lots of clients (including purple) do this, but it's
-#. * out of spec
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-msgid "Organization Name"
-msgstr "Ime organizacije"
-
-msgid "Organization Unit"
-msgstr "Organizacijska jedinica"
-
-msgid "Job Title"
-msgstr "Poslovna titula"
-
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rodendan"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:688
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:689
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
 msgid "Operating System"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760
 msgid "Local Time"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:791
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:53
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3336
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1518 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:44
 msgid "Resource"
 msgstr "Izvor"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
 msgid "Logged Off"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:858
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3885
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+msgid "Family Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+msgid "Given Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Srednje ime"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Poštanski fah"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Produžena adresa"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
+msgid "Locality"
+msgstr "Mjesto"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108
+msgid "Region"
+msgstr "Regija"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1110
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poštanski broj"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1113 libpurple/protocols/silc/silc.c:1278
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Ime organizacije"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Organizacijska jedinica"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1181
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+msgid "Job Title"
+msgstr "Poslovna titula"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1183
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1185
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:924 pidgin/gtkblist.c:3961
+#: pidgin/gtkplugin.c:855 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1744
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Odustani od notifikacije prisustva"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1841
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Nesakrivanje od"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1845
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Privremeno sakrivanje od"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1860
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Traži (ponovno) autorizaciju"
 
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odustanite od pretplate"
 
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Iniciraj _Chat"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1893
 msgid "Log In"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2008
 msgid "JID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2010
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2180
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2012
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2185
 msgid "Last Name"
 msgstr "Prezime"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2132
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2133
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr ""
 
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2195
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email adresa"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2204
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2205
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
-#. "Search"
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2206
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:351
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2253
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2254
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
 msgid "Search Directory"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
 msgid "_Room:"
 msgstr "Soba:"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Kratica:"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nije validno ime sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Pogrešno ime sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nije validno ime servera"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Pogrešno ime servera"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nije validna kratica sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 libpurple/protocols/jabber/chat.c:395
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Pogrešna kratica sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 libpurple/protocols/jabber/chat.c:540
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfiguracijska greška"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:549 libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:699
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nije moguce konfigurisati"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:566 libpurple/protocols/jabber/chat.c:567
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Konfiguracijska greška sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:568
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Ova soba nije u mogucnosti da se konfiguriše"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:619 libpurple/protocols/jabber/chat.c:620
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
 msgid "Registration error"
 msgstr "Greška pri registraciji"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:768
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Mjenjanje nadimka nije podržano u ne-MUC sobama za chat"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:822 libpurple/protocols/jabber/chat.c:834
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:883 libpurple/protocols/jabber/chat.c:884
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:181
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Pogrešan server"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:930
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Upišite server za konferenciju"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:931
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Odaberite konferencijski server za upit"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:934
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Traži sobe"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1074
 msgid "Affiliations:"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1086
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1181
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1169
 msgid "Roles:"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:49 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:40
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:66 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:57
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:76 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:67
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2158
+msgid "Connect port"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:85 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:76
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158
+msgid "Connect server"
+msgstr "Spoji sa serverom"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:90 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:81
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:95 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:86
+msgid "BOSH URL"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:102 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:94
+msgid "Show Custom Smileys"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:255
 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:263
 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:577
 msgid "Ping timed out"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1758
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:544
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nije moguce se spojiti"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
 msgid "Malformed BOSH URL"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1143
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1148
 #, c-format
 msgid "Registration to %s successful"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspješna"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registracija neuspjela"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185
 #, c-format
 msgid "Registration from %s successfully removed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
 msgid "Unregistration Successful"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
 msgid "Unregistration Failed"
 msgstr ""
 
-msgid "State"
-msgstr "Država"
-
-msgid "Postal code"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Vec registrovan/a"
 
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 msgid "Unregister"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 msgid ""
 "Please fill out the information below to change your account registration."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69
 msgid "Register"
 msgstr "Registruj se"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 #, c-format
 msgid "Change Account Registration at %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
 #, c-format
 msgid "Register New Account at %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476
 msgid "Change Registration"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Error unregistering account"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
 msgid "Account successfully unregistered"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicijalizirajuci tok"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716
 msgid "Initializing SSL/TLS"
 msgstr ""
 
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autenticiranje"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
 msgid "Server doesn't support blocking"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2157
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2678
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizovani"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2292
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586 libpurple/protocols/silc/ops.c:1123
 msgid "Mood"
 msgstr "Raspoloženje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
 msgid "Now Listening"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Prema toku)"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
 msgid "To"
 msgstr "Prema"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ništa (prema toku)"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323 pidgin/gtkblist.c:3564
+#: pidgin/gtkblist.c:3566 pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:72
+#: pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:84
 msgid "None"
 msgstr "Niko"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
 msgid "Subscription"
 msgstr "Pretplata"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2409
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
 msgid "Mood Text"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
 msgid "Allow Buzz"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
 msgid "Mood Name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
 msgid "Mood Comment"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Ne smetaj"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442
 msgid "Tune Artist"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
 msgid "Tune Title"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444
 msgid "Tune Album"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
 msgid "Tune Genre"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
 msgid "Tune Comment"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
 msgid "Tune Track"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
 msgid "Tune Time"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
 msgid "Tune Year"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
 msgid "Tune URL"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Lozinka promjenjena"
 
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Vaša lozinka je promjenjena."
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke"
 
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Lozinka (ponovo)"
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:203 libpurple/protocols/silc/silc.c:1356
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Postavi korisnicki info..."
 
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1352
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Promjeni lozinku..."
 
-#. }
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2561
 msgid "Search for Users..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Loš zahtjev"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2662
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ta osobina nije implementirana"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2664
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabranjeno"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2666
 msgid "Gone"
 msgstr "Otišao/la"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2668
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interna greška na serveru"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2670
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Unos nije pronaden"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2672
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2674
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Neprihvatljivo"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2676
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nedozvoljeno"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Potrebno placanje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2682
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Primatelj nedostupan"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Potrebna registracija"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Udaljeni server nije pronaden"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Timeout udaljenog servera"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2692
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Preopterecenje servera"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2694
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Servis nedostupan"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2696
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Potrebna pretplata"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2698
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neocekivan zahtjev"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2706
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizacija prekinuta"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2708
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Netacno kodiranje u autorizaciji"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Netacan authzid"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Netacan mehanizam autorizacije"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mehanizam autorizacije preslab"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Privremeni neuspjeh autentikacije"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2726
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Neuspjeh autentikacije"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Loš format"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Loš prefiks namespace-a"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt izvora"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Konekcijski timeout"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Host otišao"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host nepoznat"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nedolicno adresiranje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Pogrešan ID"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Pogrešan namespace"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Pogrešan XML"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neslagajuci hostovi"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Narušavanje politike"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Neuspjela udaljena konekcija"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Zabrana izvora"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Nedopušteni XML"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pogledajte druge hostove"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Iskljucenje sistema"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinisan uslov"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodržano kodiranje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodržani stanza tip"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodržana verzija"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nije dobro formiran"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Greška toka"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2892
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2912
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2922
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2947
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2957
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nije moguce izbaciti korisnika %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3077
 #, c-format
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3099
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3106
 #, c-format
 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
 "buzzes now."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3178
 msgid "Buzz"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
 #, c-format
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
 #, c-format
 msgid "Buzzing %s..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3293
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3295
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297
 #, c-format
 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3300
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3301
 msgid "Media Initiation Failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3388
 #, c-format
 msgid ""
 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
 "session."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
 msgid "Select a Resource"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3399
 msgid "Initiate Media"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "Failed to specify mood"
+msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3587
 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3602
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriši sobu za chat."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3608
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "konfiguriraj:  Konfiguriši sobu za chat."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3614
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Promjenite Vaš nadimak."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3621
 msgid "part [message]:  Leave the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3627
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "registracija:  Registriraj se sa sobom za chat."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3634
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "tema [nova tema]:  Pogledaj ili promjeni temu."
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3640
 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3647
 msgid ""
 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3656
 msgid ""
 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
 "users with a role or set users' role with the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3664
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3671
 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku drugom korisniku."
 
-msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3691
+msgid "ping &lt;jid&gt;:  Ping a user/component/server."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3697
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr ""
 
-msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
-
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Produžena odsutnost"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova"
-
-msgid "Connect port"
-msgstr ""
-
-#. Account options
-msgid "Connect server"
-msgstr "Spoji sa serverom"
-
-msgid "File transfer proxies"
-msgstr ""
-
-msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
-
-#. this should probably be part of global smiley theme settings
-#. * later on
-#.
-msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3704
+#, fuzzy
+msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Postavi ili ne korisnicki modus."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:154
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:232
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Poruka od %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:264
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s je postavi/la temu na: %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:266
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Tema je: %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:315
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:318
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:646
 #, c-format
 msgid "(Code %s)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:971
 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
 msgid "XMPP stream header missing"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
 msgid "XMPP Version Mismatch"
 msgstr ""
 
-msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:296
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Greška XML prevoda"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:539
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:542
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Greška na chatu %s"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Kreiraj novu sobu"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:589
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -4627,452 +5344,251 @@
 "Kreirate novu sobu. Da li biste željeli da je konfigurišete, ili da "
 "prihvatite standardne postavke?"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:595
 msgid "_Configure Room"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:596
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:721
 msgid "No reason"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:728
 #, c-format
 msgid "You have been kicked: (%s)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:735
 #, c-format
 msgid "Kicked (%s)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:940
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Postojeca nepoznata greška"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1390 libpurple/protocols/jabber/si.c:1432
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1391 libpurple/protocols/jabber/si.c:1392
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1433 libpurple/protocols/jabber/si.c:1434
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1504 libpurple/protocols/jabber/si.c:1505
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Neuspjelo slanje datoteke"
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1497
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1499
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1501
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1516
 #, c-format
 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
 msgstr ""
 
-msgid "Afraid"
-msgstr ""
-
-msgid "Amazed"
-msgstr ""
-
-msgid "Amorous"
-msgstr ""
-
-msgid "Angry"
-msgstr "Ljut/a"
-
-msgid "Annoyed"
-msgstr ""
-
-msgid "Anxious"
-msgstr "Nemiran/a"
-
-msgid "Aroused"
-msgstr ""
-
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Posramljen/a"
-
-msgid "Bored"
-msgstr "Dosadno mi je"
-
-msgid "Brave"
-msgstr ""
-
-msgid "Calm"
-msgstr ""
-
-msgid "Cautious"
-msgstr ""
-
-msgid "Cold"
-msgstr ""
-
-msgid "Confident"
-msgstr ""
-
-msgid "Confused"
-msgstr ""
-
-msgid "Contemplative"
-msgstr ""
-
-msgid "Contented"
-msgstr ""
-
-msgid "Cranky"
-msgstr ""
-
-msgid "Crazy"
-msgstr ""
-
-msgid "Creative"
-msgstr ""
-
-msgid "Curious"
-msgstr ""
-
-msgid "Dejected"
-msgstr ""
-
-msgid "Depressed"
-msgstr ""
-
-msgid "Disappointed"
-msgstr ""
-
-msgid "Disgusted"
-msgstr ""
-
-msgid "Dismayed"
-msgstr ""
-
-msgid "Distracted"
-msgstr ""
-
-msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
-
-msgid "Envious"
-msgstr ""
-
-msgid "Excited"
-msgstr "Uzbuden/a"
-
-msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
-
-msgid "Frustrated"
-msgstr ""
-
-msgid "Grateful"
-msgstr ""
-
-msgid "Grieving"
-msgstr ""
-
-msgid "Grumpy"
-msgstr ""
-
-msgid "Guilty"
-msgstr ""
-
-msgid "Happy"
-msgstr "Sretan/a"
-
-msgid "Hopeful"
-msgstr ""
-
-msgid "Hot"
-msgstr ""
-
-msgid "Humbled"
-msgstr ""
-
-msgid "Humiliated"
-msgstr ""
-
-msgid "Hungry"
-msgstr ""
-
-msgid "Hurt"
-msgstr ""
-
-msgid "Impressed"
-msgstr ""
-
-msgid "In awe"
-msgstr ""
-
-msgid "In love"
-msgstr ""
-
-msgid "Indignant"
-msgstr ""
-
-msgid "Interested"
-msgstr ""
-
-msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
-
-msgid "Invincible"
-msgstr "Nedodirljiv/a"
-
-msgid "Jealous"
-msgstr "Ljubomoran/a"
-
-msgid "Lonely"
-msgstr ""
-
-msgid "Lost"
-msgstr ""
-
-msgid "Lucky"
-msgstr ""
-
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
-msgid "Moody"
-msgstr ""
-
-msgid "Nervous"
-msgstr ""
-
-msgid "Neutral"
-msgstr ""
-
-msgid "Offended"
-msgstr ""
-
-msgid "Outraged"
-msgstr ""
-
-msgid "Playful"
-msgstr ""
-
-msgid "Proud"
-msgstr ""
-
-msgid "Relaxed"
-msgstr ""
-
-msgid "Relieved"
-msgstr ""
-
-msgid "Remorseful"
-msgstr ""
-
-msgid "Restless"
-msgstr ""
-
-msgid "Sad"
-msgstr "Tužan/a"
-
-msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Satisfied"
-msgstr ""
-
-msgid "Serious"
-msgstr ""
-
-msgid "Shocked"
-msgstr ""
-
-msgid "Shy"
-msgstr ""
-
-msgid "Sick"
-msgstr ""
-
-#. Sleepy / Tired
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Pospan/a"
-
-msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
-
-msgid "Stressed"
-msgstr ""
-
-msgid "Strong"
-msgstr ""
-
-msgid "Surprised"
-msgstr ""
-
-msgid "Thankful"
-msgstr ""
-
-msgid "Thirsty"
-msgstr ""
-
-msgid "Tired"
-msgstr ""
-
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-msgid "Weak"
-msgstr ""
-
-msgid "Worried"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Set User Nickname"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
 msgid "Please specify a new nickname for you."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
 msgid ""
 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 "something appropriate."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
 msgid "Set Nickname..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:360
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:362
 msgid "Select an action"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Zahtjevani parametri nisu predani"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nije moguce pisanje na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nije moguce citanje sa mreže"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konferencija nije pronadena"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konferencija ne postoji"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nije podržano"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Lozinka istekla"
 
-msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888
+msgid "User not found"
+msgstr "Korisnik nije pronaden"
+
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Account je iskljucen"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nije mogao pristupiti direktoriju"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Vaš sistem administrator je onemogucio ovu operaciju"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Ne možete dodati kontakt u isti direktorij dvaput"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Ne možete dodati sebe"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Ne možete u konverzaciju dodati istu osobu dvaput"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dostigli ste Vaše ogranicenje za broj dozvoljenih kontakata"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
 msgid "You have entered an incorrect username"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Pojavila se greška pri obnavljanju direktorija"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Korisnik Vas je blokirao"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr ""
 "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme."
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Korisnik je ili offline ili ste blokirani"
 
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:126
 #, c-format
 msgid "Unable to login: %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:256
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku "
 "(%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:403
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na Vašu listu prijatelja (%s)."
 
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:430
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:502
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1003
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:542
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku %s. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:547
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr ""
 "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -5081,6 +5597,7 @@
 "Nije moguce premjestiti korisnika %s u direktorij %s na serverskoj listi. "
 "Greška prilikom kreiranja direktorija (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -5089,81 +5606,102 @@
 "Nije moguce dodati %s Vašoj listi prijatelja. Greška prilikom kreiranja na "
 "serverskoj listi (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:714
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku %s (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:762
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:913
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati korisnika na privatnu listu (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:812
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:867
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nije moguce dodati %s na listu dozvoljenih (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nije moguce odstraniti %s sa privatne liste (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:959
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nije moguce promjeniti serverske postavke o privatnosti (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nije moguce kreirati konferenciju (%s)."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1143
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Greška prilikom komunikacije sa serverom. Zatvaranje konekcije."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Broj telefona"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:821
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
 msgid "Department"
 msgstr "Stan"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Titula"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1519
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877
 msgid "User ID"
 msgstr "Korisnicki ID"
 
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) {
-#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. }
-#.
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1527
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1653
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "GroupWise konferencija %d"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1731
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticiranje..."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Cekanje na odgovor..."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1897
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s je pozvan/a na ovu konverzaciju."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1924
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozivnica za konverzaciju"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -5174,1305 +5712,310 @@
 "\n"
 "Poslano: %s"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1927
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2043
 msgid "You have signed on from another location"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr ""
 "%s izgleda da je offline i nije primio/la poruku, koju ste upravo poslali."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
 "you wish to connect."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2534
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke više ne mogu biti poslane."
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 pidgin/gtkdocklet.c:553
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1018
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupan"
+
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2993
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 libpurple/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Busy"
 msgstr "Zauzet"
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
-
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3494
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa servera"
 
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3498
 msgid "Server port"
 msgstr "Port servera"
 
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
-
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nema razloga"
-
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Received unexpected response from %s: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i "
-"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
-
-msgid ""
-"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
-"doesn't support it."
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
-#. error message.
-#, c-format
-msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "The server returned an empty response"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
-"client does not currently support CAPTCHAs."
-msgstr ""
-
-msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not join chat room"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid chat room name"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Nevažeca greška"
-
-msgid "Not logged in"
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:260
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265
+#, fuzzy
+msgid "User info"
+msgstr "Postavi korisnicke informacije"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265
+#, fuzzy
+msgid "not logged in"
 msgstr "Neulogovani"
 
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr ""
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Offline message store full"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Thinking"
-msgstr ""
-
-msgid "Shopping"
-msgstr ""
-
-msgid "Questioning"
-msgstr ""
-
-msgid "Eating"
-msgstr ""
-
-msgid "Watching a movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Typing"
-msgstr ""
-
-msgid "At the office"
-msgstr ""
-
-msgid "Taking a bath"
-msgstr ""
-
-msgid "Watching TV"
-msgstr ""
-
-msgid "Having fun"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeping"
-msgstr ""
-
-msgid "Using a PDA"
-msgstr ""
-
-msgid "Meeting friends"
-msgstr ""
-
-msgid "On the phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Surfing"
-msgstr ""
-
-#. "I am mobile." / "John is mobile."
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
-
-msgid "Searching the web"
-msgstr ""
-
-msgid "At a party"
-msgstr ""
-
-msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
-
-#. Playing video games
-msgid "Gaming"
-msgstr ""
-
-msgid "Browsing the web"
-msgstr ""
-
-msgid "Smoking"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing"
-msgstr ""
-
-#. Drinking [Alcohol]
-msgid "Drinking"
-msgstr ""
-
-msgid "Listening to music"
-msgstr ""
-
-msgid "Studying"
-msgstr ""
-
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-msgid "In the restroom"
-msgstr ""
-
-msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr ""
-
-msgid "Error parsing response from authentication server"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown error during authentication"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
-
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr ""
-
-msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr ""
-
-msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
-
-msgid "Direct IM established"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
-"IM.  Try using file transfer instead.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Slobodan/a za chat"
-
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nedostupan/a"
-
-msgid "Occupied"
-msgstr "Zaposlen/a"
-
-msgid "Web Aware"
-msgstr "Na webu"
-
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nevidljiv"
-
-msgid "Evil"
-msgstr ""
-
-msgid "Depression"
-msgstr ""
-
-msgid "At home"
-msgstr ""
-
-msgid "At work"
-msgstr ""
-
-msgid "At lunch"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Username sent"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan"
-
-#. TODO: Don't call this with ssi
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Finaliziranje konekcije"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
-"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
-"supported by your system."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your "
-"account settings."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr ""
-
-msgid "Received authorization"
-msgstr "Primljena autorizacija"
-
-#. Unregistered username
-msgid "Username does not exist"
-msgstr ""
-
-#. Suspended account
-msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr ""
-
-#. service temporarily unavailable
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
-
-#. username connecting too frequently
-msgid ""
-"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-
-#. client too old
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
-
-#. IP address connecting too frequently
-msgid ""
-"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
-"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-
-msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "Ukucajte SecurID"
-
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
-
-msgid "Password sent"
-msgstr "Lozinka poslana"
-
-msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Korisnik %u je odbio Vaš zahtjev da bude dodan Vašoj listi prijatelja iz "
-"sljedeceg razloga:\n"
-"%s"
-
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
-
-#. Someone has granted you authorization
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi prijatelja."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Primili ste specijalnu poruku\n"
-"\n"
-"Od: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Primili ste ICQ stranicu\n"
-"\n"
-"Od: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
-"\n"
-"Message is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Primili ste ICQ email od %s [%s]\n"
-"\n"
-"Poruka je:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)"
-
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
-
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-msgid "_Decline"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena."
-
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s."
-
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Nova promjena je pogrešna."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Pop-Up poruka"
-
-#, c-format
-msgid "The following username is associated with %s"
-msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s"
-
-#, c-format
-msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s."
-
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
-"from the original."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
-"long."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
-"request pending for this username."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
-"too many usernames associated with it."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa "
-"pogrešna."
-
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška."
-
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
-
-#, c-format
-msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "Email adresa za %s je %s"
-
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informacije o account-u"
-
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr ""
-"Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste poslali "
-"IM slike."
-
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil."
-
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"Vjerovatno ste tražili da postavljate Vaš profil, prije kompletiranja login "
-"procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo postaviti kada "
-"budete potpuno konektovani."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Profile too long."
-msgstr "Profil predugacak."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
-"truncated for you."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "Away message too long."
-msgstr "Poruka o odsutnosti preduga."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
-"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
-"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
-msgstr ""
-
-msgid "Orphans"
-msgstr "Sirocad"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-
-msgid "(no name)"
-msgstr "(bez imena)"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
-"Do you want to add this user?"
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization Given"
-msgstr "Autorizacija odobrena"
-
-#. Granted
-#, c-format
-msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu."
-
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Autorizacija odobrena"
-
-#. Denied
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Korisnik %s je odbio/la Vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu prijatelja "
-"iz sljedeceg razloga:\n"
-"%s"
-
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Autorizacija odbijena"
-
-msgid "_Exchange:"
-msgstr "Razmj_ena:"
-
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr ""
-"Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima."
-
-msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Lunch"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Prijateljev komentar za %s"
-
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Prijateljev komentar:"
-
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s."
-
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-msgid "C_onnect"
-msgstr ""
-
-msgid "You closed the connection."
-msgstr ""
-
-msgid "Get AIM Info"
-msgstr ""
-
-#. We only do this if the user is in our buddy list
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Uredi prijateljev komentar"
-
-msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr ""
-
-msgid "End Direct IM Session"
-msgstr ""
-
-msgid "Direct IM"
-msgstr "Direktni IM"
-
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije"
-
-msgid "Require authorization"
-msgstr ""
-
-msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr ""
-
-msgid "Change Address To:"
-msgstr "Promjena adrese na:"
-
-msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr ""
-
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
-
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što "
-"cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\""
-
-msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Potražite prijatelja preko emaila"
-
-msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese"
-
-msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite."
-
-msgid "_Search"
-msgstr ""
-
-msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr ""
-
-#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-msgid "Change Password (web)"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr ""
-
-#. ICQ actions
-msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr ""
-
-msgid "Show Visible List"
-msgstr ""
-
-msgid "Show Invisible List"
-msgstr ""
-
-#. AIM actions
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "Potvrdi account"
-
-msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr ""
-
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja"
-
-msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr ""
-
-msgid "clientLogin"
-msgstr ""
-
-msgid "Kerberos"
-msgstr ""
-
-msgid "MD5-based"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication method"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
-"file transfers and direct IM (slower,\n"
-"but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM."
-
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr ""
-
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s  je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s"
-
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za IM "
-"slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu "
-"privatnost."
-
-#. Label
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikonica prijatelja"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Glas"
-
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direktna IM"
-
-msgid "Get File"
-msgstr "Uzmi datoteku"
-
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
-
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "Dodaci"
-
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Pošalji listu prijatelja"
-
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direktna veza"
-
-msgid "AP User"
-msgstr "AP korisnik"
-
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ server relay"
-
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Stari ICQ UTF8"
-
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian enkripcija"
-
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sigurnost omogucena"
-
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video chat"
-
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-msgid "Live Video"
-msgstr "Video uživo"
-
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-msgid "Warning Level"
-msgstr "Upozoravajuci nivo"
-
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Komentar prijatelja"
-
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307
+msgid "Primary title"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Secondary title"
+msgstr "Titula"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:309
+msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:318
+msgid "NullProtocol example menu item"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Chat room"
+msgstr "Chat"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:424
+#, c-format
+msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in."
+msgstr "Korisnik nije tu"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506
+#, fuzzy
+msgid "User Info"
+msgstr "Postavi korisnicke informacije"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506
+#, fuzzy
+msgid "User info not available. "
 msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s"
 
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Godine"
-
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Vaša web stranica"
-
-#. aim_userinfo_t
-#. use_html_status
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-msgid "Home Address"
-msgstr "Kucna adresa"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Poštanski broj"
-
-msgid "Work Address"
-msgstr "Poslovna adresa"
-
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacije o poslu"
-
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanija"
-
-msgid "Division"
-msgstr "Odjeljenje"
-
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stranica"
-
-msgid "Online Since"
-msgstr "Prijavljen vec"
-
-msgid "Member Since"
-msgstr "Clan vec od"
-
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Mogucnosti"
-
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-msgid "View web profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Pogrešan SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Servis nedostupan"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Servis nije definisan"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Zastarjeli SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Host ne podržava"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Klijent ne podržava"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Odbijeno od klijenta"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Odgovor prevelik"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Odgovori izgubljeni"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Zahtjev odbijen"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Uništeni SNAC podaci"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Nedovoljna prava"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Korisnik trenutno nedostupan"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Nema poklapanja"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Lista preplavljena"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Zahtjev nejasan"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Popunjen red cekanja"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ne dok na AOL-u"
-
-#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
-#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
-#. Invisible.
-msgid "Appear Online"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
-#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
-#. Invisible (this is the default).
-msgid "Don't Appear Online"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
-#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
-#. isn't Invisible).
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Izgledaj offline"
-
-#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
-#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
-#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
-#. default).
-msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr ""
-
-msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
-"\""
-msgstr ""
-
-msgid "Visible List"
-msgstr ""
-
-msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr ""
-
-msgid "Invisible List"
-msgstr ""
-
-msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:514
+#, fuzzy
+msgid "No user info."
+msgstr "Postavi korisnicki info..."
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in chat room %s."
+msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Join chat"
+msgstr "Pridruži se chat-u"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:700
+msgid "has rejected your invitation to join the chat room"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:708
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:709
+msgid "Chat invitation rejected"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Chat invitation"
+msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s sets topic to: %s"
+msgstr "%s je postavi/la temu na: %s"
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:871
+#, c-format
+msgid "%s clears topic"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1003
+msgid "Example user split"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1007
+msgid "Example option"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:416
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1765
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:495
+#, c-format
+msgid "Lost connection with server: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1310
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1315
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr ""
 
-msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1344
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1515
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1520
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1525
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1535
 msgid "Login Redirected"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
 msgid "Forcing Login"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
 msgid "Starting Services"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1832
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2010
 msgid "Conference Closed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2182
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2563
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2570
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:"
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2973
 msgid "Place Closed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3227
 msgid "Microphone"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3228
 msgid "Speakers"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Video Camera"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3233
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:23
 msgid "File Transfer"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3265
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3903
 msgid "Supports"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3873
 msgid "External User"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376
 msgid "Create conference with user"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 msgid "New Conference"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3383
 msgid "Create"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
 msgid "Available Conferences"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -6480,106 +6023,90 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr ""
 
-msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540 pidgin/gtkconv.c:4073
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3600
 msgid "A server is required to connect this account"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3892
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3895
+msgid "Last Known Client"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3894
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr ""
 
-msgid "Last Known Client"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4055
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035
 msgid "User Name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038
 msgid "Sametime ID"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4082
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4083
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4088
 msgid "Select User"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file %s: \n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr ""
-
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
 msgid "Unable to add group"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900
 msgid "Possible Matches"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -6587,30 +6114,37 @@
 "to your buddy list."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -6618,80 +6152,109 @@
 "buttons below."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:1013
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
 msgid "No matches"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097
 msgid "No Matches"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
 msgid "Search for a user"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139
 msgid "User Search"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5164
 msgid "User Search..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5223
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr ""
 
-#. pretend to be Sametime Connect
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5233
 msgid "Hide client identity"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:552 libpurple/protocols/silc/buddy.c:715
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57 libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 libpurple/protocols/silc/buddy.c:127
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133 libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145 libpurple/protocols/silc/buddy.c:265
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Key agreement"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:58
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nemoguce obaviti key agreement"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Pojava greške tokom key agreement"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:122
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Key agreement neuspio"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:128
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Timeout tokom key agreement"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Key agreement je prekinut"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Key agreement je vec zapocet"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Key agreement ne može biti zapocet sa samim sobom"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:266 libpurple/protocols/silc/buddy.c:397
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 libpurple/protocols/silc/buddy.c:522
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Udaljeni korisnik nije više prisutan na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -6700,6 +6263,7 @@
 "Key agreement zahtjev primljen od %s. Da li biste željeli da obavite key "
 "agreement?"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -6710,40 +6274,54 @@
 "Host: %s\n"
 "Port: %d"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:326
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Key agreement zahtjev"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:396 libpurple/protocols/silc/buddy.c:426
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM sa lozinkom"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:427
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nemoguce postaviti IM kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Postavka IM lozinke"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Uzmi javni kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:555 libpurple/protocols/silc/ops.c:1420
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nemoguce doci do javnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1695
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Prikaži javni kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
 msgid "User Information"
 msgstr "Korisnicke informacije"
 
-msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije"
-
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:739
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Prijatelju %s se ne može vjerovati"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:742
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -6751,14 +6329,16 @@
 "Ne možete primati obavještenja o prijatelju, dok ne uzmete njegov/njen javni "
 "kljuc. Možete koristiti Uzmi javni kljuc komandu da dobijete javni kljuc."
 
-#. Open file selector to select the public key.
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
 msgid "Open..."
 msgstr "Otvori..."
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1086
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1089
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -6766,12 +6346,15 @@
 "Da biste dodali prijatelja, morate importovati njegov/njen javni kljuc. "
 "Pritisnite Import da biste importovali javni kljuc."
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1093
 msgid "_Import..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Odaberite pravog korisnika"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1201
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -6779,6 +6362,7 @@
 "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim javnim kljucem. Odaberite "
 "pravog korisnika iz liste da biste dodali Vašoj listi prijatelja."
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1203
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -6786,124 +6370,206 @@
 "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog "
 "korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja."
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
 msgid "Detached"
 msgstr "Odvojeno"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 libpurple/protocols/silc/silc.c:84
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisponiran"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 libpurple/protocols/silc/silc.c:86
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Probudi me"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 libpurple/protocols/silc/silc.c:78
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktivan/a"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:481
+msgid "Happy"
+msgstr "Sretan/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:483
+msgid "Sad"
+msgstr "Tužan/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:485
+msgid "Angry"
+msgstr "Ljut/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 libpurple/protocols/silc/silc.c:1017
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:487
+msgid "Jealous"
+msgstr "Ljubomoran/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 libpurple/protocols/silc/silc.c:1019
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:489
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Posramljen/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 libpurple/protocols/silc/silc.c:1021
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:491
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nedodirljiv/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 libpurple/protocols/silc/util.c:493
 msgid "In Love"
 msgstr "Zaljubljen/a"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1530 libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:495
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Pospan/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 libpurple/protocols/silc/silc.c:1027
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:497
+msgid "Bored"
+msgstr "Dosadno mi je"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1534 libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:499
+msgid "Excited"
+msgstr "Uzbuden/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1536 libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:501
+msgid "Anxious"
+msgstr "Nemiran/a"
+
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 libpurple/protocols/silc/ops.c:1116
 msgid "User Modes"
 msgstr "Korisnicki modusi"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1593 libpurple/protocols/silc/ops.c:1135
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferirani kontakt"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1600 libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferirani jezik"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1607 libpurple/protocols/silc/ops.c:1149
 msgid "Device"
 msgstr "Uredaj"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1614 libpurple/protocols/silc/ops.c:1156
 msgid "Timezone"
 msgstr "Vremenska zona"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1621 libpurple/protocols/silc/ops.c:1163
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Geolokacija"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Ponovo postavi IM kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM sa razmjenom kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1688
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM sa lozinkom"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1701
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Uzmi javni kljuc..."
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1708 libpurple/protocols/silc/ops.c:1535
 msgid "Kill User"
 msgstr "Uništi korisnika"
 
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1718 libpurple/protocols/silc/chat.c:971
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Passphrase:"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informacije o kanalu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nemoguce uzeti informacije o kanalu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Osnivac kanala:</b> %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s"
 
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br> %s"
 
-#, c-format
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Modusi kanala:</b>"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Tajni kljuc osnivaca:</b><br>%s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint kljuc osnivaca:</b><br>%s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Dodaj javni kljuc kanala"
 
-#. Add new public key
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otvori javni kljuc..."
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Passphrase kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Lista javnih kljuceva kanala"
 
-#, c-format
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -6917,69 +6583,85 @@
 "postavljeni javni kljucevi kanala tada samo korisnici, ciji su javni "
 "kljucevi izlistani, mogu pristupiti."
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentikacija kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Dodaj / Odstrani"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ime grupe"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passphrase"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Ukucajte grupno ime privatnog kanala %s i passphrase."
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Dodaj privatnu grupu kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734
 msgid "User Limit"
 msgstr "Korisnicko ogranicenje"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Postavi korisnicko ogranicenje na kanalu. Postavi na nulu korisnicko "
 "ogranicenje."
 
-msgid "Invite List"
-msgstr "Lista pozivnica"
-
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista banovanja"
-
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Dodaj privatnu grupu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Permanentno ponovno postavljanje"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Postavi permanentno"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Ponovno postavljanje restrikcija teme"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Postavi restrikcije teme"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Ponovno postavljanje privatnog kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Postavi privatni kanal"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Ponovno postavljenje tajnog kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Postavi tajni kanal"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -6987,181 +6669,212 @@
 "Potrebno je da se pridružite kanalu %s, da biste mogli da se pridružite "
 "privatnoj grupi"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Pridruži se privatnoj grupi"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nemoguce pridruživanje privatnoj grupi"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489
 msgid "Call Command"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nemoguce pozivanje komande"
 
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nepoznata komanda"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128 libpurple/protocols/silc/ft.c:278
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:284 libpurple/protocols/silc/ft.c:290
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:296 libpurple/protocols/silc/ft.c:433
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Sigurni transfer datoteke"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109 libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:119 libpurple/protocols/silc/ft.c:124
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Greška prilikom transfera datoteke"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89
 msgid "Remote disconnected"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:110
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dozvola odbijena"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:115
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Key agreement neuspio"
 
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:125
 msgid "Creating connection failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:130
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:279
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Nema aktivnih sesija transfera datoteke"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:285
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Datotecni transfer je vec poceo"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:291
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nije bilo moguce obaviti key agreement za datotecni transfer"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:297
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:434
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nemoguce poslati datoteku"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:79
 msgid "Error occurred"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:560 libpurple/protocols/silc/ops.c:569
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:578
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s je promjenio/la temu <I>%s</I> na: %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:644
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> postavlja kanal <I>%s</I> moduse na: %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:648
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je pomjerio/la sve kanale <I>%s</I> moduse"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:680
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> postavlja <I>%s's</I> moduse na: %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:688
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> je odstranio/la sve <I>%s's</I> moduse"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:717
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Izbaceni ste sa <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:744 libpurple/protocols/silc/ops.c:749
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:754
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:775 libpurple/protocols/silc/ops.c:780
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:785
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Uništeni od %s (%s)"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:822
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Server signoff"
 
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Personalne informacije"
-
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Rodendan"
-
-msgid "Job Role"
-msgstr "Poslovna uloga"
-
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-msgid "Unit"
-msgstr "Jedinica"
-
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Pridruži se chat-u"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Vi ste osnivac kanala na <I>%s</I>"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Osnivac kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1100 libpurple/protocols/silc/ops.c:1237
 msgid "Real Name"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Status Text"
 msgstr "Status tekst"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Otisak javnog tajnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1201 libpurple/protocols/silc/ops.c:1263
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Javni kljuc babbleprint"
 
-msgid "_More..."
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 libpurple/protocols/silc/silc.c:1340
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odspoji se od servera"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nemoguce odspajanje"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nemoguce postaviti temu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Neuspjela promjena nadimka"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Lista soba"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nemoguce dobiti listu soba"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1387
 msgid "Network is empty"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Javni kljuc nije primljen"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446 libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
 msgid "Server Information"
 msgstr "Server informacije"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1447
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistike servera"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nemoguce dobiti statistiku o serveru"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -7196,39 +6909,52 @@
 "Totalno server-operatora: %d\n"
 "Totalno router-operatora: %d\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1513
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika mreže"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522 libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping neuspio"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ping odgovor primljen od servera"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1536
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nije bilo moguce uništiti korisnika"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576
 msgid "WATCH"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576
 msgid "Cannot watch user"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1653 libpurple/protocols/silc/ops.c:1704
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:408
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Nastavak sesije"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1655
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autenticiranje konekcije"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1706
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Verifikacija server javnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Passphrase potreban"
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -7237,10 +6963,12 @@
 "Primljen %s's javni kljuc. Vaša lokalna kopija se ne poklapa sa ovim "
 "kljucem. Da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni kljuc?"
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Primljen %s's javni kljuc. Hocete li prihvatiti ovaj javni kljuc?"
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -7253,63 +6981,85 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Provjeri javni kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119
 msgid "_View..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodržani tipovi javnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:335
 msgid "Disconnected by server"
 msgstr "Diskonektovani od servera"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:343
 msgid "Error connecting to SILC Server"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:349
 msgid "Key Exchange failed"
 msgstr "Razmjena kljuceva neuspjela"
 
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentikacija neuspjela"
-
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:359
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
 "Nastavak odvojene sesije neuspio. Pritisnite Ponovno konektovanje da "
 "kreirate novu konekciju."
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:411
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Obavljanje razmjene kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:473 libpurple/proxy.c:793
+#: libpurple/proxy.c:983
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Netacne proxy postavke"
+
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:528 libpurple/protocols/silc/silc.c:545
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:574
 msgid "Unable to load SILC key pair"
 msgstr ""
 
-#. Progress
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:559
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Spajanje na SILC server"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:605
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedovoljno memorije"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:657
 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:670
 msgid "Error loading SILC key pair"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:718 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
 #, c-format
 msgid "Download %s: %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Vaše trenutno raspoloženje"
 
-#, c-format
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+msgid "In love"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -7317,36 +7067,43 @@
 "\n"
 "Vaše preferirane kontakt metode"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1040 libpurple/protocols/silc/util.c:522
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 libpurple/protocols/silc/util.c:526
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1044 libpurple/protocols/silc/util.c:528
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
 msgid "Video conferencing"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Vaš trenutni status"
 
-msgid "Online Services"
-msgstr "Online servisi"
-
-msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite"
-
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1059
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Dopustite drugima da vide koji kompjuter koristite"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1066
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Vaša VCard datoteka"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1072
 msgid "Timezone (UTC)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1076 libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atributi korisnickog online statusa"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1078
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -7356,125 +7113,170 @@
 "personalne informacije. Ispunite informacije, koje želite da drugi vide o "
 "Vama."
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1126
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Poruka dana"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Poruka dana nije dostupna"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1119 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Poruka dana nije asocirana sa ovom konekcijom"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1291 libpurple/protocols/silc/silc.c:1292
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr ""
 
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1259
 msgid "Key length"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1261
 msgid "Public key file"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1276
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1286
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1336
 msgid "Online Status"
 msgstr "Online status"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1344
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Pogledaj poruku dana"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1348
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1443
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prisutan na mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Tema preduga"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Morate specificirati nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanal %s nije pronaden"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanal modusi za %s: %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nema modusa kanala postavljenih na %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "dio [kanal]: Napusti chat"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "tema [&lt;nova tema&gt;]:  Pogledaj ili promjeni temu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr ""
 "pridruži se &lt;kanal&gt; [&lt;lozinka&gt;]: Pridruži se chat-u na ovoj mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "listaj:   Izlistaj kanale na ovoj mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nick&gt;:   Pogledaj informacije o nadimku"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku korisniku"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Pošalji privatnu poruku korisniku"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:   Pogledaj poruku dana na serveru"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "odvoji:  Prekini ovu sesiju"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "prekini [poruka]:  Diskonektujte se, sa opcionalnom porukom"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;command&gt;:  Pozovi bilo koju silc klijent komandu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Uništi nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;newnick&gt;:  Promjenite Vaš nadimak"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nick&gt;:  Pogledaj informacije o nadimku"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -7482,6 +7284,7 @@
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [argumenti]:  Promjeni ili "
 "prikažimoduse kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -7489,12 +7292,15 @@
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Promjeni moduse "
 "nadimka na kanalu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;:  Postavite moduse u mreži"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Uzmi server-operator privilegije"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -7502,130 +7308,130 @@
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozovi nadimak ili dodaj/odstrani "
 "iz pozivne liste kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [komentar]:  Izbaci klijenta sa kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]:  Pogledaj administrativne detalje"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Banuj klijenta sa kanala"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;nick|server&gt;:  Povrati klijentski ili serverski javni kljuc"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Pogledaj serverske i mrežne statistike"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Pošalji PING spojenom serveru"
 
-msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
-msgstr "users &lt;channel&gt;:  Izlistaj korisnike na kanalu"
-
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"imena [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  Izlistaj "
-"specificne korisnike na kanalu(ima)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC protokol plugin"
-
-#. *  description
-msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol"
-
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2175
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Datoteka javnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Datoteka privatnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2189
 msgid "HMAC"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentikacija javnog kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokiraj IM-ove bez razmjene kljuca"
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2202
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2205
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:163 libpurple/protocols/silc/util.c:205
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..."
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:171 libpurple/protocols/silc/util.c:213
 msgid "Unable to create SILC key pair"
 msgstr ""
 
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:322
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Pravo ime: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:324
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Korisnicko ime: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:326
 #, c-format
 msgid "Email: \t\t%s\n"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Ime hosta: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Država: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:333
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritam: \t%s\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:336
 #, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -7636,6 +7442,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -7644,144 +7451,100 @@
 "Javni kljuc babbleprint:\n"
 "%s"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:341 libpurple/protocols/silc/util.c:342
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informacije o javnom kljucu"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:524
 msgid "Paging"
 msgstr "Paging"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:530
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Video konferencija"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:548
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompjuter"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:550
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:552
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:554
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:530
 msgid "Whiteboard"
 msgstr ""
 
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Statistike servera nisu dostupne"
-
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie"
-
-#, c-format
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela"
-
-msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
-
-msgid "John Noname"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1205
 msgid "Unknown server response"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1841
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1986
 msgid "Unable to create listen socket"
 msgstr ""
 
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname : %s"
+msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s"
+
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2019
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2039
 msgid "SIP connect server not specified"
 msgstr ""
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
-#. *  summary
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2155
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2161
 msgid "Use UDP"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2163
 msgid "Use proxy"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2165
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2491
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2167
 msgid "Auth User"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
 msgid "Auth Domain"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -7789,65 +7552,87 @@
 "(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju "
 "'Kodiranje' u vašem Account Editoru)"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:758
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:766
 msgid "User is offline"
 msgstr "Korisnik je offline"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1199
 msgid "Hidden or not logged-in"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:820
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1202
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
 msgid "Anyone"
 msgstr "Bilo ko"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363
 msgid "_Class:"
 msgstr "Klasa:"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instanca:"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "P_rimatelj:"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Pokušaj pretplate na %s,%s,%s je neuspio"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Lociraj korisnika"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2730
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt;:Postavi instance koja ce se koristiti u ovoj klasi"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "inst &lt;instance&gt;: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pridruži se novom chat-"
 "u"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2755
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -7855,6 +7640,7 @@
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2769
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7862,6 +7648,7 @@
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2776
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7869,207 +7656,132 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Pošalji poruku &lt;PORUKA,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2782
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;class&gt;: Pošalji poruku &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2871
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Ponovno pretplacivanje"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Povrati pretplatu sa servera"
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr protokol plugin"
-
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Use tzc"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
 msgid "tzc command"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Eksportuj prema .anyone"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs"
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2904
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2907
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2910
 msgid "Realm"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2913
 msgid "Exposure"
 msgstr "Izlaganje"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-msgid "_No"
-msgstr ""
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
-#. * buttons.
-#.
-msgid "_Accept"
-msgstr ""
-
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: libpurple/proxy.c:1080
+#, c-format
+msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/proxy.c:1090
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno."
+
+#: libpurple/request.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Pogrešna kratica sobe"
+
+#: libpurple/request.c:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid character '%c'"
+msgstr "Pogrešan namespace"
+
+#: libpurple/savedstatuses.c:42
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/savedstatuses.c:524
 msgid "saved statuses"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/server.c:249
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s je sada poznat kao %s.\n"
 
+#: libpurple/server.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/server.c:743
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n"
 
+#: libpurple/server.c:748
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prihvati chat pozivnicu?"
 
-#. Shortcut
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr ""
-
-#. Stored Image
-msgid "Stored Image"
-msgstr ""
-
-msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
-
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/sslconn.c:226
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo"
 
+#: libpurple/sslconn.c:228
 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/sslconn.c:231
 msgid "Unknown SSL error"
 msgstr ""
 
-msgid "Unset"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not disturb"
-msgstr ""
-
-msgid "Extended away"
-msgstr ""
-
-msgid "Feeling"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/status.c:544
 #, c-format
 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/status.c:556
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is now %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/status.c:563
 #, c-format
 msgid "%s (%s) is no longer %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s je neaktivan/a"
-
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s je aktivan/a"
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
-#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
-#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
-#. * followed by the date.
-#.
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Racunanje..."
-
-msgid "Unknown."
-msgstr "Nepoznato."
-
+#: libpurple/util.c:2857
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -8077,6 +7789,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: libpurple/util.c:2869
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -8084,6 +7797,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: libpurple/util.c:2877
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -8091,6 +7805,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: libpurple/util.c:2883
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -8098,6 +7813,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: libpurple/util.c:2891
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -8105,6 +7821,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: libpurple/util.c:2897
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -8112,207 +7829,331 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr ""
-
+#: libpurple/util.c:3759
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/util.c:3765
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr ""
 
-#. 10053
+#: libpurple/win32/libc_interface.c:349
 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
 msgstr ""
 
-#. 10054
+#: libpurple/win32/libc_interface.c:352
 msgid "Remote host closed connection."
 msgstr ""
 
-#. 10060
+#: libpurple/win32/libc_interface.c:355
 msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
-#. 10061
+#: libpurple/win32/libc_interface.c:358
 msgid "Connection refused."
 msgstr ""
 
-#. 10048
+#: libpurple/win32/libc_interface.c:361
 msgid "Address already in use."
 msgstr ""
 
+#: libpurple/xfer.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri citanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: libpurple/xfer.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri pisanju %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: libpurple/xfer.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Greška pri pristupu %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: libpurple/xfer.c:333
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:349
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte."
+
+#: libpurple/xfer.c:359
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Nemoguce poslati direktorij."
+
+#: libpurple/xfer.c:369
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s nije regularna datoteka. Pidgin odbija prepisivanje preko nje.\n"
+
+#: libpurple/xfer.c:390
+msgid "File is not readable."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:458
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)"
+
+#: libpurple/xfer.c:465
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku"
+
+#: libpurple/xfer.c:513
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?"
+
+#: libpurple/xfer.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Datoteka je dostupna za skidanje od:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+
+#: libpurple/xfer.c:554
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:620
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n"
+
+#: libpurple/xfer.c:647
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Ponuda slanja %s prema %s"
+
+#: libpurple/xfer.c:658
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:954
+#, c-format
+msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:959
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran"
+
+#: libpurple/xfer.c:964
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Transfer datoteke kompletiran"
+
+#: libpurple/xfer.c:1747
+#, c-format
+msgid "You cancelled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:1752
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Transfer datoteke je otkazan"
+
+#: libpurple/xfer.c:1817
+#, c-format
+msgid "%s cancelled the transfer of %s"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:1822
+#, c-format
+msgid "%s cancelled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:1875
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xfer.c:1877
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/xmlnode.c:865
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr ""
 
+#: libpurple/xmlnode.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
-msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
-"networks simultaneously."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-
-#. Build the login options frame.
+#: pidgin/gtkaccount.c:469
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opcije prijave"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:490
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:503 pidgin/gtkaccount.c:1153
 msgid "_Username:"
 msgstr "Korisnik:"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:601
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr ""
 
-#. Build the user options frame.
+#: pidgin/gtkaccount.c:659
 msgid "User Options"
 msgstr "Korisnicke opcije"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:672
 msgid "_Local alias:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:676
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr ""
 
-#. Buddy icon
+#: pidgin/gtkaccount.c:681
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:719 pidgin/gtkblist.c:1574 pidgin/gtkblist.c:1581
+#: pidgin/gtkblist.c:1779 pidgin/gtkblist.c:1802
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:59
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_rani"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:822
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1017
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1018
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Koristi globalne proxy postavke"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1024
 msgid "No Proxy"
 msgstr "No Proxy"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1030 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:269
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1036 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:273
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1042
 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1048 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:281
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1054 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Koristi Environmental postavke"
 
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: pidgin/gtkaccount.c:1099
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Ako pogledate bliže"
 
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: pidgin/gtkaccount.c:1102
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "možete gledati parenje leptira "
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1132
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy _tip:"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1141 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2344
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1145
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1158 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2427
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Lo_zinka:"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1227
 msgid "Use _silence suppression"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1232
 msgid "_Voice and Video"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1343
 msgid "Unable to save new account"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1344
 msgid "An account already exists with the specified criteria."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1641
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj account"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1658
 msgid "_Basic"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1666
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1684
 msgid "P_roxy"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:1696 pidgin/gtkroomlist.c:324
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:84
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:389
+#: pidgin/plugins/screencap.c:395 pidgin/plugins/spellchk.c:2249
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2089 pidgin/gtkplugin.c:1026
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:2117
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:2302
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8326,135 +8167,53 @@
 "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkaccount.c:2427
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2431
+msgid "_Modify..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2437 pidgin/plugins/spellchk.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2443 pidgin/gtkdialogs.c:146 pidgin/gtkdialogs.c:383
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:49 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:418
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Authorization acceptance message:"
+msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2615 pidgin/gtkaccount.c:2655
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nema razloga"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:"
+
+#: pidgin/gtkaccount.c:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
 "list%s%s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkaccount.c:2764
 msgid "Send Instant Message"
 msgstr ""
 
-#. Buddy List
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
-
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
-
-#. Group
-#. Note to translators: These two strings refer to the background color
-#. of a buddy list group when in its expanded state
-msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list group when in its expanded state
-msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the background color
-#. of a buddy list group when in its collapsed state
-msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list group when in its collapsed state
-msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
-
-#. Buddy
-#. Note to translators: These two strings refer to the background color
-#. of a buddy list contact or chat room
-msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list contact when in its expanded state
-msgid "Contact Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when it is online
-msgid "Online Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when it is away
-msgid "Away Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when it is offline
-msgid "Offline Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when it is idle
-msgid "Idle Text"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-msgid "Message Text"
-msgstr "Tekst poruke"
-
-msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
-#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
-"your nickname"
-msgstr ""
-
-msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkblist.c:541
 #, c-format
 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
 msgid_plural ""
@@ -8463,328 +8222,235 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:542
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:544
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkblist.c:544
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkblist.c:677
 msgid "Please update the necessary fields."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1018
 msgid "A_ccount"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1142
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr ""
 "Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1147
 msgid "Room _List"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1413 pidgin/gtkprivacy.c:536 pidgin/gtkprivacy.c:549
 msgid "_Block"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1413
 msgid "Un_block"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1456
 msgid "Move to"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1502
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Pogledaj _Info"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1505
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1514
 msgid "_Audio Call"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1519
 msgid "Audio/_Video Call"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1523
 msgid "_Video Call"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1536
 msgid "_Send File..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1543
 msgid "Add Buddy _Pounce..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1548 pidgin/gtkblist.c:1551 pidgin/gtkblist.c:1767
+#: pidgin/gtkblist.c:1794
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pogledaj _Log"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740
 msgid "Hide When Offline"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740
 msgid "Show When Offline"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1579 pidgin/gtkblist.c:1777
+#: pidgin/gtkblist.c:1800
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odst_rani"
-
+#: pidgin/gtkblist.c:1711
 msgid "Set Custom Icon"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1714 pidgin/gtkconv.c:2423
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1727
 msgid "Add _Buddy..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1730
 msgid "Add C_hat..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1733
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Obriši grupu"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1735
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_romjeni ime"
 
-#. join button
+#: pidgin/gtkblist.c:1761 pidgin/gtkroomlist.c:322 pidgin/gtkroomlist.c:600
 msgid "_Join"
 msgstr "Pridruži se"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1763
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatsko pridruživanje"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1765
 msgid "Persistent"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1775
 msgid "_Edit Settings..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1809 pidgin/gtkblist.c:1834
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Collapse"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:1839
 msgid "_Expand"
 msgstr "Prošir_enje"
 
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkblist.c:2535 pidgin/gtkpounce.c:463
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
 "Trenutno niste prijavljeni na account, koji može dodati tog prijatelja."
 
-#. I don't believe this can happen currently, I think
-#. * everything that calls this function checks for one of the
-#. * above node types first.
+#: pidgin/gtkblist.c:2912
 msgid "Unknown node type"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3562
 msgid "Please select your mood from the list"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3598
 msgid "Message (optional)"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3603
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr ""
 
-#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
-#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
-#. Buddies menu
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/Prijatelji"
-
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
-
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu"
-
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
-
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..."
-
-msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
-
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
-
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
-
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Prijatelji/Prekini"
-
-#. Accounts menu
-msgid "/_Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr ""
-
-#. Tools
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Ala_ti"
-
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Alati/Postavk_e"
-
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
-
-msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Alati/_Prenos datoteka"
-
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Alati/Lista s_oba"
-
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr ""
-
-#. Help
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
-
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc"
-
-msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr ""
-
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje"
-
-msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr ""
-
-msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
-
-msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr ""
-
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Pomoc/_O…"
-
+#: pidgin/gtkblist.c:3764
 #, c-format
 msgid "<b>Account:</b> %s"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Occupants:</b> %d"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Topic:</b> %s"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3789
 msgid "(no topic set)"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3866
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3893
 msgid "Logged In"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3939
 msgid "Last Seen"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3961
 msgid "Spooky"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3963
 msgid "Awesome"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3965
 msgid "Rockin'"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:3995
 msgid "Total Buddies"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4354
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4356
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4358
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr ""
 
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…"
-
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Alati/Privatnost"
-
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Alati/Lista soba"
-
+#: pidgin/gtkblist.c:4702 pidgin/gtkdocklet.c:177 pidgin/gtkdocklet.c:182
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -8792,35 +8458,45 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4849
 msgid "Manually"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4851
 msgid "By status"
 msgstr "Prema statusu"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:4852
 msgid "By recent log activity"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5149
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5151
 #, c-format
 msgid "%s disabled"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5155
 msgid "Reconnect"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5155 pidgin/gtkblist.c:5260
 msgid "Re-enable"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5168
 msgid "SSL FAQs"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5258
 msgid "Welcome back!"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5295
 #, c-format
 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
 msgid_plural ""
@@ -8829,19 +8505,19 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5502
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5509
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:5520
 msgid "_Login"
 msgstr ""
 
-msgid "/Accounts"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
+#: pidgin/gtkblist.c:5814
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8851,47 +8527,37 @@
 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkblist.c:6999
 msgid "Add a buddy.\n"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7014
 msgid "Buddy's _username:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7031
 msgid "(Optional) A_lias:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7042
 msgid "(Optional) _Invite message:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7047
 msgid "Add buddy to _group:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7156
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7175
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni sa protokolom koji ima mogucnost za chat."
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7184
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -8899,313 +8565,148 @@
 "Molim Vas unesite alias, i potrebne informacije o chat-u, koji biste željeli "
 "dodati vašoj listi prijatelja.\n"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7205
 msgid "A_lias:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7212
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7216
 msgid "Automatically _join when account connects"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7217
 msgid "_Remain in chat after window is closed"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:7240
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:8030
 msgid "Enable Account"
 msgstr ""
 
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
-
-msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkblist.c:8111
 msgid "_Edit Account"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:8129
 msgid "Set _Mood..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkblist.c:8167 pidgin/gtkconv.c:2908
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nema dostupnih akcija"
 
+#: pidgin/gtkblist.c:8174
 msgid "_Disable"
 msgstr ""
 
-msgid "/Tools"
-msgstr ""
-
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr ""
-
-msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr ""
-
-#. Widget creation function
-msgid "SSL Servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Supported debug options are: plugins, version"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkconv.c:345
+msgid "Unsafe debugging is now disabled."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:350
+msgid "Unsafe debugging is now enabled."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:359
+msgid "Verbose debugging is now disabled."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:364
+msgid "Verbose debugging is now enabled."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:371
+msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
+"following commands are available in this context:<br/>"
+msgstr ""
+"Koristi \"/help &lt;command&gt;\" za pomoc specificnoj komandi.\n"
+"Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n"
+
+#: pidgin/gtkconv.c:530
 msgid "Unknown command."
 msgstr ""
 
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog prijatelja."
-
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat"
-
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Prijatelj:"
-
-msgid "_Message:"
-msgstr "Poruka:"
-
+#: pidgin/gtkconv.c:793
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:830
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Spasi konverzaciju"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:1342
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne-ignoriraj"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:1346
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriraj"
 
-msgid "Get Away Message"
-msgstr ""
-
-msgid "Last Said"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkconv.c:2230
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nije moguce spasiti ikonicu na disk."
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2326
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Spasi ikonicu"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2388
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2397
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Sakrij ikonicu"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2400
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Spasi ikonicu kao…"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2405 pidgin/gtkconv.c:2409
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2414
 msgid "Change Size"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:2562
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#. Conversation menu
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/Konverza_cija"
-
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…"
-
-msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Konverzacija/_Traži…"
-
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log"
-
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…"
-
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
-
-msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…"
-
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
-
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…"
-
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
-
-msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…"
-
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…"
-
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…"
-
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
-
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
-
-#. Options
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
-
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Opcije/Omoguci _logging"
-
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove"
-
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr ""
-
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr ""
-
-msgid "/Options"
-msgstr ""
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-msgid "/Conversation"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
-
-msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
-
-msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…"
-
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
-
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Konverzacija/Pozovi…"
-
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Konverzacija/Alias…"
-
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
-
-msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr ""
-
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Konverzacija/Dodaj…"
-
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Konverzacija/Odstrani…"
-
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…"
-
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
-
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
-
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
-
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr ""
-
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
-
+#: pidgin/gtkconv.c:3210
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Korisnik tipka…"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:3282
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#. Build the Send To menu
+#: pidgin/gtkconv.c:3495 pidgin/gtkconv.c:7315
 msgid "S_end To"
 msgstr ""
 
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: pidgin/gtkconv.c:4140
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ljudi u sobi"
 
-msgid "Close Find bar"
-msgstr ""
-
-msgid "Find:"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkconv.c:4998 pidgin/gtkconv.c:5112
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -9213,566 +8714,138 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:5507 pidgin/gtkstatusbox.c:636
+msgid "Typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkconv.c:5511
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:5514
 msgid "Nick Said"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:5517
 msgid "Unread Messages"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:5523
 msgid "New Event"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:6261
 msgid ""
 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
 "automatically rejoin the chat when the account reconnects."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:6718
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:6991
 msgid "Confirm close"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:7023
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8085
 msgid "Close other tabs"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8091
 msgid "Close all tabs"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8099
 msgid "Detach this tab"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8105
 msgid "Close this tab"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8309
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zatvori konverzaciju"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8951
 msgid "Last created window"
 msgstr "Zadnji kreirani prozor"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8953
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Odvojeni IM i chat prozori"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8955 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:78
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8957
 msgid "By group"
 msgstr "Prema grupi"
 
+#: pidgin/gtkconv.c:8959
 msgid "By account"
 msgstr "Prema accountu"
 
-msgid "Find"
-msgstr "Pronadi"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Traži prema:"
-
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Spasi debug log"
-
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
-
-msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
-
-msgid "_Text Only"
-msgstr ""
-
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-msgid "Right click for more options."
-msgstr ""
-
-msgid "Level "
-msgstr ""
-
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
-
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-msgid "Error "
-msgstr ""
-
-msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
-
-msgid "artist"
-msgstr ""
-
-msgid "voice and video"
-msgstr ""
-
-msgid "support"
-msgstr "podrška"
-
-msgid "webmaster"
-msgstr ""
-
-msgid "win32 port"
-msgstr "win32 port"
-
-#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
-#. not translating it.
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
-
-msgid "maintainer"
-msgstr "održavatelj"
-
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "haker i oznaceni driver"
-
-msgid "support/QA"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP"
-msgstr ""
-
-msgid "original author"
-msgstr "originalni autor"
-
-msgid "lead developer"
-msgstr "Glavni razvijatelj"
-
-msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
-
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
-
-msgid "Asturian"
-msgstr ""
-
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
-
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bugarski"
-
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-msgid "Bengali-India"
-msgstr ""
-
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
-msgid "Bodo"
-msgstr ""
-
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanjski"
-
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceški"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Danski"
-
-msgid "German"
-msgstr "Njemacki"
-
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-msgid "Australian English"
-msgstr "Engleski (Australija)"
-
-msgid "British English"
-msgstr "Engleski (Britanija)"
-
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Engleski (Kanada)"
-
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španski"
-
-msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
-
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonski"
-
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-msgid "Persian"
-msgstr ""
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
-
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
-
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
-
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Madarski"
-
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Talijanski"
-
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
-
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzijski"
-
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr ""
-
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
-
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
-
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
-
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
-
-msgid "Kurdish"
-msgstr ""
-
-msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litvanski"
-
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-msgid "Maithili"
-msgstr ""
-
-msgid "Meadow Mari"
-msgstr ""
-
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonski"
-
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
-
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
-
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmejski"
-
-msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr ""
-
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
-
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
-
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljski"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
-
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugalski-Brazil"
-
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
-
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunski"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacki"
-
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenski"
-
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanski"
-
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srpski"
-
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
-
-msgid "Sinhala"
-msgstr ""
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedski"
-
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
-
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
-
-msgid "Ukranian"
-msgstr ""
-
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
-
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
-#. not translating it.
-msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
-
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vijetnamski"
-
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Pojednostavljeni kineski"
-
-msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
-
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradicionalni kineski"
-
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharski"
-
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
-
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
-
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
-
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
-"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
-"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
-"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
-"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
-"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
-"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
-"im<BR><BR>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
-"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
-"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  You are "
-"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
-"<br/>"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Build Information"
-msgstr ""
-
-#. End of not to be translated section
-#, c-format
-msgid "%s Build Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Current Developers"
-msgstr ""
-
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Ludi patch pisci"
-
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Penzionisani razvijatelji"
-
-msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s Developer Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Trenutni prevodioci"
-
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Stari prevodioci"
-
-#, c-format
-msgid "%s Translator Information"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkdialogs.c:168
 #, c-format
 msgid "%s Plugin Information"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:178 pidgin/pidgindebugplugininfo.c:75
 msgid "Plugin Information"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Pogrešan nadimak"
+
+#: pidgin/gtkdialogs.c:301 pidgin/gtkdialogs.c:442 pidgin/gtkdialogs.c:520
 msgid "_Name"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:307 pidgin/gtkdialogs.c:447 pidgin/gtkdialogs.c:525
 msgid "_Account"
 msgstr "_Account"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:456
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Pogledajte korisnicke informacije"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:457
 msgid ""
 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
 "to view."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:545
 msgid "View User Log"
 msgstr ""
 
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alias kontakt"
-
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt."
-
+#: pidgin/gtkdialogs.c:566
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Upišite alias za %s."
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:568
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias prijatelj"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:593
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chat"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:594
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Upišite alias za ovaj chat."
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -9784,24 +8857,30 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:644
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani kontakt"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:647
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:678
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 "want to continue?"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:685
 msgid "Merge Groups"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:688
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -9810,24 +8889,30 @@
 "Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da "
 "li hocete da nastavite?"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:741
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani grupu"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:744
 msgid "_Remove Group"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Trenutno uklanjate %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:780
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:783
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Odst_rani prijatelja"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -9836,435 +8921,824 @@
 "Trenutno uklanjate chat %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da "
 "nastavite?"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:807
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani chat"
 
+#: pidgin/gtkdialogs.c:809
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:174
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:541
 msgid "_Change Status"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:561 pidgin/gtkstatusbox.c:1020
+msgid "Do not disturb"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkdocklet.c:565 pidgin/gtkstatusbox.c:1021
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nevidljiv"
+
+#: pidgin/gtkdocklet.c:690
 msgid "Show Buddy _List"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:695
 msgid "_Unread Messages"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:716
 msgid "New _Message..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:733
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:735
 msgid "Plu_gins"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:738
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkdocklet.c:744
 msgid "Mute _Sounds"
 msgstr ""
 
-msgid "_Blink on New Message"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/gtkdocklet.c:756
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkmedia.c:590
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:634
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:640
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:646
+msgid "Incoming Call"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:909
+msgid "_Hold"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:976 pidgin/resources/Debug/debug.ui:132
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauza"
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:994
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkmedia.c:1080
+msgid "Call in progress"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:804
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:835
+#, c-format
+msgid "<b>%d new email.</b>"
+msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1262
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1264 pidgin/gtknotify.c:1300 pidgin/gtknotify.c:1458
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Nije moguce otvoriti URL"
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1297
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1459
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena."
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1468
+msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1543
+msgid "No message"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1616
+msgid "Open All Messages"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1648
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1651
+msgid "New Pounces"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1670
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1707
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1715
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:532
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:562
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:564
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:585
+msgid "Could not unload plugin"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:586
+msgid ""
+"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+"startup."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc"
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorizuj"
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:860
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:943
+msgid "<b>Written by:</b>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:965
+msgid "<b>Web site:</b>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:975
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:1001
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkplugin.c:1061
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:160
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:568
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:589 pidgin/gtkroomlist.c:560
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:134
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Account:"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:609
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Ime prijatelja:"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:643
+msgid "Si_gns on"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:645
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:647
+msgid "Goes a_way"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:649
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:651
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:655
+msgid "Starts _typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "Sends a _message"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:705
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:707
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:709
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Pošalji poruku"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:711
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Izvrši komandu"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:713
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Sviraj zvuk"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:721
+msgid "Brows_e..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:725
+msgid "Br_owse..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:726 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2909
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Predpregled"
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:870
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:875
+msgid "_Recurring"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1294
+msgid "Pounce Target"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1469
+msgid "Started typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1471
+msgid "Paused while typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1473
+msgid "Signed on"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1475
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1477
+msgid "Returned from being away"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1479
+msgid "Stopped typing"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1481
+msgid "Signed off"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1483
+msgid "Became idle"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1485
+msgid "Went away"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1487
+msgid "Sent a message"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkpounce.c:1488
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:929
+msgid "(Custom)"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:941 pidgin/gtkprefs.c:989 pidgin/gtkprefs.c:1111
+#: pidgin/gtkprefs.c:1119
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:990
+msgid "The default Pidgin sound theme"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1112
+msgid "The default Pidgin buddy list theme"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1120
+msgid "The default Pidgin status icon theme"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1272 pidgin/gtkprefs.c:1281
+msgid "Theme failed to unpack."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1330 pidgin/gtkprefs.c:1382
+msgid "Theme failed to load."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1385
+msgid "Theme failed to copy."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1932
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1944
+msgid "Cannot start browser configuration program."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1978
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:1980
+#, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:2102
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuelno"
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:2449 pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:624
+msgid "_Apply"
+msgstr "Prij_avite se"
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set new keyring"
+msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s"
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:2499
+msgid "Selected keyring is disabled"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:2703
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Izbor zvuka"
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:3020
+msgid "DROP"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:3095 pidgin/gtkprefs.c:3119
+#, c-format
+msgid "Silence threshold: %d%%"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprefs.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video"
+msgstr "Video uživo"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:342
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:352
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti."
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:360
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Postavi privatnost za:"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:405
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:491 pidgin/gtkprivacy.c:508
+msgid "Permit User"
+msgstr "Dozvoli korisniku"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:492
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira."
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:493
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira."
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:496 pidgin/gtkprivacy.c:511
+msgid "_Permit"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:502
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:532 pidgin/gtkprivacy.c:546
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokiraj korisnika"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:533
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Unesite korisnika za blokiranje."
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:534
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati."
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:542
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Blokirati %s?"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:544
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?"
+
+#: pidgin/gtkrequest.c:472
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: pidgin/gtkrequest.c:905
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkutils.c:1967
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori mail"
+
+#: pidgin/gtkrequest.c:2470
+msgid "Select Folder..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkrequest.c:2471
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkroomlist.c:583
+msgid "_Get List"
+msgstr "Uzmi listu"
+
+#: pidgin/gtkroomlist.c:591
+msgid "_Add Chat"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:305
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:579 pidgin/gtksavedstatuses.c:1211
+msgid "_Use"
+msgstr "_Upotrebljavaj"
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:723
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:936
+msgid "Different"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1132
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1140 pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+msgid "_Status:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1146 pidgin/gtksavedstatuses.c:1461
+msgid "_Message:"
+msgstr "Poruka:"
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1218
+msgid "Sa_ve and Use"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1411
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:188 pidgin/gtksmiley-manager.c:234
+msgid "Custom Smiley"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:235
+msgid "Duplicate Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327
+msgid "Edit Smiley"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:356
+msgid "_Image:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:379
+msgid "S_hortcut text:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:673
+msgid "Smiley"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:682
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:770
+msgid "Custom Smiley Manager"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:307
+msgid "Select Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:391
+msgid "Click to change your buddyicon for this account."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:392
+msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:640
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1028
+msgid "New status..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1029
+msgid "Saved statuses..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1643
+msgid "Status Selector"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1087 pidgin/gtkutils.c:1114
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1090 pidgin/gtkutils.c:1116
+msgid "Failed to load image"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1192 pidgin/gtkutils.c:1205 pidgin/gtkutils.c:1212
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1193
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1200 pidgin/gtkutils.c:1220
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1201 pidgin/gtkutils.c:1221
+msgid "Send image file"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1202 pidgin/gtkutils.c:1221
+msgid "Insert in message"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1206
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1213
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1214
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1297
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1298
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1354
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1355
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1936
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Datoteka:</b> %s\n"
+"<b>Velicina datoteke:</b> %s\n"
+"<b>Velicina slike:</b> %dx%d"
+
+#: pidgin/gtkutils.c:1967
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikonica prijatelja"
+
+#: pidgin/gtkutils.c:2175
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:2177
+msgid "Icon Error"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkutils.c:2177
+msgid "Could not set icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:482
+msgid "Do you really want to clear?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:505
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save the file"
+msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku."
+
+#: pidgin/gtkxfer.c:149
 msgid "Not started"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:259
 msgid "<b>Receiving As:</b>"
 msgstr "<b>Primanje kao:</b>"
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:261
 msgid "<b>Receiving From:</b>"
 msgstr "<b>Primanje od:</b>"
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:265
 msgid "<b>Sending To:</b>"
 msgstr "<b>Slanje prema:</b>"
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:267
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Slanje kao:</b>"
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:460
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Ne postoji aplikacija konfigurisana za otvaranje datoteke ovog tipa."
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:466
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke."
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:505
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:514
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/gtkxfer.c:515
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-msgid "Local File:"
-msgstr "Lokalna datoteka:"
-
-msgid "Speed:"
-msgstr "Brzina:"
-
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Prošlo vremena:"
-
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Ostalo vremena:"
-
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
-
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr ""
-
-#. "Download Details" arrow
-msgid "File transfer _details"
-msgstr ""
-
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr ""
-
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr ""
-
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Hiperlink boja"
-
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
-
-msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr ""
-
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
-
-msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr ""
-
-msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr ""
-
-msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr ""
-
-msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr ""
-
-msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr ""
-
-msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr ""
-
-msgid "Typing notification color"
-msgstr ""
-
-msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr ""
-
-msgid "Typing notification font"
-msgstr ""
-
-msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable typing notification"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-msgid "Save Image"
-msgstr "Spasi sliku"
-
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Spasi sliku…"
-
-msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr ""
-
-msgid "Select Font"
-msgstr "Odaberi font"
-
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Odaberi boju teksta"
-
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
-
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-msgid "_Description"
-msgstr "_Opis"
-
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan."
-
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
-
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Ubacite link"
-
-msgid "_Insert"
-msgstr "Ubac_i"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n"
-
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Ubaci sliku"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Smile!"
-msgstr "Smijeh!"
-
-msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr ""
-
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
-
-msgid "_Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Group Items"
-msgstr ""
-
-msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
-
-msgid "Bold"
-msgstr "Podebljano"
-
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurziv"
-
-msgid "Underline"
-msgstr "Podcrtano"
-
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Font Face"
-msgstr "Oblik fonta"
-
-msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset Formatting"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert IM Image"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
-
-msgid "Send Attention"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
-
-msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr ""
-
-msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "_Normal"
-msgstr ""
-
-msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
-
-#. If we want to show the formatting for the following items, we would
-#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
-#. * no updating nor nothin'
-msgid "_Font face"
-msgstr ""
-
-msgid "Foreground _color"
-msgstr ""
-
-msgid "Bac_kground color"
-msgstr ""
-
-msgid "_Image"
-msgstr ""
-
-msgid "_Link"
-msgstr ""
-
-msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
-
-msgid "_Smile!"
-msgstr ""
-
-msgid "_Attention!"
-msgstr ""
-
-msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Check permissions and try again."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
-"%s which started at %s?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
-"%s?"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Log?"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Log..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "DIR"
-msgstr ""
-
-msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
-
-msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr ""
-
-msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
-
-msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
-
-msgid "allow multiple instances"
-msgstr ""
-
-msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
-
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
-"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
-"                      Without this only the first account will be enabled)."
-msgstr ""
-
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/libpidgin.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -10281,571 +9755,1000 @@
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "_Media"
-msgstr ""
-
-msgid "_Hangup"
-msgstr ""
-
-msgid "Media error"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
-
-msgid "Incoming Call"
-msgstr ""
-
-#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
-#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
-#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
-#.
-#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
-msgid "ABC"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
-msgid "DEF"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
-msgid "GHI"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
-msgid "JKL"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
-msgid "MNO"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
-msgid "PQRS"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
-msgid "TUV"
-msgstr ""
-
-#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
-msgid "WXYZ"
-msgstr ""
-
-msgid "_Hold"
-msgstr ""
-
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauza"
-
-msgid "_Mute"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "<b>%d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Nije moguce otvoriti URL"
-
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena."
-
-msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
-msgstr ""
-
-msgid "No message"
-msgstr ""
-
-msgid "Open All Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "New Pounces"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
-#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
-#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
-#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
-#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
-#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
-#. word.
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
-
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
-
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not unload plugin"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr ""
-
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Account:"
-
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Ime prijatelja:"
-
-msgid "Si_gns on"
-msgstr ""
-
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr ""
-
-msgid "Goes a_way"
-msgstr ""
-
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr ""
-
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr ""
-
-msgid "Starts _typing"
-msgstr ""
-
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
-
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr ""
-
-msgid "Sends a _message"
-msgstr ""
-
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr ""
-
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr ""
-
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Pošalji poruku"
-
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Izvrši komandu"
-
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Sviraj zvuk"
-
-msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
-
-msgid "Br_owse..."
-msgstr ""
-
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Predpregled"
-
-msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
-
-msgid "_Recurring"
-msgstr ""
-
-msgid "Pounce Target"
-msgstr ""
-
-msgid "Started typing"
-msgstr ""
-
-msgid "Paused while typing"
-msgstr ""
-
-msgid "Signed on"
-msgstr ""
-
-msgid "Returned from being idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Returned from being away"
-msgstr ""
-
-msgid "Stopped typing"
-msgstr ""
-
-msgid "Signed off"
-msgstr ""
-
-msgid "Became idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Went away"
-msgstr ""
-
-msgid "Sent a message"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr ""
-
-msgid "(Custom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
-
-msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
-
-msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr ""
-
-msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-msgid "Theme failed to load."
-msgstr ""
-
-msgid "Theme failed to copy."
-msgstr ""
-
-msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
-
-#. Instructions
-msgid ""
-"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
-"list."
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
-
-msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr ""
-
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr ""
-
-msgid "Smiley Theme:"
-msgstr ""
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr ""
-
-#. System Tray
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikonica system tray-a"
-
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr ""
-
-msgid "On unread messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Conversation Window"
-msgstr ""
-
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/libpidgin.c:766
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:270 pidgin/resources/About/about.ui:271
+msgid "Build Information"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:295 pidgin/pidginabout.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Purple Version"
+msgstr "Nepodržana verzija"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:305 pidgin/pidginabout.c:355
+msgid "GLib Version"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:315 pidgin/pidginabout.c:365
+msgid "GTK+ Version"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Korisnicke informacije"
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:156
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Spasi debug log"
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:491
+msgid "_Icon Only"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:492
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:493
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:294
+msgid "Log Deletion Failed"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:295
+msgid "Check permissions and try again."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:373
+msgid "Delete Log?"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginlog.c:399
+msgid "Delete Log..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidgintooltip.c:120
+msgid "Pidgin Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:442 pidgin/plugins/cap/cap.c:445
+msgid "Response Probability:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:735
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:738
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:741 pidgin/plugins/cap/cap.c:748
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:755
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:745
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/cap/cap.c:752
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:94
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…"
+
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:124
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:131
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:136
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
+msgid "Server name request"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
+msgid "Enter an XMPP Server"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:240
+msgid "Select an XMPP server to query"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
+msgid "Find Services"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:297
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:467
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:471
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:479
+msgid "PubSub Collection"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:483
+msgid "PubSub Leaf"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:487
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:495
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> "
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513
+msgid "Server does not exist"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:518
+msgid "Server does not support service discovery"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:598
+msgid "XMPP Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:649
+msgid "XMPP protocol is not loaded."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:20
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:38 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:73
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:54
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/extplacement.c:92
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Postavljanje konverzacije"
+
+#: pidgin/plugins/extplacement.c:96
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/extplacement.c:102
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
+
+#: pidgin/plugins/extplacement.c:108
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju"
+
+#: pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Prema broju konverzacija"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:193
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Srednje dugme na mišu"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:194
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Desno dugme na mišu"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:204
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:140
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu."
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:490
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:379
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:531
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:550
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
+#, fuzzy
+msgid "_New Person"
+msgstr "Nova osoba"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Select Buddy"
+msgstr "Izaberite prijatelja"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:337
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Izaberite osobu iz vašeg adresara da je dodate kao prijatelja ili kreirajte "
+"novu osobu."
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:445
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Asociraj prijatelja"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:253
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:260
+msgid "Unable to send email"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:254
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:261
+msgid "An email address was not found for this buddy."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Dodaj u adresar"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:299
+msgid "Send Email"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:379
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:382
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr ""
+"Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji."
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:244
+msgid "New Person"
+msgstr "Nova osoba"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:258
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Unesite osobne informacije ispod."
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
+msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:283
+msgid "Account type:"
+msgstr "Tip accounta:"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Opcionalne informacije:"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:326
+msgid "First name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Last name:"
+msgstr "Prezime:"
+
+#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:226
+msgid "Uploading image"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:227
+msgid "Please wait for image URL being retrieved..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:357
+msgid "Use image filename as link description"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:365
+msgid "Image Uploader"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/mailchk.c:145
+msgid "Could not read $MAIL or /var/spool/mail/$USER\n"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:49
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:50
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:404
+msgid "Music Messaging"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:405
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:515
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:516
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:619
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:704
+msgid "Notify For"
+msgstr "Obavjesti za"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:708
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_IM prozori"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:716 pidgin/plugins/notify.c:742
+msgid "\tS_ystem messages"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:725
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "C_hat prozori"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:733
+msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:751
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Fokusirani prozori"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:759
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Metode notifikacije"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:766
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:785
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:794
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:802
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:804
+msgid "_Flash window"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:813
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:823
+msgid "_Present conversation window"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:831
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Uklanjanje notifikacija"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:836
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:843
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:851
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:859
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana"
+
+#: pidgin/plugins/notify.c:868
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija"
+
+#: pidgin/plugins/relnot.c:91
+#, c-format
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/relnot.c:96
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Nova verzija dostupna"
+
+#: pidgin/plugins/relnot.c:99
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/relnot.c:100
+msgid "Download Now"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/screencap.c:291
+msgid "screenshot-"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/screencap.c:329 pidgin/plugins/screencap.c:796
+msgid "Insert screenshot"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/screencap.c:616
+msgid ""
+"Select the region to send and press Enter button to confirm or press Escape "
+"button to cancel"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/screencap.c:710
+msgid "Insert Screens_hot..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/screencap.c:795
+msgid "_Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:1974
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:1975
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2131
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Zamjene teksta"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2144
+msgid "You type"
+msgstr "Vi pišete"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2158
+msgid "You send"
+msgstr "Vi šaljete"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2172
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2184
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2212
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "You _type:"
+msgstr "Vi piše_te:"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2232
+msgid "You _send:"
+msgstr "Vi _šaljete:"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2235
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2237
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2262
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2263
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/ticker/ticker.c:76
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Prijatelj ticker"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:153 pidgin/plugins/transparency.c:545
+#: pidgin/plugins/transparency.c:590
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Netransparentnost:"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:512
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "IM konverzacioni prozori"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:513
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Transparentnost _IM prozora"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:524
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:531
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:534 pidgin/plugins/transparency.c:580
+msgid "Always on top"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:566
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Prozor liste prijatelja"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:567
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
+
+#: pidgin/plugins/transparency.c:578
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:442
+msgid "Chatroom alerts"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:446
+msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:455
+msgid "Launcher Icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:459
+msgid "_Disable launcher integration"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:467
+msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:475
+msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:484
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:489
+msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/unity.c:497
+msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:245
+msgid "Startup"
+msgstr "Start"
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:246
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258
+msgid "Allow multiple instances"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:269
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Dockable lista prijatelja"
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:273
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:278
+msgid "Only when docked"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:64
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:700
+msgid "XMPP Console"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:220
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:299
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Prema"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:231
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:311
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:462
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:268
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:401
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:568
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Ubac_i"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:323
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:335
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:347
+msgid "Thread:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:474
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet kontakta"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:533
+msgid "Logged out."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:619
+msgid "Not connected to XMPP"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:759
+msgid "No XMPP protocol is loaded."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:35
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Conversations with buddy"
+msgstr "Konverzacija sa %s"
+
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:221
+msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:7
+msgid "Pidgin Whiteboard"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:45
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:106
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:95
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Audio Input"
+msgid "Device"
+msgstr "Uredaj"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130
+msgctxt "Input for Audio"
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:163
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Audio Output"
+msgid "Device"
+msgstr "Uredaj"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:198
+msgctxt "Output for Audio"
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:220
+msgid "Volume:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:277
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:303
+msgid "Test Audio"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:334
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:384
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Video Input"
+msgid "Device"
+msgstr "Uredaj"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:419
+msgctxt "Input for Video"
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:452
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Video Output"
+msgid "Device"
+msgstr "Uredaj"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:487
+msgctxt "Output for Video"
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:524
+#, fuzzy
+msgid "Test Video"
+msgstr "Video uživo"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:543
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:19 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:206
 msgid "When away"
 msgstr "Pri odsutnosti"
 
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr ""
-
-#. All the tab options!
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima"
-
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima"
-
-msgid "_Placement:"
-msgstr ""
-
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
-
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
-
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr ""
-
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
-
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice"
-
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
-
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr ""
-
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr ""
-
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr ""
-
-msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr ""
-
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr ""
-
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "Standardno formatiranje"
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:23
+msgid "When both away and idle"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:45
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74
+msgid "Browser default"
+msgstr "Standardni pretraživac"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:82
+msgid "New tab"
+msgstr "Novi tab"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:97
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
 msgstr ""
 
-msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
-
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
-
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Javni _IP:"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Portovi"
-
-msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr ""
-
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr ""
-
-msgid "_Start:"
-msgstr ""
-
-msgid "_End:"
-msgstr ""
-
-#. TURN server
-msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
-
-msgid "_TURN server:"
-msgstr ""
-
-msgid "_UDP Port:"
-msgstr ""
-
-msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
-
-msgid "Use_rname:"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
-
-msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
-
-#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
-#. * this list immediately after xdg-open!
-msgid "Desktop Default"
-msgstr ""
-
-msgid "GNOME Default"
-msgstr ""
-
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
-msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: please do not translate "chrome" here!
-msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuelno"
-
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Izbor pretraživaca"
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:116
+msgid "On unseen events"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:120
+msgid "On unseen text"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:124
+msgid "On unseen text and the nick was said"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:146
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:150
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:154
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:158
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:162
+msgid "Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:166
+msgid "Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:184
+msgid "On unread messages"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:265
+msgid "No proxy"
+msgstr "Bez proxy-ja"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:277
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "DirectSound"
+msgstr "Direktni IM"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:331
+msgid "ESD"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:338
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "PlaySound"
+msgstr "Sviraj zvuk"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:352
+msgid "Console beep"
+msgstr "Konzolni zvuk"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:366
+msgid "No sounds"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:486
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:523
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikonica system tray-a"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:563
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:600
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:621
+msgid "Conversation Window"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:654
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:675
+#, fuzzy
+msgid "Show closed b_utton on tabs"
+msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:697
+msgid "_Placement:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:742
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:793
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809
+msgid "Interface"
+msgstr "Sucelje"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:850
 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
 msgstr ""
 
-msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:874
+msgid "Browser configuration program was not found."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:887
 msgid "Configure _Browser"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:927
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Pretraživac:"
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:972
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otvori link u:"
 
-msgid "Browser default"
-msgstr "Standardni pretraživac"
-
-msgid "Existing window"
-msgstr "Postojeci prozor"
-
-msgid "New tab"
-msgstr "Novi tab"
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -10854,83 +10757,210 @@
 "_Manuelno:\n"
 "(%s za URL)"
 
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy server"
-
-msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure _Proxy"
-msgstr ""
-
-#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
-#. * account-specific proxy settings
-msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr ""
-
-msgid "No proxy"
-msgstr "Bez proxy-ja"
-
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-msgid "User_name:"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1062
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Izbor pretraživaca"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1078
+msgid "Browser"
+msgstr "Pretraživac"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1115
+#, fuzzy
+msgid "Chat notification:"
+msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1150
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1165
+msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1179
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1194
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1209
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1224
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1239
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1253
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1272
+msgid "Resize incoming custom smileys"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1288
+msgid "Maximum size:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1326
+msgid "Minimum input area height in lines:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1417
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1456
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1527
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Standardno formatiranje"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1580
 msgid "Log _format:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1617
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1632
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Logiraj sve chatove"
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1647
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr ""
 
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Izbor zvuka"
-
-#, c-format
-msgid "Quietest"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Quieter"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Loud"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Louder"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Loudest"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1721
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1735
+msgid "Example: stunserver.org"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1754
+msgid "Use _automatically detected IP address"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1777
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Javni _IP:"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1815
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1847
+msgid "_Enable automatic router port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1867
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1889
+msgid "_Start:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1902 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1930
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2388
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1916
+msgid "_End:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1962
+msgid "Ports"
+msgstr "Portovi"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2001
+msgid "_TURN server:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2028
+msgid "_UDP Port:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2055
+msgid "T_CP Port:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2094
+msgid "Use_rname:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2120
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2159
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2213
+msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2231
+msgid "Proxy configuration program was not found."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2244
+msgid "Configure _Proxy"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2277
+msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2299
+msgid "Proxy t_ype:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2372
+msgid "P_ort:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2402
+msgid "User_name:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2475
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2528
+msgid "Keyring:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2586
+#, fuzzy
+msgid "Password Storage"
+msgstr "Lozinka promjenjena"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2623
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda"
 
-msgid "Console beep"
-msgstr "Konzolni zvuk"
-
-msgid "No sounds"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2674
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -10939,1712 +10969,1566 @@
 "Zvuk k_omanda:\n"
 "(%s za ime datoteke)"
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2707
 msgid "M_ute sounds"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2722
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana"
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2744
 msgid "_Enable sounds:"
 msgstr ""
 
-msgid "V_olume:"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2844
 msgid "Play"
 msgstr "Sviraj"
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2894
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2924
 msgid "_Reset"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3006
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr ""
 
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3051
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3089
 msgid "Change to this status when _idle:"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3158
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatski odgovor:"
 
-msgid "When both away and idle"
-msgstr ""
-
-#. Signon status stuff
-msgid "Status at Startup"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3234
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3256
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr ""
 
-msgid "Interface"
-msgstr "Sucelje"
-
-msgid "Browser"
-msgstr "Pretraživac"
-
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3284
+msgid "Status at Startup"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3300
 msgid "Status / Idle"
 msgstr ""
 
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3332
+msgid ""
+"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3351
+msgid "Buddy List Theme:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3405
+msgid "Status Icon Theme:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3459
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3513
+msgid "Smiley Theme:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3567
+msgid "Theme Selections"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3583
 msgid "Themes"
 msgstr ""
 
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju"
-
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
-
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Dozvola samo korisnicima niže"
-
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokiraj sve korisnike"
-
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokiraj samo korisnike niže"
-
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
-
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti."
-
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Postavi privatnost za:"
-
-#. Remove All button
-msgid "Remove Al_l"
-msgstr ""
-
-msgid "Permit User"
-msgstr "Dozvoli korisniku"
-
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira."
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira."
-
-msgid "_Permit"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?"
-
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokiraj korisnika"
-
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Unesite korisnika za blokiranje."
-
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati."
-
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Blokirati %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?"
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Upotrebljavaj"
-
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Ta datoteka vec postoji"
-
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
-
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Folder..."
-msgstr ""
-
-#. list button
-msgid "_Get List"
-msgstr "Uzmi listu"
-
-#. add button
-msgid "_Add Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr ""
-
-#. Use button
-msgid "_Use"
-msgstr "_Upotrebljavaj"
-
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr ""
-
-msgid "Different"
-msgstr ""
-
-msgid "_Title:"
-msgstr ""
-
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
-
-#. Different status message expander
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
-
-#. Save and Use button
-msgid "Sa_ve and Use"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-
-msgid "Custom Smiley"
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Smiley"
-msgstr ""
-
-msgid "Add Smiley"
-msgstr ""
-
-msgid "_Image:"
-msgstr ""
-
-#. Shortcut text
-msgid "S_hortcut text:"
-msgstr ""
-
-msgid "Smiley"
-msgstr ""
-
-msgid "Shortcut Text"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr ""
-
-msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr ""
-
-msgid "New status..."
-msgstr ""
-
-msgid "Saved statuses..."
-msgstr ""
-
-msgid "Status Selector"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Talk"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Send image file"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert in message"
-msgstr ""
-
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
-#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
-#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
-#. * nothing we can really send.  The only logical one is
-#. * "Application," but do we really want to send a binary and
-#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
-#. * return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
-"this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Datoteka:</b> %s\n"
-"<b>Velicina datoteke:</b> %s\n"
-"<b>Velicina slike:</b> %dx%d"
-
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Icon Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not set icon"
-msgstr ""
-
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
-
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Kopiraj email adresu"
-
-msgid "_Open File"
-msgstr ""
-
-msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-msgid "_Play Sound"
-msgstr ""
-
-msgid "_Save File"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr ""
-
-msgid "Select color"
-msgstr ""
-
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:202
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:295
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:311
+msgid "Local File:"
+msgstr "Lokalna datoteka:"
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:343
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:359
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Prošlo vremena:"
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:375
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Ostalo vremena:"
+
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:513
+msgid "File transfer _details"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:115
 msgid "Pidgin"
 msgstr ""
 
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-msgid "Close _tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "_Get Info"
-msgstr ""
-
-msgid "_Invite"
-msgstr "Pozov_i"
-
-msgid "_Modify..."
-msgstr ""
-
-msgid "_Add..."
-msgstr ""
-
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Otvori mail"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
-
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
-
-msgid "Response Probability:"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr ""
-
-#. msg_difference spinner
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
-
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#. last_seen spinner
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
-
-#. threshold spinner
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
-
-#. *  summary
-msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy is away"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr ""
-
-#. Not used yet.
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr ""
-
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr ""
-
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…"
-
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
-
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Prioritet kontakta"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Dozvoljava kontrolisanje vrijednosti povezanih sa razlicitim stanjima "
-"prijatelja."
-
-#. *< description
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/"
-"offline u racunanjima prioriteta kontakta."
-
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr ""
-
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr ""
-
-msgid "Error Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "System Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Received Messages"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr ""
-
+#: pidgin/resources/About/about.ui:154
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr ""
-
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr ""
-
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
-#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-msgid "Server name request"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
-
-msgid "Find Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
-
-msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
-
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> "
-msgstr ""
-
-#. Create the window.
-msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
-"services."
-msgstr ""
-
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Prema broju konverzacija"
-
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Postavljanje konverzacije"
-
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
-
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "ExtPostavljanje"
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije."
-
-#. *< summary
-#. *  description
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr ""
-"Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-a"
-
-#. Configuration frame
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Konfiguracija pokreta miša"
-
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Srednje dugme na mišu"
-
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Desno dugme na mišu"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Pokreti miša"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Pruža podršku pokretima miša"
-
-#. *  description
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
-"mouse button to perform certain actions:\n"
-" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Instant Messaging"
-
-#. Add the label.
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu."
-
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
-
-#. "New Person" button
-msgid "New Person"
-msgstr "Nova osoba"
-
-#. "Select Buddy" button
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Izaberite prijatelja"
-
-#. Add the label.
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Izaberite osobu iz vašeg adresara da je dodate kao prijatelja ili kreirajte "
-"novu osobu."
-
-#. Add the expander
-msgid "User _details"
-msgstr ""
-
-#. "Associate Buddy" button
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Asociraj prijatelja"
-
-msgid "Unable to send email"
-msgstr ""
-
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
-
-msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
-
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Dodaj u adresar"
-
-msgid "Send Email"
-msgstr ""
-
-#. Configuration frame
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja"
-
-#. Label
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr ""
-"Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Razvoj integracije"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Unesite osobne informacije ispod."
-
-msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr ""
-
-msgid "Account type:"
-msgstr "Tip accounta:"
-
-#. Optional Information section
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Opcionalne informacije:"
-
-msgid "First name:"
-msgstr "Ime:"
-
-msgid "Last name:"
-msgstr "Prezime:"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK Signal-test"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Note</b>: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Minimizira pri stanju odsutan"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete."
-
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Provjera mail-a"
-
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Provjerava novu lokalni mail."
-
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr ""
-"Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail."
-
-msgid "Markerline"
-msgstr ""
-
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
-
-msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
-
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
-
-msgid "_IM windows"
-msgstr "_IM prozori"
-
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "C_hat prozori"
-
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "Music Messaging"
-msgstr ""
-
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr ""
-
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr ""
-
-#. Configuration frame
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
-
-msgid "_Apply"
-msgstr "Prij_avite se"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
-
-#. *  summary
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editing a common score in real-time."
-msgstr ""
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-msgid "Notify For"
-msgstr "Obavjesti za"
-
-msgid "\tS_ystem messages"
-msgstr ""
-
-msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr ""
-
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_Fokusirani prozori"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Metode notifikacije"
-
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:"
-
-#. Count method button
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora"
-
-#. Count xprop method button
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr ""
-
-#. Urgent method button
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera"
-
-msgid "_Flash window"
-msgstr ""
-
-#. Raise window method button
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr ""
-
-#. Present conversation method button
-#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
-#. * the window to the user.
-msgid "_Present conversation window"
-msgstr ""
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Uklanjanje notifikacija"
-
-#. Remove on focus button
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus"
-
-#. Remove on click button
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor"
-
-#. Remove on type button
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru"
-
-#. Remove on message send button
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana"
-
-#. Remove on conversation switch button
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Notifikacija o porukama"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Ovo je stvarno cool plugin koji radi dosta stvari.\n"
-"- Prikazuje ko je napisao program, kada se tek prijavite\n"
-"- Premješta sav dolazeci tekst\n"
-"- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi"
-
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Typing Notification Color"
-msgstr ""
-
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
-
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr ""
-
-msgid "Conversation History"
-msgstr ""
-
-msgid "Request Dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Color"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr ""
-
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr ""
-
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr ""
-
-msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr ""
-
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr ""
-
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
-
-msgid "Raw"
-msgstr "Sirov"
-
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole."
-
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
-
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Nova verzija dostupna"
-
-msgid "Later"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Now"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Obavještenje o novom izdanju"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Periodicna provjera novih izdanja"
-
-#. *  description
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr ""
-"Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa "
-"ChangeLog."
-
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Send Button"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr ""
-
-#. *< summary
-msgid ""
-"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
-"for use when no physical keyboard is present."
-msgstr ""
-
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
-
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
-
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Zamjene teksta"
-
-msgid "You type"
-msgstr "Vi pišete"
-
-msgid "You send"
-msgstr "Vi šaljete"
-
-msgid "Whole words only"
-msgstr ""
-
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu"
-
-msgid "You _type:"
-msgstr "Vi piše_te:"
-
-msgid "You _send:"
-msgstr "Vi _šaljete:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr ""
-
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
-
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
-
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Tekstualna zamjena"
-
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od "
-"strane korisnika."
-
-msgid "Just logged in"
-msgstr ""
-
-msgid "Just logged out"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Icon for Contact/\n"
-"Icon for Unknown person"
-msgstr ""
-
-msgid "Icon for Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignored"
-msgstr ""
-
-msgid "Founder"
-msgstr ""
-
-#. A user in a chat room who has special privileges.
-msgid "Operator"
-msgstr ""
-
-#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
-#. that an operator has.
-msgid "Half Operator"
-msgstr ""
-
-msgid "Authorization dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Error dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Information dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Question dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
-
-msgid "Status Icons"
-msgstr ""
-
-msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr ""
-
-msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *  description
-msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Prijatelj ticker"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja"
-
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Vremenski pecat"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr ""
-
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr ""
-
-msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr ""
-
-msgid "Use system default"
-msgstr ""
-
-msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
-
-msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
-
-msgid "Show dates in..."
-msgstr ""
-
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr ""
-
-msgid "For delayed messages"
-msgstr ""
-
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
-
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr ""
-
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Netransparentnost:"
-
-#. IM Convo trans options
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "IM konverzacioni prozori"
-
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Transparentnost _IM prozora"
-
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru"
-
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr ""
-
-msgid "Always on top"
-msgstr ""
-
-#. Buddy List trans options
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Prozor liste prijatelja"
-
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja"
-
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparentnost"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija."
-
-#. *  description
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list."
-msgstr ""
-
-#. Alerts
-msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
-
-msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
-
-#. Launcher integration
-msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
-
-msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
-
-msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
-
-msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
-
-#. Messaging menu integration
-msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
-
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-msgid "_Plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "_Device"
-msgstr ""
-
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-msgid "P_lugin"
-msgstr ""
-
-msgid "D_evice"
-msgstr ""
-
-msgid "DROP"
-msgstr ""
-
-msgid "Volume:"
-msgstr ""
-
-msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
-
-msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
-
-#. *< summary
-msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
-msgstr ""
-
-#. Autostart
-msgid "Startup"
-msgstr "Start"
-
-#, c-format
-msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
-
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Dockable lista prijatelja"
-
-#. Blist On Top
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr ""
-
-#. XXX: Did this ever work?
-msgid "Only when docked"
-msgstr ""
-
-msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr ""
-
-msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr ""
-
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
-
-msgid "Account: "
-msgstr ""
-
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
-
-#. *  description
-msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
-
-msgid "The installer is already running."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
-"again."
-msgstr ""
-
-#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
-msgid "Next >"
-msgstr ""
-
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
-msgid ""
-"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
-"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Start Menu"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Localizations"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
-
-#. Text displayed on Installer Finish Page
-msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
-"version will be installed without removing the currently installed version."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
-"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "URI Handlers"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Text
-msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
-
-#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
-"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
-msgstr ""
-
-#. Installer Subsection Detailed Description
-msgid ""
-"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
-msgstr ""
-
-#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
-msgid ""
-"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
-"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
-msgstr ""
-
-#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
-msgid ""
-"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
-"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
-"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
-"that another user installed this application."
-msgstr ""
-
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/About/about.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
+msgstr "Penzionisani razvijatelji"
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "Stari prevodioci"
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Spasi"
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:156
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:158
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179
+msgid "Click for more options."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:209
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:229
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:233
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:235
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:237
+msgid "Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:289
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:304
+msgid "Highlight matches"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:10
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Plugin Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Invite to conversation..."
+msgstr "Pozivnica za konverzaciju"
+
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Contact:"
+msgstr "Alias kontakt"
+
+#~ msgid "Buddy logs in"
+#~ msgstr "Prijatelj je ušao"
+
+#~ msgid "Buddy logs out"
+#~ msgstr "Prijatelj je izašao"
+
+#~ msgid "Message received"
+#~ msgstr "Primljena poruka"
+
+#~ msgid "Message received begins conversation"
+#~ msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom"
+
+#~ msgid "Message sent"
+#~ msgstr "Poruka poslana"
+
+#~ msgid "Person enters chat"
+#~ msgstr "Osoba ulazi na chat"
+
+#~ msgid "Person leaves chat"
+#~ msgstr "Osoba napušta chat"
+
+#~ msgid "You talk in chat"
+#~ msgstr "Vi pricate na chat-u"
+
+#~ msgid "Others talk in chat"
+#~ msgstr "Ostali pricaju na chat-u"
+
+#~ msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+#~ msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+#~ "conversation into the current conversation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju "
+#~ "konverzaciju u trenutnu konverzaciju."
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i "
+#~ "probajte ponovo."
+
+#~ msgid "The required plugin %s was unable to load."
+#~ msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti."
+
+#~ msgid "I'dle Mak'er"
+#~ msgstr "Postavljac slobodan"
+
+#~ msgid "IPC Test Client"
+#~ msgstr "IPC test klijent"
+
+#~ msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+#~ msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+#~ "calls the commands registered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent. Ovo locira server-plugin i "
+#~ "poziva registrovane komande."
+
+#~ msgid "IPC Test Server"
+#~ msgstr "IPC testserver"
+
+#~ msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+#~ msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande."
+
+#~ msgid "Perl Plugin Loader"
+#~ msgstr "Perl plugin loader"
+
+#~ msgid "Provides support for loading perl plugins."
+#~ msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina."
+
+#~ msgid "Signals Test"
+#~ msgstr "Signalni test"
+
+#~ msgid "Test to see that all signals are working properly."
+#~ msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno."
+
+#~ msgid "Simple Plugin"
+#~ msgstr "Jednostavni plugin"
+
+#~ msgid "Tests to see that most things are working."
+#~ msgstr "Testira da li vecina stvari radi."
+
+#~ msgid "GNUTLS"
+#~ msgstr "GNUTLS"
+
+#~ msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+#~ msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS."
+
+#~ msgid "NSS"
+#~ msgstr "NSS"
+
+#~ msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+#~ msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS."
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+#~ msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka."
+
+#~ msgid "Buddy State Notification"
+#~ msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away "
+#~ "or idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije "
+#~ "više odsutan ili neaktivan."
+
+#~ msgid "Tcl Plugin Loader"
+#~ msgstr "Tcl plugin loader "
+
+#~ msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+#~ msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina"
+
+#~ msgid "UIN"
+#~ msgstr "UIN"
+
+#~ msgid "Birth Year"
+#~ msgstr "Godina rodenja"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin"
+
+#~ msgid "IRC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "IRC protokol plugin"
+
+#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+#~ msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin"
+
+#~ msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+#~ msgstr "action &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from "
+#~ "being away."
+#~ msgstr ""
+#~ "odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost "
+#~ "vracanja statusa na prisutan bez poruka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+#~ "someone. You must be a channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "deop & lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani kanal-operator status od "
+#~ "nekoga. Morate biti kanal-operator da biste to uradili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). "
+#~ "You must be a channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ " devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Odstrani kanal-glasovni status od "
+#~ "nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). "
+#~ "Morate biti kanal-operator da biste to uradili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+#~ "channel, or the current channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "invite &lt;nick&gt; [room]:  Pozovite nekoga da vam se pridruži na "
+#~ "specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili "
+#~ "više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban."
+
+#~ msgid ""
+#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Unesite jedan ili "
+#~ "više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be "
+#~ "a channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "kick &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-"
+#~ "operator da biste to uradili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some "
+#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "list:   Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas "
+#~ "mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>"
+
+#~ msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+#~ msgstr "me &lt;action to perform&gt;:  Obavi akciju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a "
+#~ "channel or user mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Postavi kanal ili "
+#~ "korisnicki modus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+#~ "opposed to a channel)."
+#~ msgstr ""
+#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
+#~ "protivnom na kanal)."
+
+#~ msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+#~ msgstr "names[kanal]:  Izlistaj trenutne korisnike na kanalu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. "
+#~ "You must be a channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "op &lt;nick1&gt; [nadimak2] ...:  Dodijeli status kanal-operatora nekome. "
+#~ "Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+#~ "can't use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "operwall &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone "
+#~ "možete ni da koristite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified "
+#~ "channel, with an optional message."
+#~ msgstr ""
+#~ "part [soba] [poruka]:  Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, "
+#~ "sa opcionalnom porukom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user "
+#~ "specified) has."
+#~ msgstr ""
+#~ "ping [nadimak]:  Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili "
+#~ "server, ako korisnik nije specificiran)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+#~ "opposed to a channel)."
+#~ msgstr ""
+#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Pošalji privatnu poruku korisniku (u "
+#~ "protivnom na kanal)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+#~ msgstr "quit [poruka]:  Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom."
+
+#~ msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+#~ msgstr "quote [...]:  Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+#~ "channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "remove &lt;nick&gt; [poruka]:  Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-"
+#~ "operator da biste ovo uradili."
+
+#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+#~ msgstr "vrijeme:  Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera."
+
+#~ msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+#~ msgstr "topic [nova tema]:  Pogledajte ili promjenite temu kanala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. "
+#~ "You must be a channel operator to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Dozvoli status glas kanala nekome. "
+#~ "Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+#~ "can't use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "wallops &lt;message&gt;:  Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne "
+#~ "možete to ni da koristite."
+
+#~ msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+#~ msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;:  Pogledajte informacije o korisniku."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Država"
+
+#~ msgid "Extended Away"
+#~ msgstr "Produžena odsutnost"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin"
+
+#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+#~ "longer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta "
+#~ "i pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže."
+
+#~ msgid "Invalid error"
+#~ msgstr "Nevažeca greška"
+
+#~ msgid "Free For Chat"
+#~ msgstr "Slobodan/a za chat"
+
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Nedostupan/a"
+
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "Zaposlen/a"
+
+#~ msgid "Web Aware"
+#~ msgstr "Na webu"
+
+#~ msgid "Connection established, cookie sent"
+#~ msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan"
+
+#~ msgid "Finalizing connection"
+#~ msgstr "Finaliziranje konekcije"
+
+#~ msgid "Received authorization"
+#~ msgstr "Primljena autorizacija"
+
+#~ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+#~ msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan."
+
+#~ msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+#~ msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s"
+
+#~ msgid "Enter SecurID"
+#~ msgstr "Ukucajte SecurID"
+
+#~ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+#~ msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for "
+#~ "the following reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korisnik %u je odbio Vaš zahtjev da bude dodan Vašoj listi prijatelja iz "
+#~ "sljedeceg razloga:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "ICQ authorization denied."
+#~ msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
+
+#~ msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi "
+#~ "prijatelja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have received a special message\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %s [%s]\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primili ste specijalnu poruku\n"
+#~ "\n"
+#~ "Od: %s [%s]\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have received an ICQ page\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %s [%s]\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primili ste ICQ stranicu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Od: %s [%s]\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Message is:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Primili ste ICQ email od %s [%s]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poruka je:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+#~ msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)"
+
+#~ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?"
+
+#~ msgid "Your AIM connection may be lost."
+#~ msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena."
+
+#~ msgid "Pop-Up Message"
+#~ msgstr "Pop-Up poruka"
+
+#~ msgid "No results found for email address %s"
+#~ msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s"
+
+#~ msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
+#~ msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s."
+
+#~ msgid "Account Confirmation Requested"
+#~ msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
+#~ "invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa "
+#~ "pogrešna."
+
+#~ msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+#~ msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška."
+
+#~ msgid "Error Changing Account Info"
+#~ msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u"
+
+#~ msgid "The email address for %s is %s"
+#~ msgstr "Email adresa za %s je %s"
+
+#~ msgid "Account Info"
+#~ msgstr "Informacije o account-u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM "
+#~ "Images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste "
+#~ "poslali IM slike."
+
+#~ msgid "Unable to set AIM profile."
+#~ msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have probably requested to set your profile before the login "
+#~ "procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again "
+#~ "when you are fully connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vjerovatno ste tražili da postavljate Vaš profil, prije kompletiranja "
+#~ "login procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo "
+#~ "postaviti kada budete potpuno konektovani."
+
+#~ msgid "Profile too long."
+#~ msgstr "Profil predugacak."
+
+#~ msgid "Away message too long."
+#~ msgstr "Poruka o odsutnosti preduga."
+
+#~ msgid "Orphans"
+#~ msgstr "Sirocad"
+
+#~ msgid "(no name)"
+#~ msgstr "(bez imena)"
+
+#~ msgid "Authorization Given"
+#~ msgstr "Autorizacija odobrena"
+
+#~ msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+#~ msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu."
+
+#~ msgid "Authorization Granted"
+#~ msgstr "Autorizacija odobrena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for "
+#~ "the following reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korisnik %s je odbio/la Vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu "
+#~ "prijatelja iz sljedeceg razloga:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Authorization Denied"
+#~ msgstr "Autorizacija odbijena"
+
+#~ msgid "_Exchange:"
+#~ msgstr "Razmj_ena:"
+
+#~ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima."
+
+#~ msgid "Buddy Comment for %s"
+#~ msgstr "Prijateljev komentar za %s"
+
+#~ msgid "Buddy Comment:"
+#~ msgstr "Prijateljev komentar:"
+
+#~ msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+#~ msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s."
+
+#~ msgid "Edit Buddy Comment"
+#~ msgstr "Uredi prijateljev komentar"
+
+#~ msgid "Re-request Authorization"
+#~ msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije"
+
+#~ msgid "Change Address To:"
+#~ msgstr "Promjena adrese na:"
+
+#~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+#~ msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+#~ "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što "
+#~ "cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\""
+
+#~ msgid "Find Buddy by Email"
+#~ msgstr "Potražite prijatelja preko emaila"
+
+#~ msgid "Search for a buddy by email address"
+#~ msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese"
+
+#~ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
+#~ msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite."
+
+#~ msgid "Confirm Account"
+#~ msgstr "Potvrdi account"
+
+#~ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+#~ msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja"
+
+#~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+#~ msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM."
+
+#~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+#~ msgstr "%s  je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This requires a direct connection between the two computers and is "
+#~ "necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this "
+#~ "may be considered a privacy risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za "
+#~ "IM slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom "
+#~ "za Vašu privatnost."
+
+#~ msgid "Voice"
+#~ msgstr "Glas"
+
+#~ msgid "AIM Direct IM"
+#~ msgstr "AIM direktna IM"
+
+#~ msgid "Get File"
+#~ msgstr "Uzmi datoteku"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Igre"
+
+#~ msgid "Add-Ins"
+#~ msgstr "Dodaci"
+
+#~ msgid "Send Buddy List"
+#~ msgstr "Pošalji listu prijatelja"
+
+#~ msgid "ICQ Direct Connect"
+#~ msgstr "ICQ direktna veza"
+
+#~ msgid "AP User"
+#~ msgstr "AP korisnik"
+
+#~ msgid "ICQ RTF"
+#~ msgstr "ICQ RTF"
+
+#~ msgid "Nihilist"
+#~ msgstr "Nihilist"
+
+#~ msgid "ICQ Server Relay"
+#~ msgstr "ICQ server relay"
+
+#~ msgid "Old ICQ UTF8"
+#~ msgstr "Stari ICQ UTF8"
+
+#~ msgid "Trillian Encryption"
+#~ msgstr "Trillian enkripcija"
+
+#~ msgid "ICQ UTF8"
+#~ msgstr "ICQ UTF8"
+
+#~ msgid "Hiptop"
+#~ msgstr "Hiptop"
+
+#~ msgid "Security Enabled"
+#~ msgstr "Sigurnost omogucena"
+
+#~ msgid "Video Chat"
+#~ msgstr "Video chat"
+
+#~ msgid "iChat AV"
+#~ msgstr "iChat AV"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Kamera"
+
+#~ msgid "Warning Level"
+#~ msgstr "Upozoravajuci nivo"
+
+#~ msgid "Buddy Comment"
+#~ msgstr "Komentar prijatelja"
+
+#~ msgid "Personal Web Page"
+#~ msgstr "Vaša web stranica"
+
+#~ msgid "Home Address"
+#~ msgstr "Kucna adresa"
+
+#~ msgid "Zip Code"
+#~ msgstr "Poštanski broj"
+
+#~ msgid "Work Address"
+#~ msgstr "Poslovna adresa"
+
+#~ msgid "Work Information"
+#~ msgstr "Informacije o poslu"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Kompanija"
+
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "Odjeljenje"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Pozicija"
+
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "Web stranica"
+
+#~ msgid "Online Since"
+#~ msgstr "Prijavljen vec"
+
+#~ msgid "Member Since"
+#~ msgstr "Clan vec od"
+
+#~ msgid "Capabilities"
+#~ msgstr "Mogucnosti"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+
+#~ msgid "Invalid SNAC"
+#~ msgstr "Pogrešan SNAC"
+
+#~ msgid "Service unavailable"
+#~ msgstr "Servis nedostupan"
+
+#~ msgid "Service not defined"
+#~ msgstr "Servis nije definisan"
+
+#~ msgid "Obsolete SNAC"
+#~ msgstr "Zastarjeli SNAC"
+
+#~ msgid "Not supported by host"
+#~ msgstr "Host ne podržava"
+
+#~ msgid "Not supported by client"
+#~ msgstr "Klijent ne podržava"
+
+#~ msgid "Refused by client"
+#~ msgstr "Odbijeno od klijenta"
+
+#~ msgid "Reply too big"
+#~ msgstr "Odgovor prevelik"
+
+#~ msgid "Responses lost"
+#~ msgstr "Odgovori izgubljeni"
+
+#~ msgid "Request denied"
+#~ msgstr "Zahtjev odbijen"
+
+#~ msgid "Busted SNAC payload"
+#~ msgstr "Uništeni SNAC podaci"
+
+#~ msgid "Insufficient rights"
+#~ msgstr "Nedovoljna prava"
+
+#~ msgid "In local permit/deny"
+#~ msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi"
+
+#~ msgid "List overflow"
+#~ msgstr "Lista preplavljena"
+
+#~ msgid "Queue full"
+#~ msgstr "Popunjen red cekanja"
+
+#~ msgid "Not while on AOL"
+#~ msgstr "Ne dok na AOL-u"
+
+#~ msgid "Appear Offline"
+#~ msgstr "Izgledaj offline"
+
+#~ msgid "Invite List"
+#~ msgstr "Lista pozivnica"
+
+#~ msgid "Ban List"
+#~ msgstr "Lista banovanja"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Personalne informacije"
+
+#~ msgid "Job Role"
+#~ msgstr "Poslovna uloga"
+
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Jedinica"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Homepage"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Bilješka"
+
+#~ msgid "Online Services"
+#~ msgstr "Online servisi"
+
+#~ msgid "Let others see what services you are using"
+#~ msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite"
+
+#~ msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+#~ msgstr "users &lt;channel&gt;:  Izlistaj korisnike na kanalu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+#~ "specific users in channel(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "imena [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  "
+#~ "Izlistaj specificne korisnike na kanalu(ima)"
+
+#~ msgid "SILC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "SILC protokol plugin"
+
+#~ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+#~ msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol"
+
+#~ msgid "No server statistics available"
+#~ msgstr "Statistike servera nisu dostupne"
+
+#~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana"
+
+#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan"
+
+#~ msgid "Failure: Incorrect signature"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis"
+
+#~ msgid "Failure: Invalid cookie"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie"
+
+#~ msgid "Failure: Authentication failed"
+#~ msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela"
+
+#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Zephyr protokol plugin"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Racunanje..."
+
+#~ msgid "Unknown."
+#~ msgstr "Nepoznato."
+
+#~ msgid "Message Text"
+#~ msgstr "Tekst poruke"
+
+#~ msgid "/_Buddies"
+#~ msgstr "/Prijatelji"
+
+#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu"
+
+#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info"
+
+#~ msgid "/Buddies/View User _Log..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..."
+
+#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..."
+
+#~ msgid "/Buddies/Add _Group..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..."
+
+#~ msgid "/Buddies/_Quit"
+#~ msgstr "/Prijatelji/Prekini"
+
+#~ msgid "/_Tools"
+#~ msgstr "/Ala_ti"
+
+#~ msgid "/Tools/Pr_eferences"
+#~ msgstr "/Alati/Postavk_e"
+
+#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+#~ msgstr "/Alati/Pr_ivatnost"
+
+#~ msgid "/Tools/_File Transfers"
+#~ msgstr "/Alati/_Prenos datoteka"
+
+#~ msgid "/Tools/R_oom List"
+#~ msgstr "/Alati/Lista s_oba"
+
+#~ msgid "/Help/Online _Help"
+#~ msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc"
+
+#~ msgid "/Help/_Debug Window"
+#~ msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje"
+
+#~ msgid "/Help/_About"
+#~ msgstr "/Pomoc/_O…"
+
+#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…"
+
+#~ msgid "/Tools/Privacy"
+#~ msgstr "/Alati/Privatnost"
+
+#~ msgid "/Tools/Room List"
+#~ msgstr "/Alati/Lista soba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently signed on with an account that can invite that "
+#~ "buddy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog "
+#~ "prijatelja."
+
+#~ msgid "_Buddy:"
+#~ msgstr "_Prijatelj:"
+
+#~ msgid "/_Conversation"
+#~ msgstr "/Konverza_cija"
+
+#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Find..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/_Traži…"
+
+#~ msgid "/Conversation/View _Log"
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Save As..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Get Info"
+#~ msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
+
+#~ msgid "/Conversation/In_vite..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Block..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Add..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Remove..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Close"
+#~ msgstr "/Konverzacija/_Zatvori"
+
+#~ msgid "/_Options"
+#~ msgstr "/_Opcije"
+
+#~ msgid "/Options/Enable _Logging"
+#~ msgstr "/Opcije/Omoguci _logging"
+
+#~ msgid "/Options/Enable _Sounds"
+#~ msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove"
+
+#~ msgid "/Conversation/View Log"
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log"
+
+#~ msgid "/Conversation/Send File..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Get Info"
+#~ msgstr "/Konverzacija/Uzmi info"
+
+#~ msgid "/Conversation/Invite..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Pozovi…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Alias..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Alias…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Block..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Add..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Remove..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Odstrani…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…"
+
+#~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
+#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…"
+
+#~ msgid "/Options/Enable Logging"
+#~ msgstr "/Opcije/Omoguci logging"
+
+#~ msgid "/Options/Enable Sounds"
+#~ msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove"
+
+#~ msgid "/Options/Show Timestamps"
+#~ msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Pronadi"
+
+#~ msgid "_Search for:"
+#~ msgstr "_Traži prema:"
+
+#~ msgid "support"
+#~ msgstr "podrška"
+
+#~ msgid "win32 port"
+#~ msgstr "win32 port"
+
+#~ msgid "maintainer"
+#~ msgstr "održavatelj"
+
+#~ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+#~ msgstr "haker i oznaceni driver"
+
+#~ msgid "original author"
+#~ msgstr "originalni autor"
+
+#~ msgid "lead developer"
+#~ msgstr "Glavni razvijatelj"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bugarski"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalanjski"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Ceški"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danski"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Njemacki"
+
+#~ msgid "Australian English"
+#~ msgstr "Engleski (Australija)"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Engleski (Britanija)"
+
+#~ msgid "Canadian English"
+#~ msgstr "Engleski (Kanada)"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Španski"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estonski"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Finski"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebrejski"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Madarski"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Talijanski"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanski"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Gruzijski"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korejski"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Litvanski"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Makedonski"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Burmejski"
+
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Punjabi"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Poljski"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portugalski"
+
+#~ msgid "Portuguese-Brazil"
+#~ msgstr "Portugalski-Brazil"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumunski"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Ruski"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Slovacki"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenski"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Albanski"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Srpski"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Švedski"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vijetnamski"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese"
+#~ msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Amharski"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francuski"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turski"
+
+#~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+#~ msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim"
+
+#~ msgid "Crazy Patch Writers"
+#~ msgstr "Ludi patch pisci"
+
+#~ msgid "Current Translators"
+#~ msgstr "Trenutni prevodioci"
+
+#~ msgid "Enter an alias for this contact."
+#~ msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt."
+
+#~ msgid "Hyperlink color"
+#~ msgstr "Hiperlink boja"
+
+#~ msgid "Color to draw hyperlinks."
+#~ msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova."
+
+#~ msgid "Save Image"
+#~ msgstr "Spasi sliku"
+
+#~ msgid "_Save Image..."
+#~ msgstr "_Spasi sliku…"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "Odaberi font"
+
+#~ msgid "Select Text Color"
+#~ msgstr "Odaberi boju teksta"
+
+#~ msgid "Select Background Color"
+#~ msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
+
+#~ msgid "_URL"
+#~ msgstr "_URL"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Opis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+#~ "The description is optional."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+#~ msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite."
+
+#~ msgid "Insert Link"
+#~ msgstr "Ubacite link"
+
+#~ msgid "Insert Image"
+#~ msgstr "Ubaci sliku"
+
+#~ msgid "Smile!"
+#~ msgstr "Smijeh!"
+
+#~ msgid "This theme has no available smileys."
+#~ msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja."
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Podebljano"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kurziv"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Podcrtano"
+
+#~ msgid "Font Face"
+#~ msgstr "Oblik fonta"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
+
+#~ msgid "Netscape"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
+
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgid "Galeon"
+#~ msgstr "Galeon"
+
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"
+
+#~ msgid "Firebird"
+#~ msgstr "Firebird"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid "Existing window"
+#~ msgstr "Postojeci prozor"
+
+#~ msgid "Allow all users to contact me"
+#~ msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju"
+
+#~ msgid "Allow only the users on my buddy list"
+#~ msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja"
+
+#~ msgid "Allow only the users below"
+#~ msgstr "Dozvola samo korisnicima niže"
+
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Blokiraj sve korisnike"
+
+#~ msgid "Block only the users below"
+#~ msgstr "Blokiraj samo korisnike niže"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Upotrebljavaj"
+
+#~ msgid "That file already exists"
+#~ msgstr "Ta datoteka vec postoji"
+
+#~ msgid "Would you like to overwrite it?"
+#~ msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?"
+
+#~ msgid "_Copy Link Location"
+#~ msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "_Kopiraj email adresu"
+
+#~ msgid "_Alias"
+#~ msgstr "_Alias"
+
+#~ msgid "_Invite"
+#~ msgstr "Pozov_i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dozvoljava kontrolisanje vrijednosti povezanih sa razlicitim stanjima "
+#~ "prijatelja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for "
+#~ "buddies in contact priority computations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/"
+#~ "offline u racunanjima prioriteta kontakta."
+
+#~ msgid "ExtPlacement"
+#~ msgstr "ExtPostavljanje"
+
+#~ msgid "Extra conversation placement options."
+#~ msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating "
+#~ "IMs and Chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-"
+#~ "a"
+
+#~ msgid "Mouse Gestures"
+#~ msgstr "Pokreti miša"
+
+#~ msgid "Provides support for mouse gestures"
+#~ msgstr "Pruža podršku pokretima miša"
+
+#~ msgid "Evolution Integration"
+#~ msgstr "Razvoj integracije"
+
+#~ msgid "GTK Signals Test"
+#~ msgstr "GTK Signal-test"
+
+#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+#~ msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno."
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Istorija"
+
+#~ msgid "Iconify on Away"
+#~ msgstr "Minimizira pri stanju odsutan"
+
+#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+#~ msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete."
+
+#~ msgid "Mail Checker"
+#~ msgstr "Provjera mail-a"
+
+#~ msgid "Checks for new local mail."
+#~ msgstr "Provjerava novu lokalni mail."
+
+#~ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail."
+
+#~ msgid "Message Notification"
+#~ msgstr "Notifikacija o porukama"
+
+#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+#~ msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama."
+
+#~ msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+#~ msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+#~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+#~ "- It reverses all incoming text\n"
+#~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je stvarno cool plugin koji radi dosta stvari.\n"
+#~ "- Prikazuje ko je napisao program, kada se tek prijavite\n"
+#~ "- Premješta sav dolazeci tekst\n"
+#~ "- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Sirov"
+
+#~ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+#~ msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole."
+
+#~ msgid "Release Notification"
+#~ msgstr "Obavještenje o novom izdanju"
+
+#~ msgid "Checks periodically for new releases."
+#~ msgstr "Periodicna provjera novih izdanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+#~ "ChangeLog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa "
+#~ "ChangeLog."
+
+#~ msgid "Text replacement"
+#~ msgstr "Tekstualna zamjena"
+
+#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima "
+#~ "od strane korisnika."
+
+#~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+#~ msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja"
+
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Vremenski pecat"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparentnost"
+
+#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+#~ msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija."

mercurial