--- a/po/bs.po Wed Nov 06 04:54:32 2019 +0000 +++ b/po/bs.po Sun Nov 10 20:25:39 2019 -0500 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-07 20:59-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" @@ -19,500 +19,648 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. +#: finch/finch.c:35 finch/libfinch.c:66 finch/libfinch.c:195 msgid "Finch" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" - +#: finch/gntaccount.c:123 finch/gntaccount.c:168 finch/gntaccount.c:181 +#: finch/gntaccount.c:563 finch/gntblist.c:568 finch/gntblist.c:732 +#: finch/gntplugin.c:374 finch/gntplugin.c:440 finch/gntrequest.c:388 +#: finch/gntstatus.c:299 finch/gntstatus.c:308 finch/plugins/gntclipboard.c:137 +#: finch/plugins/gntclipboard.c:143 libpurple/protocols/jabber/chat.c:821 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:833 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 libpurple/protocols/silc/ops.c:79 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:512 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:517 pidgin/resources/Debug/debug.ui:236 msgid "Error" msgstr "Greška" +#: finch/gntaccount.c:124 finch/gntaccount.c:169 finch/gntaccount.c:182 msgid "Account was not modified" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:125 msgid "Account was not added" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:126 msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:170 msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:183 msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:513 msgid "New mail notifications" msgstr "Obavještenje o novom mail-u" +#: finch/gntaccount.c:524 libpurple/protocols/gg/account.c:224 msgid "Remember password" msgstr "Zapamti lozinku" -msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "" - +#: finch/gntaccount.c:564 +msgid "There are no protocols installed." +msgstr "" + +#: finch/gntaccount.c:565 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:576 finch/gntconn.c:134 pidgin/gtkaccount.c:1641 +#: pidgin/gtkblist.c:5158 msgid "Modify Account" msgstr "Modificiraj account" +#: finch/gntaccount.c:576 msgid "New Account" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:602 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:279 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" +#: finch/gntaccount.c:610 pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 msgid "Username:" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:623 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" +#: finch/gntaccount.c:633 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#. Register checkbox +#: finch/gntaccount.c:644 msgid "Create this account on the server" msgstr "" -#. Cancel button -#. Cancel +#: finch/gntaccount.c:660 finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:1027 +#: finch/gntblist.c:624 finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:770 +#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntblist.c:1293 finch/gntblist.c:1426 +#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2748 +#: finch/gntblist.c:2807 finch/gntplugin.c:639 finch/gntpounce.c:471 +#: finch/gntpounce.c:678 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:306 +#: finch/gntsound.c:1047 finch/gntstatus.c:143 finch/gntstatus.c:483 +#: finch/gntstatus.c:608 finch/plugins/gnthistory.c:182 +#: libpurple/account.c:1455 libpurple/account.c:1513 libpurple/account.c:1537 +#: libpurple/conversation.c:770 libpurple/conversationtypes.c:1257 +#: libpurple/plugins/buddynote.c:46 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:52 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:72 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:92 +#: libpurple/protocols/facebook/util.c:431 libpurple/protocols/gg/account.c:249 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:492 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:938 libpurple/protocols/gg/purplew.c:71 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:693 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2207 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2541 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3400 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533 +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3384 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:469 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1207 libpurple/protocols/silc/chat.c:604 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1745 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1083 libpurple/protocols/silc/silc.c:1294 +#: libpurple/request.c:2261 pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkaccount.c:2555 +#: pidgin/gtkaccount.c:2617 pidgin/gtkaccount.c:2657 pidgin/gtkblist.c:678 +#: pidgin/gtkblist.c:3606 pidgin/gtkblist.c:7243 pidgin/gtkdialogs.c:319 +#: pidgin/gtkdialogs.c:460 pidgin/gtkdialogs.c:548 pidgin/gtkdialogs.c:571 +#: pidgin/gtkdialogs.c:597 pidgin/gtkdialogs.c:648 pidgin/gtkdialogs.c:689 +#: pidgin/gtkdialogs.c:745 pidgin/gtkdialogs.c:784 pidgin/gtkdialogs.c:810 +#: pidgin/gtkplugin.c:566 pidgin/gtkpounce.c:1166 pidgin/gtkprivacy.c:497 +#: pidgin/gtkprivacy.c:512 pidgin/gtkprivacy.c:537 pidgin/gtkprivacy.c:550 +#: pidgin/gtkrequest.c:928 pidgin/gtksavedstatuses.c:313 +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1481 pidgin/gtkutils.c:1197 pidgin/gtkutils.c:1217 +#: pidgin/pidginlog.c:377 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 +#: pidgin/plugins/imgupload.c:367 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:25 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#. Save button -#. Save +#: finch/gntaccount.c:664 finch/gntdebug.c:338 finch/gntplugin.c:639 +#: finch/gntpounce.c:477 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:305 +#: finch/gntsound.c:1044 finch/gntstatus.c:486 finch/gntstatus.c:596 +#: libpurple/account.c:1536 libpurple/plugins/buddynote.c:45 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 pidgin/gtkblist.c:678 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:88 msgid "Save" msgstr "Spasi" +#: finch/gntaccount.c:725 pidgin/gtkaccount.c:2017 +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:301 pidgin/gtkstatusbox.c:1475 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da hocete da obrišete %s?" +#: finch/gntaccount.c:728 msgid "Delete Account" msgstr "" -#. Delete button +#: finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:846 finch/gntpounce.c:677 +#: finch/gntpounce.c:740 finch/gntstatus.c:142 finch/gntstatus.c:208 +#: pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkpounce.c:1165 +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:312 pidgin/gtkstatusbox.c:1480 +#: pidgin/pidginlog.c:376 msgid "Delete" msgstr "Obriši" +#: finch/gntaccount.c:807 finch/gntblist.c:2498 finch/gntui.c:103 +#: pidgin/gtkaccount.c:2412 msgid "Accounts" msgstr "Accounti" +#: finch/gntaccount.c:813 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "" -#. Add button +#: finch/gntaccount.c:837 finch/gntaccount.c:1026 finch/gntblist.c:623 +#: finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:769 finch/gntblist.c:2926 +#: finch/gntnotify.c:462 finch/gntpounce.c:724 finch/gntroomlist.c:274 +#: finch/gntstatus.c:197 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2554 +#: pidgin/gtkblist.c:7242 pidgin/gtkconv.c:1375 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#. Modify button +#: finch/gntaccount.c:842 finch/gntpounce.c:732 msgid "Modify" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:950 pidgin/gtkaccount.c:2501 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:1023 pidgin/gtkaccount.c:2553 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Dodajte prijatelja Vašoj listi?" +#: finch/gntaccount.c:1082 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:1107 finch/gntaccount.c:1110 finch/gntaccount.c:1146 +#: pidgin/gtkaccount.c:2755 msgid "Authorize buddy?" msgstr "" +#: finch/gntaccount.c:1114 finch/gntaccount.c:1150 pidgin/gtkaccount.c:2756 msgid "Authorize" msgstr "Autorizuj" +#: finch/gntaccount.c:1115 finch/gntaccount.c:1151 pidgin/gtkaccount.c:2757 msgid "Deny" msgstr "Odbij" +#: finch/gntblist.c:272 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" "Total: %d" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:281 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:293 #, c-format msgid "" "\n" "Last Seen: %s ago" msgstr "" -msgid "Default" -msgstr "" - +#: finch/gntblist.c:556 msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:558 msgid "You must provide a group." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:560 msgid "You must select an account." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:562 msgid "The selected account is not online." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:568 msgid "Error adding buddy" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:602 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 libpurple/protocols/silc/ops.c:1105 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1108 libpurple/protocols/silc/ops.c:1242 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 libpurple/protocols/silc/silc.c:1268 +#: pidgin/gtkaccount.c:2097 pidgin/gtksavedstatuses.c:946 msgid "Username" msgstr "Korisnicko ime" +#: finch/gntblist.c:605 msgid "Alias (optional)" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:608 msgid "Invite message (optional)" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:611 msgid "Add in group" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:615 finch/gntblist.c:701 finch/gntblist.c:1634 +#: finch/gntblist.c:2613 finch/gntblist.c:2666 finch/gntblist.c:2737 +#: finch/gntblist.c:2794 finch/gntnotify.c:193 finch/gntstatus.c:574 +#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178 +#: pidgin/gtkblist.c:3853 pidgin/gtknotify.c:762 pidgin/gtkpounce.c:1316 +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:402 msgid "Account" msgstr "Account" +#: finch/gntblist.c:621 finch/gntblist.c:1101 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 +#: pidgin/gtkblist.c:6998 pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:435 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" +#: finch/gntblist.c:621 msgid "Please enter buddy information." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:669 libpurple/buddylist.c:873 msgid "Chats" msgstr "Chats" +#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:2608 finch/gntblist.c:2661 +#: finch/gntblist.c:2789 finch/gntroomlist.c:298 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:644 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:727 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 pidgin/gtkplugin.c:1039 +#: pidgin/gtkroomlist.c:751 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:187 +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:129 +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 msgid "Name" msgstr "Ime" +#: finch/gntblist.c:710 finch/gntblist.c:1578 libpurple/protocols/gg/gg.c:686 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:353 libpurple/protocols/silc/chat.c:594 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196 pidgin/gtkdialogs.c:570 +#: pidgin/gtkdialogs.c:596 msgid "Alias" msgstr "Alias" +#: finch/gntblist.c:713 finch/gntblist.c:2942 msgid "Group" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:717 finch/gntblist.c:1062 msgid "Auto-join" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:720 finch/gntblist.c:1103 pidgin/gtkblist.c:7183 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj chat" +#: finch/gntblist.c:721 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:732 msgid "Error adding group" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:733 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:767 finch/gntblist.c:1105 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:7239 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu" +#: finch/gntblist.c:768 msgid "Enter the name of the group" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1046 pidgin/gtkblist.c:677 msgid "Edit Chat" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1046 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntstatus.c:203 msgid "Edit" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1077 msgid "Edit Settings" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634 msgid "Information" msgstr "Informacije" +#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634 msgid "Retrieving..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1178 finch/gntconv.c:716 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892 msgid "Get Info" msgstr "Uzmi info" +#: finch/gntblist.c:1182 pidgin/gtkpounce.c:568 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1192 finch/gntconv.c:732 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533 pidgin/gtkconv.c:1314 msgid "Send File" msgstr "Pošalji datoteku" +#: finch/gntblist.c:1200 libpurple/protocols/gg/status.c:454 msgid "Blocked" msgstr "Blokirano" +#: finch/gntblist.c:1205 msgid "Show when offline" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1288 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1290 finch/gntblist.c:1578 msgid "Rename" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1290 msgid "Set Alias" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1291 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1404 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1412 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1417 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "" -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: finch/gntblist.c:1420 msgid "Confirm Remove" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1425 finch/gntblist.c:1580 finch/gntxfer.c:240 +#: pidgin/gtkconv.c:1370 pidgin/gtkstatusbox.c:310 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#. Buddy List +#: finch/gntblist.c:1554 finch/gntblist.c:2981 finch/gntprefs.c:260 +#: finch/gntui.c:104 pidgin/gtkblist.c:5743 +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:268 msgid "Buddy List" msgstr "Lista prijatelja" +#: finch/gntblist.c:1585 msgid "Place tagged" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1590 msgid "Toggle Tag" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1594 finch/gntblist.c:2804 msgid "View Log" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1628 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1068 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2014 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1561 libpurple/protocols/silc/ops.c:1098 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1235 pidgin/gtkblist.c:3877 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#. Idle stuff +#: finch/gntblist.c:1648 finch/gntprefs.c:264 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:766 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 pidgin/gtkblist.c:3904 +#: pidgin/gtkblist.c:4361 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3120 msgid "Idle" msgstr "Neaktivan" +#: finch/gntblist.c:1662 msgid "On Mobile" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:1970 pidgin/gtkdocklet.c:590 msgid "New..." msgstr "Novo…" +#: finch/gntblist.c:1977 pidgin/gtkdocklet.c:592 msgid "Saved..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2466 finch/gntconv.c:762 finch/gntplugin.c:462 +#: finch/gntui.c:108 pidgin/gtkplugin.c:999 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-i" +#: finch/gntblist.c:2621 finch/gntblist.c:2627 msgid "Block/Unblock" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2622 msgid "Block" msgstr "Blokiraj" +#: finch/gntblist.c:2623 msgid "Unblock" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2628 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "" -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? +#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2807 +#: finch/gntconn.c:133 finch/gntnotify.c:83 finch/plugins/gnthistory.c:181 +#: libpurple/account.c:1454 libpurple/account.c:1512 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:622 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:50 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:70 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:90 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:248 libpurple/protocols/gg/account.c:491 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:746 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:937 libpurple/protocols/gg/status.c:357 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:433 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 +#: pidgin/gtkaccount.c:2616 pidgin/gtkaccount.c:2656 pidgin/gtkblist.c:3605 +#: pidgin/gtkdialogs.c:319 pidgin/gtkdialogs.c:459 pidgin/gtkdialogs.c:548 +#: pidgin/gtkutils.c:1196 pidgin/gtkutils.c:1216 pidgin/plugins/imgupload.c:366 msgid "OK" msgstr "OK" +#: finch/gntblist.c:2675 pidgin/gtkdialogs.c:316 msgid "New Instant Message" msgstr "Nova instant poruka (IM)" +#: finch/gntblist.c:2676 pidgin/gtkdialogs.c:317 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2733 msgid "Channel" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2746 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:739 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1304 pidgin/gtkblist.c:1141 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se chatu" +#: finch/gntblist.c:2747 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2748 finch/gntnotify.c:471 msgid "Join" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2805 pidgin/gtkdialogs.c:546 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." msgstr "" -#. Create the "Options" frame. +#: finch/gntblist.c:2856 finch/gntpounce.c:459 pidgin/gtkpounce.c:862 msgid "Options" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2862 msgid "Send IM..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2867 msgid "Block/Unblock..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2872 pidgin/gtkdocklet.c:722 msgid "Join Chat..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2877 finch/gntconv.c:746 msgid "View Log..." msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2882 msgid "View All Logs" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2887 msgid "Show" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2892 msgid "Empty groups" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2899 msgid "Offline buddies" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2906 msgid "Sort" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2911 msgid "By Status" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2916 pidgin/gtkblist.c:4850 msgid "Alphabetically" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2921 msgid "By Log Size" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2932 libpurple/conversationtypes.c:1244 +#: pidgin/gtknotify.c:1679 msgid "Buddy" msgstr "" +#: finch/gntblist.c:2937 libpurple/protocols/silc/silc.c:1036 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:518 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:475 msgid "Chat" msgstr "Chat" +#: finch/gntblist.c:2947 msgid "Grouping" msgstr "" -msgid "Certificate Import" -msgstr "" - -msgid "Specify a hostname" -msgstr "" - -msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"File %s could not be imported.\n" -"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" -msgstr "" - -msgid "Certificate Import Error" -msgstr "" - -msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "" - -msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Export to file %s failed.\n" -"Check that you have write permission to the target path\n" -msgstr "" - -msgid "Certificate Export Error" -msgstr "" - -msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "" - -msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Certificate for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"SHA1 fingerprint:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "" - -msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "" - -msgid "Certificate Manager" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. Close button -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - +#: finch/gntconn.c:123 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" +#: finch/gntconn.c:126 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "" +#: finch/gntconn.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -521,89 +669,115 @@ "and re-enable the account." msgstr "" +#: finch/gntconn.c:135 msgid "Re-enable Account" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:156 msgid "No such command." msgstr "Nema takve komande." +#: finch/gntconv.c:160 pidgin/gtkconv.c:538 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Sintaksna greška: Ukucali ste pogrešan broj argumenata u toj komandi." +#: finch/gntconv.c:166 pidgin/gtkconv.c:545 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaša komanda nije uspjela iz nepoznatih razloga." +#: finch/gntconv.c:172 pidgin/gtkconv.c:553 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:176 pidgin/gtkconv.c:557 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:181 pidgin/gtkconv.c:563 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta komanda ne radi u ovom protokolu." +#: finch/gntconv.c:190 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "" -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "" - +#: finch/gntconv.c:260 +#, c-format +msgid "%s (%s -- %s)%s%s%s%s" +msgstr "" + +#: finch/gntconv.c:289 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:294 finch/gntconv.c:1083 pidgin/gtkconv.c:3280 #, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:314 msgid "You have left this chat." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:382 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:508 pidgin/gtkconv.c:1109 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:512 pidgin/gtkconv.c:1114 msgid "" "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:599 msgid "Send To" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:693 msgid "Conversation" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:699 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:703 msgid "Show Timestamps" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:721 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:739 msgid "Invite..." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:750 msgid "Enable Logging" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:756 msgid "Enable Sounds" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:779 msgid "You are not connected." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1033 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1130 #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" @@ -611,38 +785,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: finch/gntconv.c:1306 msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1347 pidgin/gtkconv.c:431 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Ne postoji takva komanda (u ovom kontekstu)." -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +#: finch/gntconv.c:1350 +#, fuzzy +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" "Koristi \"/help <command>\" za pomoc specificnoj komandi.\n" "Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n" +#: finch/gntconv.c:1395 #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1402 finch/gntconv.c:1409 #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1465 pidgin/gtkconv.c:6706 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <message>: Pošalji poruku normalno, kao da ne koristite komandu." +#: finch/gntconv.c:1468 pidgin/gtkconv.c:6709 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <akcija>: Šalje akciju u IRC stilu prijatelju ili na chat." +#: finch/gntconv.c:1471 pidgin/gtkconv.c:6712 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -650,33 +833,43 @@ "debug <option>: Šalje razlicite debug-informacije trenutnoj " "konverzaciji." +#: finch/gntconv.c:1474 pidgin/gtkconv.c:6715 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1477 pidgin/gtkconv.c:6721 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <command>: Pomoc pri specificnoj komandi." +#: finch/gntconv.c:1480 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1485 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1488 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1491 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1494 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1497 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1500 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "" +#: finch/gntconv.c:1505 finch/gntconv.c:1513 msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" @@ -685,190 +878,157 @@ "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" +#: finch/gntdebug.c:278 pidgin/gtkconv.c:779 pidgin/gtkxfer.c:508 +#: pidgin/pidgindebug.c:140 msgid "Unable to open file." msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku." +#: finch/gntdebug.c:312 finch/gntui.c:106 pidgin/resources/Debug/debug.ui:69 msgid "Debug Window" msgstr "Debug prozor" -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. +#: finch/gntdebug.c:333 pidgin/resources/Debug/debug.ui:104 msgid "Clear" msgstr "" +#: finch/gntdebug.c:344 msgid "Filter:" msgstr "" +#: finch/gntdebug.c:350 pidgin/resources/Debug/debug.ui:130 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d file" -msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. Create the window. -msgid "File Transfers" -msgstr "Transfer datoteke" - -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -msgid "Size" -msgstr "Velicina" - -msgid "Speed" -msgstr "" - -msgid "Remaining" -msgstr "Ostalo" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "" - -msgid "Clear finished transfers" -msgstr "" - -msgid "Stop" -msgstr "" - -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Cekanje na pocetak transfera" - -msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" - -msgid "Failed" -msgstr "Neuspio pokušaj" - -#, c-format -msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "" - -msgid "Sent" -msgstr "" - -msgid "Received" -msgstr "" - -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "" - -msgid "Sending" -msgstr "" - -msgid "Receiving" -msgstr "" - +#: finch/gntlog.c:195 pidgin/pidginlog.c:501 #, c-format msgid "Conversation in %s on %s" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:198 pidgin/pidginlog.c:504 #, c-format msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:245 pidgin/pidginlog.c:561 msgid "%B %Y" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:599 msgid "" "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " "log\" preference is enabled." msgstr "" +#: finch/gntlog.c:293 pidgin/pidginlog.c:603 msgid "" "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " "preference is enabled." msgstr "" +#: finch/gntlog.c:296 pidgin/pidginlog.c:606 msgid "" "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." msgstr "" +#: finch/gntlog.c:302 pidgin/pidginlog.c:615 msgid "No logs were found" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:349 pidgin/pidginlog.c:650 msgid "Total log size:" msgstr "" -#. Search box ********* +#: finch/gntlog.c:357 msgid "Scroll/Search: " msgstr "" +#: finch/gntlog.c:415 pidgin/pidginlog.c:754 #, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:423 finch/gntlog.c:501 pidgin/pidginlog.c:762 +#: pidgin/pidginlog.c:842 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konverzacija sa %s" +#: finch/gntlog.c:425 msgid "All Conversations" msgstr "" +#: finch/gntlog.c:526 pidgin/pidginlog.c:867 msgid "System Log" msgstr "Sistemski log" +#: finch/gntmedia.c:127 pidgin/gtkmedia.c:331 msgid "Calling..." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:128 msgid "Hangup" msgstr "" -#. Number of actions +#: finch/gntmedia.c:129 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" +#: finch/gntmedia.c:130 msgid "Reject" msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:158 pidgin/gtkmedia.c:1078 msgid "Call in progress." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:206 pidgin/gtkmedia.c:1057 msgid "The call has been terminated." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:234 pidgin/gtkmedia.c:637 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:238 #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:252 pidgin/gtkmedia.c:1073 msgid "You have rejected the call." msgstr "" +#: finch/gntmedia.c:416 msgid "call: Make an audio call." msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:184 msgid "Emails" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:190 finch/gntnotify.c:228 msgid "You have mail!" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:769 msgid "Sender" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:776 msgid "Subject" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:201 finch/gntplugin.c:407 finch/gntplugin.c:520 +#: finch/gntpounce.c:749 finch/gntroomlist.c:275 finch/gntstatus.c:214 +#: finch/gntxfer.c:250 libpurple/protocols/gg/multilogon.c:245 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:344 pidgin/gtkaccount.c:2528 +#: pidgin/gtkblist.c:5854 pidgin/resources/About/about.ui:66 +#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:29 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: finch/gntnotify.c:223 #, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." @@ -876,43 +1036,70 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: finch/gntnotify.c:228 pidgin/gtknotify.c:1610 msgid "New Mail" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:357 pidgin/gtknotify.c:1202 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Informacije o %s" +#: finch/gntnotify.c:358 pidgin/gtknotify.c:1203 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" +#: finch/gntnotify.c:459 msgid "Continue" msgstr "" +#: finch/gntnotify.c:465 pidgin/gtkconv.c:1357 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:234 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: finch/gntnotify.c:468 pidgin/gtkconv.c:1299 pidgin/gtknotify.c:1654 msgid "IM" msgstr "IM" +#: finch/gntnotify.c:474 libpurple/conversationtypes.c:1256 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:38 msgid "Invite" msgstr "Pozovi" +#: finch/gntnotify.c:477 msgid "(none)" msgstr "" -#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This -#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own -#. * notify_message. So tread carefully. +#: finch/gntnotify.c:510 finch/plugins/gnttinyurl.c:412 msgid "URI" msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:237 finch/gntplugin.c:245 msgid "ERROR" msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:237 msgid "loading plugin failed" msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:245 msgid "unloading plugin failed" msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Authors: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" + +#: finch/gntplugin.c:304 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -923,511 +1110,687 @@ "Filename: %s\n" msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:375 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "" +#: finch/gntplugin.c:440 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "" -msgid "Error loading plugin" -msgstr "" - -msgid "The selected file is not a valid plugin." -msgstr "" - -msgid "" -"Please open the debug window and try again to see the exact error message." -msgstr "" - -msgid "Select plugin to install" -msgstr "" - +#: finch/gntplugin.c:467 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "" -msgid "Install Plugin..." -msgstr "" - +#: finch/gntplugin.c:525 msgid "Configure Plugin" msgstr "" -#. copy the preferences to tmp values... -#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( -#. (that should have been "effect," right?) -#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! -#. Create the window +#: finch/gntplugin.c:631 finch/gntplugin.c:638 finch/gntprefs.c:267 +#: finch/gntui.c:111 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:401 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" +#: finch/gntpounce.c:193 pidgin/gtkpounce.c:266 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Unesite alarmiranje za prijatelja." +#: finch/gntpounce.c:338 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Novi prijatelj alarm" +#: finch/gntpounce.c:338 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Uredite prijatelj alarm" -#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: finch/gntpounce.c:343 pidgin/gtkpounce.c:582 msgid "Pounce on Whom" msgstr "" -#. Account: +#: finch/gntpounce.c:346 finch/gntstatus.c:454 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:86 msgid "Account:" msgstr "Account:" +#: finch/gntpounce.c:368 msgid "Buddy name:" msgstr "" -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: finch/gntpounce.c:386 pidgin/gtkpounce.c:635 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:388 msgid "Signs on" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:389 msgid "Signs off" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:390 msgid "Goes away" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:391 msgid "Returns from away" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:392 msgid "Becomes idle" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:393 msgid "Is no longer idle" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:394 msgid "Starts typing" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:395 msgid "Pauses while typing" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:396 msgid "Stops typing" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:397 msgid "Sends a message" msgstr "" -#. Create the "Action" frame. +#: finch/gntpounce.c:426 pidgin/gtkpounce.c:697 msgid "Action" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:428 msgid "Open an IM window" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:429 msgid "Pop up a notification" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:430 msgid "Send a message" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:431 msgid "Execute a command" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:432 msgid "Play a sound" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:460 msgid "Pounce only when my status is not Available" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:462 pidgin/gtkpounce.c:1329 msgid "Recurring" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:630 msgid "Cannot create pounce" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:631 msgid "You do not have any accounts." msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:632 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:674 pidgin/gtkpounce.c:1162 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:707 finch/gntui.c:105 pidgin/gtkpounce.c:1372 msgid "Buddy Pounces" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:814 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s kuca Vama (%s)" +#: finch/gntpounce.c:815 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:816 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se prijavio/la (%s)" +#: finch/gntpounce.c:817 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je opet aktivan/a (%s)" +#: finch/gntpounce.c:818 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s je opet prisutan/a (%s)" +#: finch/gntpounce.c:819 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s ne kuca više Vama (%s)" +#: finch/gntpounce.c:820 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se odjavio/la (%s)" +#: finch/gntpounce.c:821 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je neaktivan/a (%s)" +#: finch/gntpounce.c:822 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je otišao/la. (%s)" +#: finch/gntpounce.c:823 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "" +#: finch/gntpounce.c:842 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Nepoznat alarm-dogadaj. Molimo Vas prijavite ovo!" +#: finch/gntprefs.c:83 msgid "Based on keyboard use" msgstr "" +#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:41 msgid "From last sent message" msgstr "" +#: finch/gntprefs.c:87 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:275 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:15 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:37 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:188 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:202 msgid "Never" msgstr "Nikad" -msgid "Show Idle Time" -msgstr "" - -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "" - -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "" - -msgid "Log format" -msgstr "" - -msgid "Log IMs" -msgstr "" - -msgid "Log chats" -msgstr "" - -msgid "Log status change events" -msgstr "" - -msgid "Report Idle time" -msgstr "" - -msgid "Change status when idle" -msgstr "" - -msgid "Minutes before changing status" -msgstr "" - -msgid "Change status to" -msgstr "" - +#: finch/gntprefs.c:261 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1363 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1543 msgid "Conversations" msgstr "Konverzacije" +#: finch/gntprefs.c:262 pidgin/gtkprefs.c:2474 pidgin/gtkprefs.c:2498 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2570 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: finch/gntprefs.c:263 finch/plugins/gnthistory.c:154 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1668 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1684 msgid "Logging" msgstr "Logiranje" -msgid "You must fill all the required fields." -msgstr "" - +#: finch/gntprefs.c:297 finch/gntprefs.c:304 finch/gntui.c:112 +msgid "Keyring settings" +msgstr "" + +#: finch/gntprefs.c:298 +msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration" +msgstr "" + +#: finch/gntrequest.c:389 +msgid "You must properly fill all the required fields." +msgstr "" + +#: finch/gntrequest.c:390 msgid "The required fields are underlined." msgstr "" +#: finch/gntrequest.c:678 msgid "Not implemented yet." msgstr "" +#: finch/gntrequest.c:708 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399 msgid "Save File..." msgstr "Spasi datoteku…" +#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399 msgid "Open File..." msgstr "Otvori datoteku…" +#: finch/gntrequest.c:823 msgid "Choose Location..." msgstr "" +#: finch/gntroomlist.c:207 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "" +#: finch/gntroomlist.c:272 finch/gntxfer.c:245 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: finch/gntroomlist.c:273 msgid "Get" msgstr "" -#. Create the window. +#: finch/gntroomlist.c:285 finch/gntui.c:109 pidgin/gtkblist.c:7189 +#: pidgin/gtkroomlist.c:537 msgid "Room List" msgstr "Lista soba" -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Prijatelj je ušao" - -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Prijatelj je izašao" - -msgid "Message received" -msgstr "Primljena poruka" - -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom" - -msgid "Message sent" -msgstr "Poruka poslana" - -msgid "Person enters chat" -msgstr "Osoba ulazi na chat" - -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Osoba napušta chat" - -msgid "You talk in chat" -msgstr "Vi pricate na chat-u" - -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Ostali pricaju na chat-u" - -msgid "Someone says your username in chat" -msgstr "" - -msgid "Attention received" -msgstr "" - +#: finch/gntsound.c:375 pidgin/gtksound.c:319 msgid "GStreamer Failure" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:376 pidgin/gtksound.c:320 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "" +#: finch/gntsound.c:721 finch/gntsound.c:805 pidgin/gtkpounce.c:178 +#: pidgin/gtkpounce.c:189 pidgin/gtkpounce.c:318 pidgin/gtkpounce.c:723 +#: pidgin/gtkpounce.c:990 pidgin/gtkprefs.c:1533 pidgin/gtkprefs.c:2660 +#: pidgin/gtkprefs.c:2732 pidgin/gtkprefs.c:2822 msgid "(default)" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:734 msgid "Select Sound File..." msgstr "" +#: finch/gntsound.c:907 msgid "Sound Preferences" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:918 msgid "Profiles" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:958 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:317 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" +#: finch/gntsound.c:961 msgid "Console Beep" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:962 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:359 msgid "Command" msgstr "Komanda" +#: finch/gntsound.c:963 msgid "No Sound" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:965 msgid "Sound Method" msgstr "Metoda zvuka" +#: finch/gntsound.c:970 msgid "Method: " msgstr "" +#: finch/gntsound.c:977 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" "(%s for filename)" msgstr "" -#. Sound options +#: finch/gntsound.c:985 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2795 msgid "Sound Options" msgstr "Opcije zvuka" +#: finch/gntsound.c:986 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:994 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:276 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:180 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:210 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:394 msgid "Always" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:995 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:386 msgid "Only when available" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:996 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:390 msgid "Only when not available" msgstr "" -msgid "Volume(0-100):" -msgstr "" - -#. Sound events +#: finch/gntsound.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2953 msgid "Sound Events" msgstr "Zvucni dogadaji" +#: finch/gntsound.c:1009 pidgin/gtknotify.c:1691 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2857 msgid "Event" msgstr "Dogadaj" +#: finch/gntsound.c:1009 msgid "File" msgstr "" +#: finch/gntsound.c:1028 msgid "Test" msgstr "Test" +#: finch/gntsound.c:1031 pidgin/gtkpounce.c:727 msgid "Reset" msgstr "Ponovno postavljanje" +#: finch/gntsound.c:1034 msgid "Choose..." msgstr "Odaberi…" +#: finch/gntstatus.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:140 msgid "Delete Status" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:174 pidgin/gtksavedstatuses.c:560 msgid "Saved Statuses" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:537 pidgin/gtksavedstatuses.c:463 msgid "Title" msgstr "Titula" +#: finch/gntstatus.c:181 pidgin/gtksavedstatuses.c:476 msgid "Type" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:562 finch/gntstatus.c:574 +#: libpurple/conversationtypes.c:1249 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:295 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379 libpurple/protocols/gg/gg.c:694 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362 libpurple/protocols/gg/status.c:90 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:365 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2876 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2982 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2988 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2994 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:283 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:289 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:295 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3288 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3294 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:290 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346 pidgin/gtknotify.c:1699 +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:491 pidgin/gtksavedstatuses.c:980 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#. Use +#: finch/gntstatus.c:192 finch/gntstatus.c:591 msgid "Use" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:299 msgid "Invalid title" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:300 msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:308 msgid "Duplicate title" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:309 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:450 msgid "Substatus" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:462 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:327 msgid "Status:" msgstr "Status:" +#: finch/gntstatus.c:477 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:94 msgid "Message:" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:526 msgid "Edit Status" msgstr "" +#: finch/gntstatus.c:545 finch/gntstatus.c:574 finch/gntxfer.c:214 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1163 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:571 libpurple/protocols/gg/gg.c:691 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:358 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:788 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:872 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2201 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2871 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3259 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3908 pidgin/gtkblist.c:3949 +#: pidgin/gtkblist.c:3963 pidgin/gtkblist.c:3965 pidgin/gtksavedstatuses.c:965 +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1113 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: finch/gntstatus.c:568 msgid "Use a different status for some accounts" msgstr "" -#. Save and Use +#: finch/gntstatus.c:602 msgid "Save and Use" msgstr "" -msgid "Certificates" -msgstr "" - +#: finch/gntui.c:107 finch/gntxfer.c:122 finch/gntxfer.c:209 +#: pidgin/gtkxfer.c:228 +msgid "File Transfers" +msgstr "Transfer datoteke" + +#: finch/gntui.c:110 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2969 msgid "Sounds" msgstr "Zvukovi" +#: finch/gntui.c:113 msgid "Statuses" msgstr "" +#: finch/gntxfer.c:115 pidgin/gtkxfer.c:221 +#, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d file" +msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:146 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:158 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:170 +msgid "Size" +msgstr "Velicina" + +#: finch/gntxfer.c:214 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:182 +msgid "Remaining" +msgstr "Ostalo" + +#: finch/gntxfer.c:224 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:231 +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:318 pidgin/gtkxfer.c:164 pidgin/gtkxfer.c:725 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "Cekanje na pocetak transfera" + +#: finch/gntxfer.c:383 pidgin/gtkxfer.c:158 pidgin/gtkxfer.c:800 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: finch/gntxfer.c:385 pidgin/gtkxfer.c:802 +msgid "Failed" +msgstr "Neuspio pokušaj" + +#: finch/gntxfer.c:434 pidgin/gtkxfer.c:132 +#, c-format +msgid "%.2f KB/s" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:445 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:445 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:446 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:856 +msgid "Finished" +msgstr "Završeno" + +#: finch/gntxfer.c:448 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:455 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: finch/gntxfer.c:455 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:151 +msgid "use DIR for config files" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:151 +msgid "DIR" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:154 +msgid "don't automatically login" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:157 +msgid "display the current version and exit" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:183 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gntclipboard.c:137 finch/plugins/gntclipboard.c:143 msgid "Error loading the plugin." msgstr "" +#: finch/plugins/gntclipboard.c:138 msgid "Couldn't find X display" msgstr "" +#: finch/plugins/gntclipboard.c:144 msgid "Couldn't find window" msgstr "" +#: finch/plugins/gntclipboard.c:150 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" -msgid "GntClipboard" -msgstr "" - -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "" - -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" - +#: finch/plugins/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:238 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:263 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:265 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "" -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "" - -msgid "You receive an IM" -msgstr "" - -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "" - -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "" - -#. Translators: "toaster" here means "pop-up". +#: finch/plugins/gntgf.c:306 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:321 msgid "Beep too!" msgstr "" +#: finch/plugins/gntgf.c:327 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "" -msgid "GntGf" -msgstr "" - -#. Translators: "toaster" here means "pop-up". -msgid "Toaster plugin" -msgstr "" - +#: finch/plugins/gnthistory.c:118 pidgin/plugins/history.c:149 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "" +#: finch/plugins/gnthistory.c:156 +msgid "Log format" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gnthistory.c:176 pidgin/plugins/history.c:180 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" +#: finch/plugins/gnthistory.c:177 pidgin/plugins/history.c:181 msgid "" "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" "\n" @@ -1435,341 +1798,244 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -msgid "GntHistory" -msgstr "" - -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama." - -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju konverzaciju " -"u trenutnu konverzaciju." - -#, c-format +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:218 +msgid "Error while querying TinyURL" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:343 msgid "" "\n" "Fetching TinyURL..." msgstr "" +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:366 #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" msgstr "" -msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..." -msgstr "" - +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:413 +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." +msgstr "" + +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:454 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "" +#: finch/plugins/gnttinyurl.c:458 msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "" -msgid "TinyURL" -msgstr "" - -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "" - -msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL" -msgstr "" - +#: finch/plugins/grouping.c:72 msgid "Online" msgstr "Online" +#: finch/plugins/grouping.c:74 finch/plugins/grouping.c:157 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2864 pidgin/gtkblist.c:3949 +#: pidgin/gtkblist.c:4338 pidgin/gtkdocklet.c:569 pidgin/gtkstatusbox.c:1022 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: finch/plugins/grouping.c:129 pidgin/gtkblist.c:3986 msgid "Online Buddies" msgstr "" +#: finch/plugins/grouping.c:129 msgid "Offline Buddies" msgstr "" -msgid "Online/Offline" -msgstr "" - -msgid "Meebo" -msgstr "" - -msgid "No Grouping" -msgstr "" - +#: finch/plugins/grouping.c:302 msgid "Nested Subgroup" msgstr "" -msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "" - -msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "" - +#: finch/plugins/lastlog.c:72 msgid "Lastlog" msgstr "" -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. +#: finch/plugins/lastlog.c:125 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "" -msgid "GntLastlog" -msgstr "" - -msgid "Lastlog plugin." -msgstr "" - -msgid "accounts" -msgstr "" - +#: libpurple/account.c:215 libpurple/protocols/jabber/auth.c:105 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:145 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:508 msgid "Password is required to sign on." msgstr "" +#: libpurple/account.c:319 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nove lozinke se ne slažu." + +#: libpurple/account.c:333 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Ispunite potpuno sva polja." + +#: libpurple/account.c:364 +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "" + +#: libpurple/account.c:379 +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "" + +#: libpurple/account.c:1187 libpurple/connection.c:964 +#: libpurple/connection.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing protocol for %s" +msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s" + +#: libpurple/account.c:1188 libpurple/connection.c:967 +msgid "Connection Error" +msgstr "Greška pri spajanju" + +#: libpurple/account.c:1439 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)" +#: libpurple/account.c:1446 msgid "Enter Password" msgstr "" +#: libpurple/account.c:1451 msgid "Save password" msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Nedostaje protokol plugin za %s" - -msgid "Connection Error" -msgstr "Greška pri spajanju" - -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Nove lozinke se ne slažu." - -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Ispunite potpuno sva polja." - +#: libpurple/account.c:1482 msgid "Original password" msgstr "Originalna lozinka" +#: libpurple/account.c:1490 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" +#: libpurple/account.c:1498 msgid "New password (again)" msgstr "Nova lozinka (ponovo)" +#: libpurple/account.c:1505 libpurple/protocols/gg/account.c:485 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Promijeni lozinku za %s" +#: libpurple/account.c:1511 libpurple/protocols/gg/account.c:489 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Unesite vašu trenutnu lozinku i vašu novu lozinku." +#: libpurple/account.c:1529 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Promijeni korisnicke informacije za %s" +#: libpurple/account.c:1532 libpurple/protocols/gg/gg.c:972 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:936 msgid "Set User Info" msgstr "Postavi korisnicke informacije" -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "" - -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "" - +#: libpurple/account.c:2183 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2867 pidgin/gtkxfer.c:161 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:463 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +#: libpurple/accounts.c:546 +msgid "accounts" +msgstr "" + +#: libpurple/buddylist.c:371 libpurple/buddylist.c:372 msgid "Buddies" msgstr "Prijatelji" +#: libpurple/buddylist.c:639 msgid "buddy list" msgstr "" -msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." -msgstr "" - -msgid "" -"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " -"currently trusted." -msgstr "" - -msgid "" -"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " -"are accurate." -msgstr "" - -msgid "" -"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " -"your computer's date and time are accurate." -msgstr "" - -#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) -msgid "The certificate presented is not issued to this domain." -msgstr "" - -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" - -msgid "The certificate chain presented is invalid." -msgstr "" - -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "" - -msgid "An unknown certificate error occurred." -msgstr "" - -msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "" - -#. Make messages -#, c-format -msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s %s\n" -"Fingerprint (SHA1): %s" -msgstr "" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "" - -#. Scheme name -#. Pool name -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "" - -#. Scheme name -#. Pool name -msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "" - -#. Make messages -#, c-format -msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "" - -msgid "_View Certificate..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The certificate for %s could not be validated." -msgstr "" - -#. TODO: Probably wrong. -msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "" - -msgid "Unable to validate certificate" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " -"are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -msgid "Certificate Information" -msgstr "" - -msgid "Unable to find Issuer Certificate" -msgstr "" - -#. Make messages -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Issued By: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" - -msgid "(self-signed)" -msgstr "" - -msgid "View Issuer Certificate" -msgstr "" - +#: libpurple/connection.c:201 +#, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "" + +#: libpurple/connection.c:233 +#, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "" + +#: libpurple/connection.c:500 libpurple/protocols/facebook/api.c:616 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2130 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: libpurple/connection.c:966 msgid "Registration Error" msgstr "Greška pri registraciji" +#: libpurple/connection.c:1039 msgid "Unregistration Error" msgstr "" -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - +#: libpurple/conversation.c:164 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "" +#: libpurple/conversation.c:167 libpurple/conversation.c:182 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "" +#: libpurple/conversation.c:169 msgid "The message is too large." msgstr "Poruka je preduga." +#: libpurple/conversation.c:179 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:301 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:354 msgid "Unable to send message." msgstr "Nije moguce poslati poruku." +#: libpurple/conversation.c:766 msgid "Send Message" msgstr "Pošalji poruku" +#: libpurple/conversation.c:769 msgid "_Send Message" msgstr "" +#: libpurple/conversationtypes.c:916 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s je u sobi." +#: libpurple/conversationtypes.c:919 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] je u sobi." +#: libpurple/conversationtypes.c:1029 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Sada se nazivate %s" +#: libpurple/conversationtypes.c:1049 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s se sada naziva %s" +#: libpurple/conversationtypes.c:1124 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s nije više u sobi." +#: libpurple/conversationtypes.c:1127 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s nije u više u sobi (%s)." +#: libpurple/conversationtypes.c:1241 libpurple/conversationtypes.c:1252 msgid "Invite to chat" msgstr "" -#. Put our happy label in it. +#: libpurple/conversationtypes.c:1253 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:68 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -1777,286 +2043,94 @@ "Unesite ime korisnika, kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom pozivnom " "porukom." -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" - -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" - -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "" - -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "" - -msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "" - -msgid "No name" -msgstr "" - -msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "" - -msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error converting %s to punycode: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "" - -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri citanju %s: \n" -"%s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri pisanju %s: \n" -"%s.\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Greška pri pristupu %s: \n" -"%s.\n" - -msgid "Directory is not writable." -msgstr "" - -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte." - -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Nemoguce poslati direktorij." - -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s nije regularna datoteka. Pidgin odbija prepisivanje preko nje.\n" - -msgid "File is not readable." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" - -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?" - -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Datoteka je dostupna za skidanje od:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" - -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n" - -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Ponuda slanja %s prema %s" - -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran" - -msgid "File transfer complete" -msgstr "Transfer datoteke kompletiran" - -#, c-format -msgid "You cancelled the transfer of %s" -msgstr "" - -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Transfer datoteke je otkazan" - -#, c-format -msgid "%s cancelled the transfer of %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s cancelled the file transfer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "" - +#: libpurple/keyring.c:245 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:384 +msgid "There is a password migration session already running." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:546 +#, c-format +msgid "%s (disabled)" +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:686 +msgid "Specified keyring is not registered." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:698 +msgid "No keyring loaded, cannot import password info." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:715 +msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:759 +msgid "No keyring configured, cannot export password info." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:819 +msgid "Cannot request a password while quitting." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:834 libpurple/keyring.c:921 +msgid "No keyring configured." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:868 libpurple/keyring.c:1203 +msgid "Keyrings" +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:869 +msgid "Failed to save a password in keyring." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:896 +msgid "Cannot save a password while quitting." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:909 +msgid "Cannot save a password during password migration." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:1204 +msgid "Failed to load selected keyring." +msgstr "" + +#: libpurple/keyring.c:1205 +msgid "" +"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog." +msgstr "" + +#: libpurple/log.c:162 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Loger nema funkciju citanja</font></b>" +#: libpurple/log.c:612 msgid "HTML" msgstr "HTML" +#: libpurple/log.c:626 msgid "Plain text" msgstr "Obicni tekst" +#: libpurple/log.c:640 msgid "Old flat format" msgstr "" +#: libpurple/log.c:741 libpurple/util.c:206 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "" + +#: libpurple/log.c:898 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "" -msgid "XML" -msgstr "XML" - +#: libpurple/log.c:1294 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2065,6 +2139,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#: libpurple/log.c:1296 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2073,2553 +2148,3195 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" "ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n" +#: libpurple/log.c:1355 libpurple/log.c:1491 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce pronaci put loga!</b></font>" +#: libpurple/log.c:1367 libpurple/log.c:1500 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nije moguce procitati datoteku: %s</b></font>" +#: libpurple/log.c:1434 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s<AUTO-ODGOVOR>: %s\n" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:904 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Message from Farsight: " -msgstr "" - +"Message from Farstream: " +msgstr "Poruka od %s" + +#: libpurple/media/backend-fs2.c:983 msgid "" "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " -"of GStreamer or Farsight." -msgstr "" - +"of GStreamer or Farstream." +msgstr "" + +#: libpurple/media/backend-fs2.c:990 msgid "Network error." msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:997 msgid "" "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " "GStreamer codecs." msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1006 msgid "" "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " "packages." msgstr "" -msgid "" -"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to the remote party" -msgstr "" - -msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." -msgstr "" - +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1023 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1248 msgid "Error with your microphone" msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1252 msgid "Error with your webcam" msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259 msgid "Conference error" msgstr "" +#: libpurple/media/backend-fs2.c:1666 #, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "" - -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" - -msgid "" -"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i " -"probajte ponovo." - -msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti." - -msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "" - -msgid "Autoaccept" -msgstr "" - -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "" - +#: libpurple/message.c:83 +#, fuzzy +msgid "Me" +msgstr "Muško" + +#: libpurple/options.c:75 +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "" + +#: libpurple/options.c:76 +msgid "[colored]" +msgstr "" + +#: libpurple/options.c:80 +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "" + +#: libpurple/options.c:89 +#, fuzzy +msgid "LibPurple options" +msgstr "Opcije prijave" + +#: libpurple/options.c:90 +#, fuzzy +msgid "Show LibPurple Options" +msgstr "Opcije zvuka" + +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:71 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:73 msgid "Autoaccept complete" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:198 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:200 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:202 pidgin/gtkaccount.c:1696 +#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkwhiteboard.c:507 +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:60 msgid "_Save" msgstr "_Spasi" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:203 libpurple/plugins/idle.c:159 +#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217 +#: pidgin/gtkaccount.c:1691 pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkrequest.c:2471 +#: pidgin/gtkutils.c:1968 pidgin/gtkwhiteboard.c:507 +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:558 +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:437 +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 +#: pidgin/plugins/screencap.c:396 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205 libpurple/plugins/autoaccept.c:243 msgid "Ask" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:206 libpurple/plugins/autoaccept.c:244 msgid "Auto Accept" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207 libpurple/plugins/autoaccept.c:245 msgid "Auto Reject" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:221 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "" -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:235 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:240 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:249 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:254 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept.c:258 msgid "Escape the filenames" msgstr "" +#: libpurple/plugins/buddynote.c:41 msgid "Notes" msgstr "" +#: libpurple/plugins/buddynote.c:42 msgid "Enter your notes below..." msgstr "" +#: libpurple/plugins/buddynote.c:59 msgid "Edit Notes..." msgstr "" -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Buddy Notes" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "" - -#. *< summary -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Cipher Test" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "DBus Example" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "File Control" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "" - +#: libpurple/plugins.c:377 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins.c:381 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins.c:391 +#, c-format +msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205 msgid "Minutes" msgstr "Minute" -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Postavljac slobodan" - +#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "Postavljanje dužine vremena pri neaktivnom statusu" +#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" +#: libpurple/plugins/idle.c:172 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "" +#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "" +#: libpurple/plugins/idle.c:191 msgid "_Unset" msgstr "" +#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "" +#: libpurple/plugins/idle.c:250 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "IPC Test Client" -msgstr "IPC test klijent" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent." - -#. * description -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent. Ovo locira server-plugin i " -"poziva registrovane komande." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC testserver" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server" - -#. * description -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande." - +#: libpurple/plugins/joinpart.c:183 msgid "Hide Joins/Parts" msgstr "" -#. Translators: Followed by an input request a number of people +#: libpurple/plugins/joinpart.c:188 msgid "For rooms with more than this many people" msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart.c:193 msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart.c:198 msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "" - -#. * description -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -msgid "(UTC)" -msgstr "" - +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:442 +#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:88 +#, fuzzy +msgid "Operation cancelled." +msgstr "Transfer datoteke je otkazan" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:538 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:620 +msgid "Unlocking internal keyring" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539 +msgid "Selected encryption method is not supported." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540 +msgid "" +"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple " +"version, please update." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:549 +#, fuzzy +msgid "No password entered." +msgstr "Lozinka poslana" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:564 +msgid "Invalid master password entered, try again." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:609 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:872 +#, fuzzy +msgid "Master password" +msgstr "Nova lozinka" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:613 +#, fuzzy +msgid "Please, enter master password" +msgstr "Unesite Vašu novu lozinku" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:687 +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:92 +#, fuzzy +msgid "Password not found." +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:807 +msgid "Invalid password storage mode." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:868 +#, fuzzy +msgid "Encrypt passwords" +msgstr "Nova lozinka" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:876 +#, fuzzy +msgid "New passphrase:" +msgstr "_Passphrase:" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:881 +#, fuzzy +msgid "New passphrase (again):" +msgstr "Nova lozinka (ponovo)" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:885 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "Netacne proxy postavke" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:889 +msgid "Number of PBKDF2 iterations:" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:904 +msgid "You have to unlock the keyring first." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:917 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:926 +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:936 +#, fuzzy +msgid "Internal keyring settings" +msgstr "Netacne proxy postavke" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1172 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927 +msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937 +msgid "" +"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Failed to save password." +msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s" + +#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Failed to read password." +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pidgin IM password for account %s" +msgstr "Promijeni lozinku za %s" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:99 +msgid "Cannot read password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read password (error %lx)." +msgstr "Promijeni lozinku za %s" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:128 +msgid "Cannot read password (unicode error)." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got password for account %s.\n" +msgstr "Upišite lozinku za %s (%s)" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:179 +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:229 +msgid "Cannot remove password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove password (error %lx)." +msgstr "Promijeni lozinku za %s" + +#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot store password (error %lx)." +msgstr "Promijeni lozinku za %s" + +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1429 msgid "User is offline." msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1436 msgid "Auto-response sent:" msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1451 libpurple/plugins/log_reader.c:1454 +#: libpurple/plugins/statenotify.c:100 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475 msgid "One or more messages may have been undeliverable." msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1485 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Diskonektovani ste sa servera." +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1493 msgid "" "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " "logged in." msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1509 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:1514 msgid "Message could not be sent." msgstr "" -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "Adium" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "Fire" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "QIP" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "MSN Messenger" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "Trillian" -msgstr "" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -msgid "aMSN" -msgstr "" - -#. Add general preferences. +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2575 msgid "General Log Reading Configuration" msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579 msgid "Fast size calculations" msgstr "" +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 msgid "Use name heuristics" msgstr "" -#. Add Log Directory preferences. +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2589 msgid "Log Directory" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Log Reader" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" - -#. * description -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" - -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "" - -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "" - -msgid "Add new line in IMs" -msgstr "" - -msgid "Add new line in Chats" -msgstr "" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "New Line" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "" - -#. *< summary -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the username in the conversation window." -msgstr "" - -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "" - -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "" - +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2593 libpurple/plugins/log_reader.c:2655 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2597 libpurple/plugins/log_reader.c:2667 +msgid "QIP" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2601 libpurple/plugins/log_reader.c:2679 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2605 libpurple/plugins/log_reader.c:2691 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/log_reader.c:2609 libpurple/plugins/log_reader.c:2703 +msgid "aMSN" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:86 +#, fuzzy +msgid "Offline message" +msgstr "Offline" + +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 msgid "" "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format msgid "" "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" msgstr "" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:164 libpurple/protocols/novell/novell.c:1944 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:117 +#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310 msgid "Yes" msgstr "Da" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 libpurple/protocols/novell/novell.c:1945 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:329 libpurple/protocols/silc/pk.c:118 +#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311 msgid "No" msgstr "Ne" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:183 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "" +#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "" +#: libpurple/plugins/one_time_password.c:90 msgid "One Time Password" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "One Time Password Support" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Enforce that passwords are used only once." -msgstr "" - -#. * description -msgid "" -"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " -"are only used in a single successful connection.\n" -"Note: The account password must not be saved for this to work." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Perl plugin loader" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina." - -msgid "Psychic Mode" -msgstr "" - -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "" - -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime" -msgstr "" - +#: libpurple/plugins/psychic.c:75 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "" +#: libpurple/plugins/psychic.c:94 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "" +#: libpurple/plugins/psychic.c:99 msgid "Disable when away" msgstr "" +#: libpurple/plugins/psychic.c:103 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "" +#: libpurple/plugins/psychic.c:108 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Signals Test" -msgstr "Signalni test" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Jednostavni plugin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Testira da li vecina stvari radi." - -msgid "TLS/SSL Versions" -msgstr "" - -msgid "Minimum Version" -msgstr "" - -msgid "Maximum Version" -msgstr "" - -msgid "SSL 2" -msgstr "" - -msgid "SSL 3" -msgstr "" - -msgid "TLS 1.0" -msgstr "" - -msgid "TLS 1.1" -msgstr "" - -msgid "TLS 1.2" -msgstr "" - -msgid "TLS 1.3" -msgstr "" - -#. TODO: look into how to do this for older versions? -msgid "Not Supported for NSS < 3.14" -msgstr "" - -msgid "Ciphers" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "NSS Preferences" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin" -msgstr "" - -#. Scheme name -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka." - +#: libpurple/plugins/statenotify.c:70 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s nije više odsutan/a." +#: libpurple/plugins/statenotify.c:72 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s je otišao/la." +#: libpurple/plugins/statenotify.c:82 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s je neaktivan/a." +#: libpurple/plugins/statenotify.c:84 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s nije više neaktivan/a." +#: libpurple/plugins/statenotify.c:93 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "" +#: libpurple/plugins/statenotify.c:111 msgid "Notify When" msgstr "Obavjesti kada" +#: libpurple/plugins/statenotify.c:114 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "Prijatelj je odsut_an" +#: libpurple/plugins/statenotify.c:117 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "Prijatelj je neakt_ivan" +#: libpurple/plugins/statenotify.c:120 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije više " -"odsutan ili neaktivan." - -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl plugin loader " - -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina" - -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" - +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:43 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:44 +msgid "Test request input single" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:63 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:64 +msgid "Test request input multiple" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:83 +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:84 +msgid "Test request input HTML" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:104 +msgid "Input single" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:107 +msgid "Input multiple" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/test-request-input.c:110 +msgid "Input html" +msgstr "" + +#: libpurple/presence.c:576 +#, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "" + +#: libpurple/presence.c:579 +#, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "" + +#: libpurple/presence.c:801 +#, c-format +msgid "%s became idle" +msgstr "%s je neaktivan/a" + +#: libpurple/presence.c:822 +#, c-format +msgid "%s became unidle" +msgstr "%s je aktivan/a" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:96 msgid "" "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://" "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:116 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:143 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:637 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:884 msgid "First name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:397 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:889 msgid "Last name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:197 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2016 libpurple/protocols/silc/silc.c:1038 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1274 libpurple/protocols/silc/util.c:520 msgid "Email" msgstr "Email" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646 msgid "AIM Account" msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649 msgid "XMPP Account" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 msgid "Purple Person" msgstr "" -#. Creating the options for the protocol +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:634 msgid "Local Port" msgstr "" -msgid "Bonjour" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "" - -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:113 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "Netacne proxy postavke" - -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno." - +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:505 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:579 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:641 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:858 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:888 +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:380 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:424 +#, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:582 +msgid "Protocol type is not registered" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:588 +msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:594 +msgid "Protocol type is abstract" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:601 +msgid "Could not create protocol instance" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:607 +#, fuzzy +msgid "Protocol does not provide an ID" +msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." + +#: libpurple/protocols.c:615 +#, c-format +msgid "A protocol with the ID %s is already added." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:629 +#, c-format +msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols.c:654 +#, c-format +msgid "Protocol %s is not added." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:550 +msgid "Empty JSON data" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:807 +msgid "Failed generic API operation" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Failed to get sync_sequence_id" +msgstr "Neuspjela promjena nadimka" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Failed to mark thread as read" +msgstr "Datotecni transfer je vec poceo" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1333 +#, fuzzy +msgid "<Unsupported Attachment>" +msgstr "Nepodržana verzija" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2156 +msgid "Failed to obtain contact information" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2644 +#, fuzzy +msgid "Failed to obtain unread messages" +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2978 +msgid "Failed to obtain thread information" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2991 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse thread information" +msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:75 +msgid "Facebook Friends" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:77 +msgid "Facebook Non-Friends" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:126 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1092 +msgid "Fetching contacts" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:317 libpurple/protocols/gg/gg.c:814 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:456 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1705 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2214 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:363 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2052 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 pidgin/gtkstatusbox.c:638 +msgid "Connecting" +msgstr "Spajanje" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:740 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Failed to Join Chat" +msgstr "Pridruži se chat-u" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:741 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:747 +#, fuzzy +msgid "You have been removed from this chat" +msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s." + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:945 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:979 +#, fuzzy +msgid "Initiate Chat" +msgstr "Iniciraj _Chat" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:946 +#, fuzzy +msgid "Failed to Initiate Chat" +msgstr "Iniciraj _Chat" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:947 +msgid "At least two initial chat participants are required." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:980 +msgid "Initial Chat Participants" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:981 +msgid "Select at least two initial participants." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1086 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autenticiranje" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1183 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1876 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3452 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "Iniciraj _Chat" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Chat _Name:" +msgstr "Prezime" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1306 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1353 +msgid "Invalid Facebook identifier." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1351 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Failed to Invite User" +msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)." + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1440 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:897 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1302 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1444 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:894 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1500 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1559 +msgid "Buddy list sync interval" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1563 +msgid "Mark messages as read on focus" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1567 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as read only when available" +msgstr "Poruka dana nije dostupna" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Show self messages" +msgstr "Nepoznata poruka" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1575 +#, fuzzy +msgid "Show unread messages" +msgstr "Nepoznata poruka" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1579 +msgid "Open new group chats with incoming messages" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1669 +msgid "kick: Kick someone from the chat" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1675 +#, fuzzy +msgid "leave: Leave the chat" +msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat" + +#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102 +#: libpurple/protocols/facebook/json.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matches for %s" +msgstr "Nema poklapanja" + +#: libpurple/protocols/facebook/json.c:331 +#, c-format +msgid "Ambiguous matches for %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/json.c:338 +#, c-format +msgid "Null value for %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/json.c:580 +#, c-format +msgid "Expected a %s but got a %s for %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:324 libpurple/protocols/silc/ft.c:120 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +msgid "Connection timed out" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:389 +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:414 +#, fuzzy +msgid "Connection closed" +msgstr "Konekcija neuspjela" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:392 +#, fuzzy +msgid "Failed to read fixed header" +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:417 +#, fuzzy +msgid "Failed to read packet data" +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:437 +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:599 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse message" +msgstr "Nije moguce poslati poruku." + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failed (%u)" +msgstr "Konekcija neuspjela" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown packet (%u)" +msgstr "Nepoznata poruka '%s'" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:613 +#, fuzzy +msgid "Failed to write data" +msgstr "Nije moguce pisanje na mreži" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:635 +#, fuzzy +msgid "Failed to format data" +msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" + +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:747 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Diskonektovan." + +#: libpurple/protocols/facebook/util.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buddy %s not found" +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#: libpurple/protocols/facebook/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Buddy name %s is ambiguous" +msgstr "Zahtjev nejasan" + +#: libpurple/protocols/facebook/util.c:429 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:116 +#, fuzzy +msgid "Token Error" +msgstr "Greška pri spajanju" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:117 +#, fuzzy +msgid "Unable to fetch the token." +msgstr "Nije moguce pisanje na mreži" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:159 +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:204 libpurple/protocols/gg/account.c:207 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:444 libpurple/protocols/gg/account.c:454 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:216 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovo)" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:227 libpurple/protocols/gg/account.c:238 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:469 libpurple/protocols/gg/account.c:479 +msgid "CAPTCHA" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:231 libpurple/protocols/gg/account.c:473 +msgid "Enter text from image below" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:247 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:318 +msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:335 +#, c-format +msgid "Your new GG number: %u." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:337 +#, fuzzy +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "Registracija uspješna" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:390 +#, fuzzy +msgid "Password change" +msgstr "Lozinka promjenjena" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:438 +#, fuzzy +msgid "New email address" +msgstr "Email adresa" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:448 +#, fuzzy +msgid "Current password" +msgstr "Nova lozinka" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:462 +#, fuzzy +msgid "Password (retype)" +msgstr "Lozinka poslana" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:533 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:543 +msgid "New password have to be different from the current one." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:600 +msgid "Unable to change password. An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/account.c:614 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaša lozinka je promjenjena." + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:151 +#, fuzzy +msgid "You have re-joined the chat" +msgstr "Bili ste na kanalu%s%s" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:286 +#, fuzzy +msgid "You have left the chat" +msgstr "Bili ste na kanalu%s%s" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Conference identifier:" +msgstr "Konferencija ne postoji" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:374 libpurple/protocols/gg/chat.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid room identifier" +msgstr "%s nije validno ime sobe" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:375 libpurple/protocols/gg/chat.c:376 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:407 libpurple/protocols/gg/chat.c:408 +#, fuzzy +msgid "Invalid Room Identifier" +msgstr "Pogrešna kratica sobe" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:411 libpurple/protocols/gg/chat.c:412 +msgid "Could not join chat room" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:413 +msgid "You have to ask for invitation from another chat participant" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:559 +#, fuzzy +msgid "Conference identifier" +msgstr "Konferencija ne postoji" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:563 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:567 +#, fuzzy +msgid "User Count" +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:587 +#, fuzzy +msgid "Joined" +msgstr "Pridruži se" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 +#, fuzzy +msgid "Chat left" +msgstr "Pricljivo" + +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:595 +#, fuzzy +msgid "Can join chat" +msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu" + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:462 +#, fuzzy +msgid "Recipient not logged in" +msgstr "Korisnik nije tu" + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:464 +msgid "You aren't on the recipient's buddy list" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:468 +#, fuzzy +msgid "Unable to send file" +msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku." + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:519 libpurple/protocols/gg/gg.c:99 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:354 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentikacija neuspjela" + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:607 libpurple/protocols/gg/edisc.c:623 +#, fuzzy +msgid "Error while sending a file" +msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke." + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:744 +#, fuzzy +msgid "Cannot confirm file transfer." +msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke" + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:845 libpurple/protocols/gg/edisc.c:855 +#, fuzzy +msgid "Error while receiving a file" +msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke." + +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1083 +#, fuzzy +msgid "File transfer expired." +msgstr "Transfer datoteke je otkazan" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:100 +msgid "IMToken value has not been received." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:101 +msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 libpurple/protocols/gg/gg.c:133 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:140 msgid "Save Buddylist..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:134 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:158 libpurple/protocols/gg/gg.c:159 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:174 msgid "Load Buddylist..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:175 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:187 msgid "Save buddylist..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:196 libpurple/protocols/gg/gg.c:982 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "" -msgid "City" -msgstr "Grad" - -msgid "Year of birth" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:321 libpurple/protocols/gg/gg.c:471 +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:342 +#, fuzzy +msgid "Server disconnected" +msgstr "Diskonektovan." + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:505 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:367 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:529 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1190 +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:534 libpurple/sslconn.c:224 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:539 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919 +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547 +#, fuzzy +msgid "Service temporarily unavailable" +msgstr "Korisnik trenutno nedostupan" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553 +#, fuzzy +msgid "Error connecting to proxy server" +msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559 +#, fuzzy +msgid "Error connecting to master server" +msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:565 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greška na serveru" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:818 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:389 libpurple/protocols/silc/silc.c:441 +msgid "Connection failed" +msgstr "Konekcija neuspjela" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:752 +#, fuzzy +msgid "The username specified is invalid." +msgstr "Nova promjena je pogrešna." + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:783 +msgid "SSL support unavailable" +msgstr "SSL podrška nedostupna" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:929 +msgid "Not connected to the server" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:958 +msgid "Show other sessions" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:962 libpurple/protocols/gg/status.c:348 +msgid "Show status only for buddies" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:968 +msgid "Find buddies..." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:978 +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 +msgid "GG number..." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1036 +msgid "GG server" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:65 +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:56 +msgid "Use encryption if available" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:64 +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:55 +msgid "Require encryption" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 +msgid "Don't use encryption" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:71 +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:62 +msgid "Connection security" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:988 +#: pidgin/gtkprefs.c:1111 pidgin/gtkprefs.c:1119 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Protocol version" +msgstr "Nekompatibilna verzija protokola" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068 +msgid "Show links from strangers" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:216 +#, c-format +msgid "Image delivered to %u." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:264 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:272 +msgid "broken image" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:488 +msgid "Image is too large, please try smaller one." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:492 +msgid "Image cannot be sent." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:224 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:226 +msgid "Logon time" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:228 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Diskonektovan." + +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:244 +msgid "Other Gadu-Gadu sessions" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:63 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:332 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:717 libpurple/protocols/silc/ops.c:1081 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1221 +msgid "Cannot get user information" +msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:379 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:648 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:736 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:895 msgid "Gender" msgstr "Spol" -msgid "Male or female" -msgstr "" - -msgid "Male" -msgstr "Muško" - +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:740 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:901 msgid "Female" msgstr "Žensko" -msgid "Only online" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899 +msgid "Male" +msgstr "Muško" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:384 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:646 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:731 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:915 +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Birthday" +msgstr "Rodendan" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:392 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:650 +msgid "Age" +msgstr "Godine" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:622 +msgid "Error while searching for buddies" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:630 +msgid "No matching users found" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:631 +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642 +msgid "GG Number" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:679 +#, fuzzy +msgid "New search" +msgstr "Traži" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:688 +msgid "Search results" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:737 +msgid "Male or female" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744 msgid "Find buddies" msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "" -msgid "Show status to:" -msgstr "" - -msgid "All people" -msgstr "" - -msgid "Only buddies" -msgstr "" - -msgid "Change status broadcasting" -msgstr "" - -msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "" - -msgid "Add to chat..." -msgstr "" - -#. Global -msgid "Available" -msgstr "Dostupan" - +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:906 +msgid "Birth Day" +msgstr "Rodendan" + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:924 +msgid "Voivodeship" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 libpurple/protocols/gg/purplew.c:68 +#: libpurple/request.c:2231 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 msgid "Chatty" msgstr "Pricljivo" -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne smetaj" - -#. Away stuff -msgid "Away" -msgstr "Odsutan" - -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -msgid "Birth Year" -msgstr "Godina rodenja" - -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "" - -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "" - -msgid "Search results" -msgstr "" - -msgid "No matching users found" -msgstr "" - -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "" - -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "" - -msgid "Connected" -msgstr "" - -msgid "Connection failed" -msgstr "Konekcija neuspjela" - -msgid "Add to chat" -msgstr "" - -msgid "Chat _name:" -msgstr "" - -#. connect to the server -msgid "Connecting" -msgstr "Spajanje" - -#, c-format -msgid "Unable to resolve hostname: %s" -msgstr "" - -msgid "Chat error" -msgstr "" - -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "" - -msgid "Not connected to the server" -msgstr "" - -msgid "Find buddies..." -msgstr "" - -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "" - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin" - -#. summary -msgid "Polish popular IM" -msgstr "" - -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "" - -msgid "GG server" -msgstr "" - -msgid "Don't use encryption" -msgstr "" - -msgid "Use encryption if available" -msgstr "" - -#. TODO -msgid "Require encryption" -msgstr "" - -msgid "Connection security" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/gg/status.c:353 +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/status.c:354 +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/status.c:456 +msgid "Not a buddy" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/validator.c:49 +msgid "Password can contain 6-15 alphanumeric characters" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/validator.c:73 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Nove lozinke se ne slažu." + +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:37 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nepoznata komanda: %s" +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:592 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2840 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "trenutna tema je: %s" +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:596 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2844 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621 msgid "No topic is set" msgstr "Tema nije postavljena" +#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:275 +#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:276 +#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335 msgid "Unable to open a listening port." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:208 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Greška pri prikazivanju MOTD" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:209 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD nije dostupan" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:210 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Nema MOTD asociranog sa ovom konekcijom." +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:214 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD za %s" -#. -#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection -#. * buffer that stores what is "being sent" until the -#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. -#. -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#, c-format -msgid "Lost connection with server: %s" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:245 libpurple/protocols/irc/irc.c:731 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:397 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 +#, fuzzy +msgid "Lost connection with server: " +msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:380 msgid "View MOTD" msgstr "Pogledaj MOTD" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:392 libpurple/protocols/silc/chat.c:36 msgid "_Channel:" msgstr "Kanal:" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:398 libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 +#: pidgin/gtkaccount.c:596 msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:435 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "" -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL podrška nedostupna" - -msgid "Unable to connect" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: " msgstr "Nije moguce se spojiti" -#. this is a regular connect, error out -#, c-format -msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:411 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 pidgin/gtkdocklet.c:557 +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1019 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3202 +msgid "Away" +msgstr "Odsutan" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1757 msgid "Server closed the connection" msgstr "" -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC protokol plugin" - -#. * summary -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin" - -#. set up account ID as user:server +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:955 libpurple/protocols/irc/msgs.c:432 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 libpurple/protocols/silc/ops.c:1250 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2152 msgid "Server" msgstr "Server" -#. port to connect to +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:958 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162 msgid "Port" msgstr "Port" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:961 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:964 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:967 libpurple/protocols/irc/msgs.c:423 msgid "Ident name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:970 libpurple/protocols/irc/msgs.c:415 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1272 msgid "Real name" msgstr "Pravo ime" -#. -#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:978 msgid "Use SSL" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:982 msgid "Authenticate with SASL" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:252 msgid "Bad mode" msgstr "Loš metod" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:270 #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274 #, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:288 msgid "End of ban list" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Banovani ste sa %s." +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Banned" msgstr "Banovani" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:315 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Nemoguce banovanje %s: banlista je puna" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:404 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:405 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificiran)</i>" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 msgid "Nick" msgstr "Nadimak" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "Login name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 msgid "Host name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 libpurple/protocols/silc/ops.c:1189 msgid "Currently on" msgstr "Trenutno na" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 msgid "Idle for" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 msgid "Online since" msgstr "Online od" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450 msgid "Glorious" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:582 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s je promjenio/la temu na: %s" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:593 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Tema za %s je: %s" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:625 #, c-format msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:640 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Nepoznata poruka '%s'" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641 msgid "Unknown message" msgstr "Nepoznata poruka" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:664 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Korisnici na %s: %s" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:770 msgid "Time Response" msgstr "Vremenski odgovor" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:771 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC serversko lokalno v rijeme je:" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:781 msgid "No such channel" msgstr "Nema tog kanala" -#. does this happen? -msgid "no such channel" -msgstr "nema tog kanala" - +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793 msgid "User is not logged in" msgstr "Korisnik nije tu" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793 +msgid "no such channel" +msgstr "nema tog kanala" + +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:799 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nema tog nadimka ili kanala" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:821 msgid "Could not send" msgstr "Nije poslano" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:874 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Za pridruživanje %s je potrebna pozivnica." +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:875 msgid "Invitation only" msgstr "Samo pozivnica" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:725 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)" -#. Remove user from channel +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1005 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:732 libpurple/protocols/silc/ops.c:725 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Izbaceni ste od %s (%s)" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1027 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "modus (%s %s) od %s" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2861 msgid "Invalid nickname" msgstr "Pogrešan nadimak" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1120 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1128 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "" "Vaše izabrano ime je server odbacio. Vjerovatno sadrži nedozvoljena slova." -#. We only want to do the following dance if the connection -#. has not been successfully completed. If it has, just -#. notify the user that their /nick command didn't go. +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1141 #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1143 msgid "Nickname in use" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1184 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nemoguce promjeniti nadimak" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1185 msgid "Could not change nick" msgstr "Nadimak nije promjenjen" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Bili ste na kanalu%s%s" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1249 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Greška: pogrešan PONG od servera" -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "PING reply -- Lag: %f seconds" msgstr "PING odgovor --Lag: %lu sekundi" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1337 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1338 libpurple/protocols/silc/ops.c:1004 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nemoguce pridružiti se kanalu" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1368 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1381 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops od %s" -#, c-format -msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1516 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1662 #, c-format msgid "SASL authentication failed: %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1566 msgid "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1576 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1616 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1718 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1764 msgid "Incorrect Password" msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1746 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" msgstr "" -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "action <action to perform>: Obavi akciju." - -msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "" - -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost " -"vracanja statusa na prisutan bez poruka." - -msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." -msgstr "" - -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "" - -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop & lt;nick1> [nick2] ...: Odstrani kanal-operator status od nekoga. " -"Morate biti kanal-operator da biste to uradili." - -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -" devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani kanal-glasovni status od " -"nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). Morate " -"biti kanal-operator da biste to uradili." - -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <nick> [room]: Pozovite nekoga da vam se pridruži na " -"specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. " - -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili više " -"kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban." - -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili " -"više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi." - -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <nick> [poruka]: Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-" -"operator da biste to uradili." - -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this.</i>" -msgstr "" -"list: Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas " -"mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>" - -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <action to perform>: Obavi akciju." - -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "" - -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Postavi kanal ili " -"korisnicki modus." - -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <nick> <message>: Pošalji privatnu poruku korisniku (u " -"protivnom na kanal)." - -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names[kanal]: Izlistaj trenutne korisnike na kanalu." - -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <new nickname>: Promjenite Vaš nadimak." - -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "" - -msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -msgstr "" - -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <nick1> [nadimak2] ...: Dodijeli status kanal-operatora nekome. " -"Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili." - -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <message>: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone " -"možete ni da koristite." - -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "" - -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [soba] [poruka]: Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, sa " -"opcionalnom porukom." - -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [nadimak]: Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili " -"server, ako korisnik nije specificiran)." - -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <nick> <message>: Pošalji privatnu poruku korisniku (u " -"protivnom na kanal)." - -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [poruka]: Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom." - -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu." - -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <nick> [poruka]: Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-" -"operator da biste ovo uradili." - -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "vrijeme: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera." - -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [nova tema]: Pogledajte ili promjenite temu kanala." - -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Postavi ili ne korisnicki modus." - -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "" - -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Dozvoli status glas kanala nekome. Morate " -"biti kanal-operator da biste ovo uradili." - -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <message>: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne možete " -"to ni da koristite." - -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [server] <nick>: Pogledajte informacije o korisniku." - -msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reply time from %s: %f seconds" msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi" +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578 msgid "PONG" msgstr "PONG" +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING odgovor" +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:706 libpurple/protocols/irc/parse.c:711 msgid "Disconnected." msgstr "Diskonektovan." +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151 msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187 msgid "execute" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:81 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka" -#. This happens when the server sends back jibberish -#. * in the "additional data with success" case. -#. * Seen with Wildfire 3.0.1. -#. +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:149 libpurple/protocols/jabber/auth.c:395 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:424 libpurple/protocols/jabber/auth.c:435 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:545 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:163 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:163 msgid "Invalid response from server" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:187 libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:456 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Server ne koristi ni jednu metodu autentikacije" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:306 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:261 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Tekstualna autentikacija" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:346 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:284 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:406 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:183 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:208 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:457 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:494 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:528 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Pogrešan upit od servera" +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:440 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:259 #, c-format msgid "" "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " "Allow this and continue authentication?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:296 msgid "SASL authentication failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:479 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:624 #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "" -msgid "Invalid Encoding" -msgstr "" - -msgid "Unsupported Extension" -msgstr "" - -msgid "" -"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " -"attack" -msgstr "" - -msgid "" -"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " -"it. This indicates a likely MITM attack" -msgstr "" - -msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "" - -msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "" - -msgid "User not found" -msgstr "Korisnik nije pronaden" - -msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "" - -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Zabrana izvora" - +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:371 msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:382 msgid "Unable to canonicalize password" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:447 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:519 msgid "Malicious challenge from server" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:509 msgid "Unexpected response from server" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:198 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1789 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:514 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1801 +#, c-format +msgid "Unable to connect: %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:212 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" -msgid "No session ID given" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:405 +#, fuzzy +msgid "No BOSH session ID given" +msgstr "Nema razloga" + +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "" -msgid "Unable to establish a connection with the server" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" -msgstr "" - -msgid "Unable to establish SSL connection" -msgstr "" - -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" - -msgid "Family Name" -msgstr "Prezime" - -msgid "Given Name" -msgstr "Ime" - -msgid "URL" -msgstr "URL" - -msgid "Street Address" -msgstr "Adresa" - -#. -#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other -#. * clients. The next time someone reads this, remove -#. * EXTADR. -#. -msgid "Extended Address" -msgstr "Produžena adresa" - -msgid "Locality" -msgstr "Mjesto" - -msgid "Region" -msgstr "Regija" - -msgid "Postal Code" -msgstr "Poštanski broj" - -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#. lots of clients (including purple) do this, but it's -#. * out of spec -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -msgid "Organization Name" -msgstr "Ime organizacije" - -msgid "Organization Unit" -msgstr "Organizacijska jedinica" - -msgid "Job Title" -msgstr "Poslovna titula" - -msgid "Role" -msgstr "Uloga" - -msgid "Birthday" -msgstr "Rodendan" - -msgid "Description" -msgstr "Opis" - +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:688 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:689 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete." +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737 msgid "Client" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743 msgid "Operating System" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760 msgid "Local Time" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:791 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420 msgid "Priority" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:53 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3336 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1518 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:44 msgid "Resource" msgstr "Izvor" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 msgid "Uptime" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 msgid "Logged Off" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:858 #, c-format msgid "%s ago" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3885 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +msgid "Family Name" +msgstr "Prezime" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +msgid "Given Name" +msgstr "Ime" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 msgid "Middle Name" msgstr "Srednje ime" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090 msgid "Address" msgstr "Adresa" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 msgid "P.O. Box" msgstr "Poštanski fah" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102 +msgid "Extended Address" +msgstr "Produžena adresa" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104 +msgid "Street Address" +msgstr "Adresa" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 +msgid "Locality" +msgstr "Mjesto" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108 +msgid "Region" +msgstr "Regija" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1110 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1113 libpurple/protocols/silc/silc.c:1278 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174 +msgid "Organization Name" +msgstr "Ime organizacije" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Organizacijska jedinica" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1181 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 +msgid "Job Title" +msgstr "Poslovna titula" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1183 +msgid "Role" +msgstr "Uloga" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1185 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:924 pidgin/gtkblist.c:3961 +#: pidgin/gtkplugin.c:855 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211 msgid "Logo" msgstr "Logo" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1742 #, c-format msgid "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " "continue?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1744 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Odustani od notifikacije prisustva" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1841 msgid "Un-hide From" msgstr "Nesakrivanje od" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1845 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Privremeno sakrivanje od" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1860 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Traži (ponovno) autorizaciju" -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odustanite od pretplate" -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Iniciraj _Chat" - +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1893 msgid "Log In" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897 msgid "Log Out" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2008 msgid "JID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2010 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2180 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2012 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2185 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2132 msgid "Directory Query Failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2133 msgid "Could not query the directory server." msgstr "" -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2195 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "Email Address" msgstr "Email adresa" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2204 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2205 msgid "Search for XMPP users" msgstr "" -#. "Search" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2206 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141 +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461 +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:351 msgid "Search" msgstr "Traži" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222 msgid "Invalid Directory" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2253 msgid "Enter a User Directory" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2254 msgid "Select a user directory to search" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257 msgid "Search Directory" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 msgid "_Room:" msgstr "Soba:" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 msgid "_Handle:" msgstr "_Kratica:" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nije validno ime sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:379 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Pogrešno ime sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nije validno ime servera" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 libpurple/protocols/jabber/chat.c:387 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Pogrešno ime servera" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nije validna kratica sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 libpurple/protocols/jabber/chat.c:395 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Pogrešna kratica sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 libpurple/protocols/jabber/chat.c:540 msgid "Configuration error" msgstr "Konfiguracijska greška" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:549 libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:699 msgid "Unable to configure" msgstr "Nije moguce konfigurisati" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:566 libpurple/protocols/jabber/chat.c:567 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Konfiguracijska greška sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:568 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Ova soba nije u mogucnosti da se konfiguriše" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:619 libpurple/protocols/jabber/chat.c:620 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Registration error" msgstr "Greška pri registraciji" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:768 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Mjenjanje nadimka nije podržano u ne-MUC sobama za chat" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:822 libpurple/protocols/jabber/chat.c:834 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374 msgid "Error retrieving room list" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:883 libpurple/protocols/jabber/chat.c:884 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:181 msgid "Invalid Server" msgstr "Pogrešan server" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:930 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "Upišite server za konferenciju" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:931 msgid "Select a conference server to query" msgstr "Odaberite konferencijski server za upit" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:934 msgid "Find Rooms" msgstr "Traži sobe" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1074 msgid "Affiliations:" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1086 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1181 msgid "No users found" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1169 msgid "Roles:" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:49 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:40 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:66 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:57 +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:76 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:67 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2158 +msgid "Connect port" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:85 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:76 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158 +msgid "Connect server" +msgstr "Spoji sa serverom" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:90 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:81 +msgid "File transfer proxies" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:95 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:86 +msgid "BOSH URL" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:102 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:94 +msgid "Show Custom Smileys" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:255 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:263 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:577 msgid "Ping timed out" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1758 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:544 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1934 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nije moguce se spojiti" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1143 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registracija %s@%s uspješna" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1148 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152 msgid "Registration Successful" msgstr "Registracija uspješna" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162 msgid "Registration Failed" msgstr "Registracija neuspjela" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188 msgid "Unregistration Successful" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 msgid "Unregistration Failed" msgstr "" -msgid "State" -msgstr "Država" - -msgid "Postal code" -msgstr "" - -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -msgid "Date" -msgstr "Datum" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 msgid "Already Registered" msgstr "Vec registrovan/a" -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 +msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "Unregister" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account." +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 msgid "Register" msgstr "Registruj se" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Change Registration" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Error unregistering account" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicijalizirajuci tok" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716 msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "" -msgid "Authenticating" -msgstr "Autenticiranje" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponovno inicijalizirajuci tok" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2157 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2678 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Not Authorized" msgstr "Neautorizovani" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2292 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586 libpurple/protocols/silc/ops.c:1123 msgid "Mood" msgstr "Raspoloženje" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305 msgid "Now Listening" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312 msgid "Both" msgstr "Oboje" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Prema toku)" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 msgid "From" msgstr "Od" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 msgid "To" msgstr "Prema" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "None (To pending)" msgstr "Ništa (prema toku)" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323 pidgin/gtkblist.c:3564 +#: pidgin/gtkblist.c:3566 pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:72 +#: pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:84 msgid "None" msgstr "Niko" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2409 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423 msgid "Mood Text" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 msgid "Allow Buzz" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 msgid "Mood Name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363 msgid "Mood Comment" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne smetaj" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442 msgid "Tune Artist" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 msgid "Tune Title" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444 msgid "Tune Album" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 msgid "Tune Genre" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446 msgid "Tune Comment" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447 msgid "Tune Track" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448 msgid "Tune Time" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449 msgid "Tune Year" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450 msgid "Tune URL" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 msgid "Password Changed" msgstr "Lozinka promjenjena" -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Vaša lozinka je promjenjena." - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 msgid "Error changing password" msgstr "Greška prilikom mjenjanja lozinke" -msgid "Password (again)" -msgstr "Lozinka (ponovo)" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539 msgid "Change XMPP Password" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539 msgid "Please enter your new password" msgstr "Unesite Vašu novu lozinku" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:203 libpurple/protocols/silc/silc.c:1356 msgid "Set User Info..." msgstr "Postavi korisnicki info..." -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1352 msgid "Change Password..." msgstr "Promjeni lozinku..." -#. } +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2561 msgid "Search for Users..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657 msgid "Bad Request" msgstr "Loš zahtjev" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2662 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Ta osobina nije implementirana" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2664 msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2666 msgid "Gone" msgstr "Otišao/la" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2668 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 msgid "Internal Server Error" msgstr "Interna greška na serveru" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2670 msgid "Item Not Found" msgstr "Unos nije pronaden" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2672 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2674 msgid "Not Acceptable" msgstr "Neprihvatljivo" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2676 msgid "Not Allowed" msgstr "Nedozvoljeno" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 msgid "Payment Required" msgstr "Potrebno placanje" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2682 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Primatelj nedostupan" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686 msgid "Registration Required" msgstr "Potrebna registracija" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Udaljeni server nije pronaden" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Timeout udaljenog servera" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2692 msgid "Server Overloaded" msgstr "Preopterecenje servera" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2694 msgid "Service Unavailable" msgstr "Servis nedostupan" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2696 msgid "Subscription Required" msgstr "Potrebna pretplata" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2698 msgid "Unexpected Request" msgstr "Neocekivan zahtjev" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2706 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Autorizacija prekinuta" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2708 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Netacno kodiranje u autorizaciji" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710 msgid "Invalid authzid" msgstr "Netacan authzid" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Netacan mehanizam autorizacije" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Mehanizam autorizacije preslab" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Privremeni neuspjeh autentikacije" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2726 msgid "Authentication Failure" msgstr "Neuspjeh autentikacije" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734 msgid "Bad Format" msgstr "Loš format" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Loš prefiks namespace-a" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739 msgid "Resource Conflict" msgstr "Konflikt izvora" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 msgid "Connection Timeout" msgstr "Konekcijski timeout" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 msgid "Host Gone" msgstr "Host otišao" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745 msgid "Host Unknown" msgstr "Host nepoznat" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747 msgid "Improper Addressing" msgstr "Nedolicno adresiranje" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 msgid "Invalid ID" msgstr "Pogrešan ID" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Pogrešan namespace" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 msgid "Invalid XML" msgstr "Pogrešan XML" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neslagajuci hostovi" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761 msgid "Policy Violation" msgstr "Narušavanje politike" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Neuspjela udaljena konekcija" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Zabrana izvora" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767 msgid "Restricted XML" msgstr "Nedopušteni XML" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769 msgid "See Other Host" msgstr "Pogledajte druge hostove" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 msgid "System Shutdown" msgstr "Iskljucenje sistema" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedefinisan uslov" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodržano kodiranje" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodržani stanza tip" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodržana verzija" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "XML nije dobro formiran" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783 msgid "Stream Error" msgstr "Greška toka" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2892 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nije moguce banovati korisnika %s" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2912 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2922 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2947 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2957 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nije moguce izbaciti korisnika %s" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3077 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3099 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3106 #, c-format msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130 #, c-format msgid "" "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " "buzzes now." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3178 msgid "Buzz" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179 #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3293 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3295 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3300 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3301 msgid "Media Initiation Failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3388 #, c-format msgid "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1532 msgid "Select a Resource" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3399 msgid "Initiate Media" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3580 +#, fuzzy +msgid "Failed to specify mood" +msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3587 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3602 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Konfiguriši sobu za chat." +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3608 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "konfiguriraj: Konfiguriši sobu za chat." +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3614 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <new nickname>: Promjenite Vaš nadimak." + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3621 msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3627 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "registracija: Registriraj se sa sobom za chat." +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3634 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "tema [nova tema]: Pogledaj ili promjeni temu." +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3640 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3647 msgid "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3656 msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3664 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3671 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <user> <message>: Pošalji privatnu poruku drugom korisniku." -msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3691 +msgid "ping <jid>: Ping a user/component/server." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3697 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" -msgid "mood: Set current user mood" -msgstr "" - -msgid "Extended Away" -msgstr "Produžena odsutnost" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "" - -#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -msgid "Domain" -msgstr "" - -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "" - -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "Dozvoli autentikaciju cistog teksta preko nekriptovanih tokova" - -msgid "Connect port" -msgstr "" - -#. Account options -msgid "Connect server" -msgstr "Spoji sa serverom" - -msgid "File transfer proxies" -msgstr "" - -msgid "BOSH URL" -msgstr "" - -#. this should probably be part of global smiley theme settings -#. * later on -#. -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3704 +#, fuzzy +msgid "mood <mood> [text]: Set current user mood" +msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Postavi ili ne korisnicki modus." + +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:154 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:232 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Poruka od %s" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:264 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s je postavi/la temu na: %s" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:266 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Tema je: %s" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:315 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:318 msgid "XMPP Message Error" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:646 #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:971 msgid "A custom smiley in the message is too large to send." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:57 msgid "XMPP stream header missing" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:78 msgid "XMPP Version Mismatch" msgstr "" -msgid "XMPP stream missing ID" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:296 msgid "XML Parse error" msgstr "Greška XML prevoda" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:539 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Greška pri ulaženju na chat %s" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:542 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Greška na chatu %s" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588 msgid "Create New Room" msgstr "Kreiraj novu sobu" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:589 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -4627,452 +5344,251 @@ "Kreirate novu sobu. Da li biste željeli da je konfigurišete, ili da " "prihvatite standardne postavke?" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:595 msgid "_Configure Room" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:596 msgid "_Accept Defaults" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:721 msgid "No reason" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:728 #, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:735 #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:940 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Postojeca nepoznata greška" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1390 libpurple/protocols/jabber/si.c:1432 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Nije moguce poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržavanja slanje" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1391 libpurple/protocols/jabber/si.c:1392 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1433 libpurple/protocols/jabber/si.c:1434 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1504 libpurple/protocols/jabber/si.c:1505 msgid "File Send Failed" msgstr "Neuspjelo slanje datoteke" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1497 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1499 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1501 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1516 #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "" -msgid "Afraid" -msgstr "" - -msgid "Amazed" -msgstr "" - -msgid "Amorous" -msgstr "" - -msgid "Angry" -msgstr "Ljut/a" - -msgid "Annoyed" -msgstr "" - -msgid "Anxious" -msgstr "Nemiran/a" - -msgid "Aroused" -msgstr "" - -msgid "Ashamed" -msgstr "Posramljen/a" - -msgid "Bored" -msgstr "Dosadno mi je" - -msgid "Brave" -msgstr "" - -msgid "Calm" -msgstr "" - -msgid "Cautious" -msgstr "" - -msgid "Cold" -msgstr "" - -msgid "Confident" -msgstr "" - -msgid "Confused" -msgstr "" - -msgid "Contemplative" -msgstr "" - -msgid "Contented" -msgstr "" - -msgid "Cranky" -msgstr "" - -msgid "Crazy" -msgstr "" - -msgid "Creative" -msgstr "" - -msgid "Curious" -msgstr "" - -msgid "Dejected" -msgstr "" - -msgid "Depressed" -msgstr "" - -msgid "Disappointed" -msgstr "" - -msgid "Disgusted" -msgstr "" - -msgid "Dismayed" -msgstr "" - -msgid "Distracted" -msgstr "" - -msgid "Embarrassed" -msgstr "" - -msgid "Envious" -msgstr "" - -msgid "Excited" -msgstr "Uzbuden/a" - -msgid "Flirtatious" -msgstr "" - -msgid "Frustrated" -msgstr "" - -msgid "Grateful" -msgstr "" - -msgid "Grieving" -msgstr "" - -msgid "Grumpy" -msgstr "" - -msgid "Guilty" -msgstr "" - -msgid "Happy" -msgstr "Sretan/a" - -msgid "Hopeful" -msgstr "" - -msgid "Hot" -msgstr "" - -msgid "Humbled" -msgstr "" - -msgid "Humiliated" -msgstr "" - -msgid "Hungry" -msgstr "" - -msgid "Hurt" -msgstr "" - -msgid "Impressed" -msgstr "" - -msgid "In awe" -msgstr "" - -msgid "In love" -msgstr "" - -msgid "Indignant" -msgstr "" - -msgid "Interested" -msgstr "" - -msgid "Intoxicated" -msgstr "" - -msgid "Invincible" -msgstr "Nedodirljiv/a" - -msgid "Jealous" -msgstr "Ljubomoran/a" - -msgid "Lonely" -msgstr "" - -msgid "Lost" -msgstr "" - -msgid "Lucky" -msgstr "" - -msgid "Mean" -msgstr "" - -msgid "Moody" -msgstr "" - -msgid "Nervous" -msgstr "" - -msgid "Neutral" -msgstr "" - -msgid "Offended" -msgstr "" - -msgid "Outraged" -msgstr "" - -msgid "Playful" -msgstr "" - -msgid "Proud" -msgstr "" - -msgid "Relaxed" -msgstr "" - -msgid "Relieved" -msgstr "" - -msgid "Remorseful" -msgstr "" - -msgid "Restless" -msgstr "" - -msgid "Sad" -msgstr "Tužan/a" - -msgid "Sarcastic" -msgstr "" - -msgid "Satisfied" -msgstr "" - -msgid "Serious" -msgstr "" - -msgid "Shocked" -msgstr "" - -msgid "Shy" -msgstr "" - -msgid "Sick" -msgstr "" - -#. Sleepy / Tired -msgid "Sleepy" -msgstr "Pospan/a" - -msgid "Spontaneous" -msgstr "" - -msgid "Stressed" -msgstr "" - -msgid "Strong" -msgstr "" - -msgid "Surprised" -msgstr "" - -msgid "Thankful" -msgstr "" - -msgid "Thirsty" -msgstr "" - -msgid "Tired" -msgstr "" - -msgid "Undefined" -msgstr "" - -msgid "Weak" -msgstr "" - -msgid "Worried" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 msgid "Set User Nickname" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 msgid "" "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " "something appropriate." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 msgid "Set" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103 msgid "Set Nickname..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:360 msgid "Actions" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:362 msgid "Select an action" msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Zahtjevani parametri nisu predani" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858 msgid "Unable to write to network" msgstr "Nije moguce pisanje na mreži" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861 msgid "Unable to read from network" msgstr "Nije moguce citanje sa mreže" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Error communicating with server" msgstr "Greška pri komunikaciji sa serverom" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Conference not found" msgstr "Konferencija nije pronadena" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Conference does not exist" msgstr "Konferencija ne postoji" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Direktorij sa tim imenom vec postoji" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Password has expired" msgstr "Lozinka istekla" -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888 +msgid "User not found" +msgstr "Korisnik nije pronaden" + +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Account has been disabled" msgstr "Account je iskljucen" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "The server could not access the directory" msgstr "Server nije mogao pristupiti direktoriju" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "Vaš sistem administrator je onemogucio ovu operaciju" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "Ne možete dodati kontakt u isti direktorij dvaput" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Cannot add yourself" msgstr "Ne možete dodati sebe" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Glavna arhiva je loše konfigurisana" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "Ne možete u konverzaciju dodati istu osobu dvaput" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "Dostigli ste Vaše ogranicenje za broj dozvoljenih kontakata" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "Pojavila se greška pri obnavljanju direktorija" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Nekompatibilna verzija protokola" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "The user has blocked you" msgstr "Korisnik Vas je blokirao" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "" "Ova verzija ne dopušta više od deset prijavljenih korisnika u isto vrijeme." +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "Korisnik je ili offline ili ste blokirani" +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "Nepoznata greška: 0x%X" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:126 #, c-format msgid "Unable to login: %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:256 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku " "(%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:403 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "Nije moguce dodati %s na Vašu listu prijatelja (%s)." -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:430 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "Nije moguce poslati poruku (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:502 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1003 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "Nije moguce poslati pozivnicu korisniku (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:542 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Nije moguce poslati poruku %s. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:547 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "" "Nije moguce poslati poruku. Neuspio pokušaj kreiranja konferencije (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:593 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -5081,6 +5597,7 @@ "Nije moguce premjestiti korisnika %s u direktorij %s na serverskoj listi. " "Greška prilikom kreiranja direktorija (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:640 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -5089,81 +5606,102 @@ "Nije moguce dodati %s Vašoj listi prijatelja. Greška prilikom kreiranja na " "serverskoj listi (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:714 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "Neuspio pokušaj dobivanja detalja o korisniku %s (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:762 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:913 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "Nije moguce dodati korisnika na privatnu listu (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:812 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "Nije moguce dodati %s na listu odbijenih (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:867 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "Nije moguce dodati %s na listu dozvoljenih (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:936 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "Nije moguce odstraniti %s sa privatne liste (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:959 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1663 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "Nije moguce promjeniti serverske postavke o privatnosti (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1031 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "Nije moguce kreirati konferenciju (%s)." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1143 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "Greška prilikom komunikacije sa serverom. Zatvaranje konekcije." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 msgid "Telephone Number" msgstr "Broj telefona" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:821 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 msgid "Location" msgstr "Lokacija" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 msgid "Department" msgstr "Stan" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 msgid "Personal Title" msgstr "Titula" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1519 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877 msgid "User ID" msgstr "Korisnicki ID" -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. } -#. +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1527 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1653 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise konferencija %d" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1731 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticiranje..." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761 msgid "Waiting for response..." msgstr "Cekanje na odgovor..." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1897 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s je pozvan/a na ovu konverzaciju." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1924 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Pozivnica za konverzaciju" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1925 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -5174,1305 +5712,310 @@ "\n" "Poslano: %s" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1927 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Da li biste željeli da se pridružite konverzaciji?" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2043 msgid "You have signed on from another location" msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2098 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "" "%s izgleda da je offline i nije primio/la poruku, koju ste upravo poslali." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2534 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ova konferencija je zatvorena. Poruke više ne mogu biti poslane." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 pidgin/gtkdocklet.c:553 +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1018 +msgid "Available" +msgstr "Dostupan" + +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2993 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 libpurple/protocols/silc/silc.c:82 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin" - +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3494 msgid "Server address" msgstr "Adresa servera" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3498 msgid "Server port" msgstr "Port servera" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja." - -msgid "No reason given." -msgstr "Nema razloga" - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "" - -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta i " -"pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." - -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but one of the servers " -"doesn't support it." -msgstr "" - -#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an -#. error message. -#, c-format -msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "" - -msgid "The server returned an empty response" -msgstr "" - -msgid "" -"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " -"client does not currently support CAPTCHAs." -msgstr "" - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" -msgstr "" - -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" - -msgid "Could not join chat room" -msgstr "" - -msgid "Invalid chat room name" -msgstr "" - -msgid "Invalid error" -msgstr "Nevažeca greška" - -msgid "Not logged in" +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:260 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265 +#, fuzzy +msgid "User info" +msgstr "Postavi korisnicke informacije" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265 +#, fuzzy +msgid "not logged in" msgstr "Neulogovani" -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "" - -msgid "Offline message store full" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "" - -msgid "Thinking" -msgstr "" - -msgid "Shopping" -msgstr "" - -msgid "Questioning" -msgstr "" - -msgid "Eating" -msgstr "" - -msgid "Watching a movie" -msgstr "" - -msgid "Typing" -msgstr "" - -msgid "At the office" -msgstr "" - -msgid "Taking a bath" -msgstr "" - -msgid "Watching TV" -msgstr "" - -msgid "Having fun" -msgstr "" - -msgid "Sleeping" -msgstr "" - -msgid "Using a PDA" -msgstr "" - -msgid "Meeting friends" -msgstr "" - -msgid "On the phone" -msgstr "" - -msgid "Surfing" -msgstr "" - -#. "I am mobile." / "John is mobile." -msgid "Mobile" -msgstr "" - -msgid "Searching the web" -msgstr "" - -msgid "At a party" -msgstr "" - -msgid "Having Coffee" -msgstr "" - -#. Playing video games -msgid "Gaming" -msgstr "" - -msgid "Browsing the web" -msgstr "" - -msgid "Smoking" -msgstr "" - -msgid "Writing" -msgstr "" - -#. Drinking [Alcohol] -msgid "Drinking" -msgstr "" - -msgid "Listening to music" -msgstr "" - -msgid "Studying" -msgstr "" - -msgid "Working" -msgstr "" - -msgid "In the restroom" -msgstr "" - -msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "" - -msgid "Error parsing response from authentication server" -msgstr "" - -msgid "Unknown error during authentication" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "" - -msgid "ICQ UIN..." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "" - -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "" - -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" -msgstr "" - -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "" - -msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "" - -msgid "Direct IM established" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "" - -msgid "Free For Chat" -msgstr "Slobodan/a za chat" - -msgid "Not Available" -msgstr "Nedostupan/a" - -msgid "Occupied" -msgstr "Zaposlen/a" - -msgid "Web Aware" -msgstr "Na webu" - -msgid "Invisible" -msgstr "Nevidljiv" - -msgid "Evil" -msgstr "" - -msgid "Depression" -msgstr "" - -msgid "At home" -msgstr "" - -msgid "At work" -msgstr "" - -msgid "At lunch" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "" - -msgid "Username sent" -msgstr "" - -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan" - -#. TODO: Don't call this with ssi -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Finaliziranje konekcije" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " -"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but encryption is not " -"supported by your system." -msgstr "" - -msgid "" -"You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your " -"account settings." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "" - -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "" - -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "" - -msgid "Received authorization" -msgstr "Primljena autorizacija" - -#. Unregistered username -msgid "Username does not exist" -msgstr "" - -#. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended" -msgstr "" - -#. service temporarily unavailable -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan." - -#. username connecting too frequently -msgid "" -"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" - -#. client too old -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s" - -#. IP address connecting too frequently -msgid "" -"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " -"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" - -msgid "The SecurID key entered is invalid" -msgstr "" - -msgid "Enter SecurID" -msgstr "Ukucajte SecurID" - -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja." - -msgid "Password sent" -msgstr "Lozinka poslana" - -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Korisnik %u je odbio Vaš zahtjev da bude dodan Vašoj listi prijatelja iz " -"sljedeceg razloga:\n" -"%s" - -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ autorizacija odbijena." - -#. Someone has granted you authorization -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi prijatelja." - -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste specijalnu poruku\n" -"\n" -"Od: %s [%s]\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste ICQ stranicu\n" -"\n" -"Od: %s [%s]\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Primili ste ICQ email od %s [%s]\n" -"\n" -"Poruka je:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)" - -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" - -msgid "_Add" -msgstr "" - -msgid "_Decline" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena." - -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Niste više spojeni sa chat sobom %s." - -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Nova promjena je pogrešna." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Pop-Up poruka" - -#, c-format -msgid "The following username is associated with %s" -msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s" - -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s." - -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " -"from the original." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " -"long." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this username." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many usernames associated with it." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa " -"pogrešna." - -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška." - -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u" - -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "Email adresa za %s je %s" - -msgid "Account Info" -msgstr "Informacije o account-u" - -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste poslali " -"IM slike." - -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil." - -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Vjerovatno ste tražili da postavljate Vaš profil, prije kompletiranja login " -"procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo postaviti kada " -"budete potpuno konektovani." - -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Profile too long." -msgstr "Profil predugacak." - -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -msgid "Away message too long." -msgstr "Poruka o odsutnosti preduga." - -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -msgid "Unable to Add" -msgstr "" - -msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "" - -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "" - -msgid "Orphans" -msgstr "Sirocad" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" - -msgid "(no name)" -msgstr "(bez imena)" - -#, c-format -msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " -"Do you want to add this user?" -msgstr "" - -msgid "Authorization Given" -msgstr "Autorizacija odobrena" - -#. Granted -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu." - -msgid "Authorization Granted" -msgstr "Autorizacija odobrena" - -#. Denied -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"Korisnik %s je odbio/la Vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu prijatelja " -"iz sljedeceg razloga:\n" -"%s" - -msgid "Authorization Denied" -msgstr "Autorizacija odbijena" - -msgid "_Exchange:" -msgstr "Razmj_ena:" - -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima." - -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "" - -msgid "Lunch" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "Prijateljev komentar za %s" - -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Prijateljev komentar:" - -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s." - -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -msgid "You closed the connection." -msgstr "" - -msgid "Get AIM Info" -msgstr "" - -#. We only do this if the user is in our buddy list -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Uredi prijateljev komentar" - -msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "" - -msgid "End Direct IM Session" -msgstr "" - -msgid "Direct IM" -msgstr "Direktni IM" - -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije" - -msgid "Require authorization" -msgstr "" - -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "" - -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "" - -msgid "Change Address To:" -msgstr "Promjena adrese na:" - -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "" - -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja" - -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što " -"cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\"" - -msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "Potražite prijatelja preko emaila" - -msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese" - -msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite." - -msgid "_Search" -msgstr "" - -msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "" - -#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -msgid "Change Password (web)" -msgstr "" - -msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "" - -#. ICQ actions -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "" - -msgid "Show Visible List" -msgstr "" - -msgid "Show Invisible List" -msgstr "" - -#. AIM actions -msgid "Confirm Account" -msgstr "Potvrdi account" - -msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "" - -msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "" - -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja" - -msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "" - -msgid "clientLogin" -msgstr "" - -msgid "Kerberos" -msgstr "" - -msgid "MD5-based" -msgstr "" - -msgid "Authentication method" -msgstr "" - -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" -"file transfers and direct IM (slower,\n" -"but does not reveal your IP address)" -msgstr "" - -msgid "Allow multiple simultaneous logins" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM." - -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "" - -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s" - -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za IM " -"slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom za Vašu " -"privatnost." - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikonica prijatelja" - -msgid "Voice" -msgstr "Glas" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM direktna IM" - -msgid "Get File" -msgstr "Uzmi datoteku" - -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "Dodaci" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Pošalji listu prijatelja" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ direktna veza" - -msgid "AP User" -msgstr "AP korisnik" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ server relay" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Stari ICQ UTF8" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian enkripcija" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "Sigurnost omogucena" - -msgid "Video Chat" -msgstr "Video chat" - -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -msgid "Live Video" -msgstr "Video uživo" - -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -msgid "Screen Sharing" -msgstr "" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -msgid "Warning Level" -msgstr "Upozoravajuci nivo" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Komentar prijatelja" - -#, c-format -msgid "User information not available: %s" +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307 +msgid "Primary title" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:308 +#, fuzzy +msgid "Secondary title" +msgstr "Titula" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:309 +msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:318 +msgid "NullProtocol example menu item" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334 +#, fuzzy +msgid "Chat room" +msgstr "Chat" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:424 +#, c-format +msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not logged in." +msgstr "Korisnik nije tu" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506 +#, fuzzy +msgid "User Info" +msgstr "Postavi korisnicke informacije" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506 +#, fuzzy +msgid "User info not available. " msgstr "Korisnicke informacije nisu dostupne: %s" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -msgid "Age" -msgstr "Godine" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Vaša web stranica" - -#. aim_userinfo_t -#. use_html_status -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -msgid "Home Address" -msgstr "Kucna adresa" - -msgid "Zip Code" -msgstr "Poštanski broj" - -msgid "Work Address" -msgstr "Poslovna adresa" - -msgid "Work Information" -msgstr "Informacije o poslu" - -msgid "Company" -msgstr "Kompanija" - -msgid "Division" -msgstr "Odjeljenje" - -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -msgid "Web Page" -msgstr "Web stranica" - -msgid "Online Since" -msgstr "Prijavljen vec" - -msgid "Member Since" -msgstr "Clan vec od" - -msgid "Capabilities" -msgstr "Mogucnosti" - -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -msgid "View web profile" -msgstr "" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Pogrešan SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Servis nedostupan" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Servis nije definisan" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Zastarjeli SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Host ne podržava" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Klijent ne podržava" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Odbijeno od klijenta" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Odgovor prevelik" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Odgovori izgubljeni" - -msgid "Request denied" -msgstr "Zahtjev odbijen" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Uništeni SNAC podaci" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Nedovoljna prava" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Korisnik trenutno nedostupan" - -msgid "No match" -msgstr "Nema poklapanja" - -msgid "List overflow" -msgstr "Lista preplavljena" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Zahtjev nejasan" - -msgid "Queue full" -msgstr "Popunjen red cekanja" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Ne dok na AOL-u" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -msgid "Appear Online" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -msgid "Appear Offline" -msgstr "Izgledaj offline" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "" - -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" -"\"" -msgstr "" - -msgid "Visible List" -msgstr "" - -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -msgid "Invisible List" -msgstr "" - -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:514 +#, fuzzy +msgid "No user info." +msgstr "Postavi korisnicki info..." + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in chat room %s." +msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:686 +#, fuzzy +msgid "Join chat" +msgstr "Pridruži se chat-u" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:700 +msgid "has rejected your invitation to join the chat room" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:708 +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:709 +msgid "Chat invitation rejected" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:739 +#, fuzzy +msgid "Chat invitation" +msgstr "Prihvati chat pozivnicu?" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sets topic to: %s" +msgstr "%s je postavi/la temu na: %s" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:871 +#, c-format +msgid "%s clears topic" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1003 +msgid "Example user split" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1007 +msgid "Example option" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:416 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1765 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:495 +#, c-format +msgid "Lost connection with server: %s" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1310 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1315 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1344 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1515 msgid "Sending Handshake" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1520 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1525 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1535 msgid "Login Redirected" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541 msgid "Forcing Login" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551 msgid "Starting Services" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1695 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1832 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2010 msgid "Conference Closed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2182 +#, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2563 msgid "Unable to send message: " msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2570 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Nije moguce poslati poruku za %s:" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2973 msgid "Place Closed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3227 msgid "Microphone" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3228 msgid "Speakers" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Video Camera" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3233 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:23 msgid "File Transfer" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3265 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3903 msgid "Supports" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3873 msgid "External User" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 msgid "Create conference with user" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "New Conference" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3383 msgid "Create" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448 msgid "Available Conferences" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454 msgid "Create New Conference..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 msgid "Invite user to a conference" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -6480,106 +6023,90 @@ "this user to." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 msgid "Invite to Conference" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522 msgid "Invite to Conference..." msgstr "" -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540 pidgin/gtkconv.c:4073 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3600 msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3892 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3895 +msgid "Last Known Client" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3894 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "" -msgid "Last Known Client" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4055 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035 msgid "User Name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038 msgid "Sametime ID" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4082 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4083 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4088 msgid "Select User" msgstr "" -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" - -msgid "Unable to add user" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \n" -"%s\n" -msgstr "" - -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "" - -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "" - -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "" - -msgid "Merge List from Server" -msgstr "" - -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "" - -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 msgid "Unable to add group" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900 msgid "Possible Matches" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -6587,30 +6114,37 @@ "to your buddy list." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -6618,80 +6152,109 @@ "buttons below." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:1013 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretrage" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092 msgid "No matches" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097 msgid "No Matches" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135 msgid "Search for a user" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139 msgid "User Search" msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 msgid "Import Sametime List..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Export Sametime List..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5164 msgid "User Search..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5223 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "" -#. pretend to be Sametime Connect +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5233 msgid "Hide client identity" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:552 libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57 libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 libpurple/protocols/silc/buddy.c:127 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133 libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145 libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 msgid "Key Agreement" msgstr "Key agreement" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:58 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "Nemoguce obaviti key agreement" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "Pojava greške tokom key agreement" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:122 msgid "Key Agreement failed" msgstr "Key agreement neuspio" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:128 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "Timeout tokom key agreement" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "Key agreement je prekinut" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 msgid "Key agreement is already started" msgstr "Key agreement je vec zapocet" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "Key agreement ne može biti zapocet sa samim sobom" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:266 libpurple/protocols/silc/buddy.c:397 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 libpurple/protocols/silc/buddy.c:522 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "Udaljeni korisnik nije više prisutan na mreži" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:309 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " @@ -6700,6 +6263,7 @@ "Key agreement zahtjev primljen od %s. Da li biste željeli da obavite key " "agreement?" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -6710,40 +6274,54 @@ "Host: %s\n" "Port: %d" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:326 msgid "Key Agreement Request" msgstr "Key agreement zahtjev" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:396 libpurple/protocols/silc/buddy.c:426 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 msgid "IM With Password" msgstr "IM sa lozinkom" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:427 msgid "Cannot set IM key" msgstr "Nemoguce postaviti IM kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 msgid "Set IM Password" msgstr "Postavka IM lozinke" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521 +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431 msgid "Get Public Key" msgstr "Uzmi javni kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:555 libpurple/protocols/silc/ops.c:1420 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "Nemoguce doci do javnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1695 msgid "Show Public Key" msgstr "Prikaži javni kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1041 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223 msgid "Could not load public key" msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 msgid "User Information" msgstr "Korisnicke informacije" -msgid "Cannot get user information" -msgstr "Nemoguce dobiti korisnicke informacije" - +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:739 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "Prijatelju %s se ne može vjerovati" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:742 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -6751,14 +6329,16 @@ "Ne možete primati obavještenja o prijatelju, dok ne uzmete njegov/njen javni " "kljuc. Možete koristiti Uzmi javni kljuc komandu da dobijete javni kljuc." -#. Open file selector to select the public key. +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 msgid "Open..." msgstr "Otvori..." +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1086 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1089 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -6766,12 +6346,15 @@ "Da biste dodali prijatelja, morate importovati njegov/njen javni kljuc. " "Pritisnite Import da biste importovali javni kljuc." +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1093 msgid "_Import..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 msgid "Select correct user" msgstr "Odaberite pravog korisnika" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1201 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -6779,6 +6362,7 @@ "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim javnim kljucem. Odaberite " "pravog korisnika iz liste da biste dodali Vašoj listi prijatelja." +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1203 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." @@ -6786,124 +6370,206 @@ "Pronadeno je više od jednog korisnika sa istim imenom. Odaberite pravog " "korisnika iz liste da biste ga dodali Vašoj listi prijatelja." +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 msgid "Detached" msgstr "Odvojeno" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 libpurple/protocols/silc/silc.c:84 msgid "Indisposed" msgstr "Indisponiran" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 libpurple/protocols/silc/silc.c:86 msgid "Wake Me Up" msgstr "Probudi me" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 libpurple/protocols/silc/silc.c:78 msgid "Hyper Active" msgstr "Hiperaktivan/a" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 msgid "Robot" msgstr "Robot" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:481 +msgid "Happy" +msgstr "Sretan/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:483 +msgid "Sad" +msgstr "Tužan/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:485 +msgid "Angry" +msgstr "Ljut/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 libpurple/protocols/silc/silc.c:1017 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:487 +msgid "Jealous" +msgstr "Ljubomoran/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 libpurple/protocols/silc/silc.c:1019 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:489 +msgid "Ashamed" +msgstr "Posramljen/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 libpurple/protocols/silc/silc.c:1021 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:491 +msgid "Invincible" +msgstr "Nedodirljiv/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 libpurple/protocols/silc/util.c:493 msgid "In Love" msgstr "Zaljubljen/a" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1530 libpurple/protocols/silc/silc.c:1025 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:495 +msgid "Sleepy" +msgstr "Pospan/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 libpurple/protocols/silc/silc.c:1027 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:497 +msgid "Bored" +msgstr "Dosadno mi je" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1534 libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:499 +msgid "Excited" +msgstr "Uzbuden/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1536 libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: libpurple/protocols/silc/util.c:501 +msgid "Anxious" +msgstr "Nemiran/a" + +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 libpurple/protocols/silc/ops.c:1116 msgid "User Modes" msgstr "Korisnicki modusi" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1593 libpurple/protocols/silc/ops.c:1135 msgid "Preferred Contact" msgstr "Preferirani kontakt" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1600 libpurple/protocols/silc/ops.c:1142 msgid "Preferred Language" msgstr "Preferirani jezik" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1607 libpurple/protocols/silc/ops.c:1149 msgid "Device" msgstr "Uredaj" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1614 libpurple/protocols/silc/ops.c:1156 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1621 libpurple/protocols/silc/ops.c:1163 msgid "Geolocation" msgstr "Geolokacija" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 msgid "Reset IM Key" msgstr "Ponovo postavi IM kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "IM sa razmjenom kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1688 msgid "IM with Password" msgstr "IM sa lozinkom" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1701 msgid "Get Public Key..." msgstr "Uzmi javni kljuc..." +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1708 libpurple/protocols/silc/ops.c:1535 msgid "Kill User" msgstr "Uništi korisnika" +#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1718 libpurple/protocols/silc/chat.c:971 msgid "Draw On Whiteboard" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42 msgid "_Passphrase:" msgstr "_Passphrase:" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180 msgid "Channel Information" msgstr "Informacije o kanalu" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85 msgid "Cannot get channel information" msgstr "Nemoguce uzeti informacije o kanalu" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>Ime kanala:</b> %s" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>Broj korisnika:</b> %d" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>Osnivac kanala:</b> %s" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>Šifra kanala:</b> %s" -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Tema kanala:</b><br> %s" -#, c-format +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Modusi kanala:</b>" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Tajni kljuc osnivaca:</b><br>%s" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>Babbleprint kljuc osnivaca:</b><br>%s" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "Dodaj javni kljuc kanala" -#. Add new public key +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290 msgid "Open Public Key..." msgstr "Otvori javni kljuc..." +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410 msgid "Channel Passphrase" msgstr "Passphrase kanala" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "Lista javnih kljuceva kanala" -#, c-format +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -6917,69 +6583,85 @@ "postavljeni javni kljucevi kanala tada samo korisnici, ciji su javni " "kljucevi izlistani, mogu pristupiti." +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468 +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905 msgid "Channel Authentication" msgstr "Autentikacija kanala" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469 msgid "Add / Remove" msgstr "Dodaj / Odstrani" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Group Name" msgstr "Ime grupe" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1742 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "Ukucajte grupno ime privatnog kanala %s i passphrase." +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "Dodaj privatnu grupu kanala" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734 msgid "User Limit" msgstr "Korisnicko ogranicenje" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "" "Postavi korisnicko ogranicenje na kanalu. Postavi na nulu korisnicko " "ogranicenje." -msgid "Invite List" -msgstr "Lista pozivnica" - -msgid "Ban List" -msgstr "Lista banovanja" - +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898 msgid "Add Private Group" msgstr "Dodaj privatnu grupu" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911 msgid "Reset Permanent" msgstr "Permanentno ponovno postavljanje" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916 msgid "Set Permanent" msgstr "Postavi permanentno" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924 msgid "Set User Limit" msgstr "Postavi korisnicko ogranicenje" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "Ponovno postavljanje restrikcija teme" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "Postavi restrikcije teme" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942 msgid "Reset Private Channel" msgstr "Ponovno postavljanje privatnog kanala" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947 msgid "Set Private Channel" msgstr "Postavi privatni kanal" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "Ponovno postavljenje tajnog kanala" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959 msgid "Set Secret Channel" msgstr "Postavi tajni kanal" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -6987,181 +6669,212 @@ "Potrebno je da se pridružite kanalu %s, da biste mogli da se pridružite " "privatnoj grupi" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022 msgid "Join Private Group" msgstr "Pridruži se privatnoj grupi" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023 msgid "Cannot join private group" msgstr "Nemoguce pridruživanje privatnoj grupi" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489 msgid "Call Command" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490 msgid "Cannot call command" msgstr "Nemoguce pozivanje komande" +#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491 msgid "Unknown command" msgstr "Nepoznata komanda" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128 libpurple/protocols/silc/ft.c:278 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:284 libpurple/protocols/silc/ft.c:290 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:296 libpurple/protocols/silc/ft.c:433 msgid "Secure File Transfer" msgstr "Sigurni transfer datoteke" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:105 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109 libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:119 libpurple/protocols/silc/ft.c:124 +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129 msgid "Error during file transfer" msgstr "Greška prilikom transfera datoteke" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89 msgid "Remote disconnected" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:110 msgid "Permission denied" msgstr "Dozvola odbijena" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:115 msgid "Key agreement failed" msgstr "Key agreement neuspio" -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:125 msgid "Creating connection failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:130 msgid "File transfer session does not exist" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:279 msgid "No file transfer session active" msgstr "Nema aktivnih sesija transfera datoteke" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:285 msgid "File transfer already started" msgstr "Datotecni transfer je vec poceo" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:291 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "Nije bilo moguce obaviti key agreement za datotecni transfer" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:297 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "Nije bilo moguce poceti sa transferom datoteke" +#: libpurple/protocols/silc/ft.c:434 msgid "Cannot send file" msgstr "Nemoguce poslati datoteku" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:79 msgid "Error occurred" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:560 libpurple/protocols/silc/ops.c:569 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:578 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s je promjenio/la temu <I>%s</I> na: %s" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:644 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> postavlja kanal <I>%s</I> moduse na: %s" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:648 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> je pomjerio/la sve kanale <I>%s</I> moduse" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:680 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> postavlja <I>%s's</I> moduse na: %s" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:688 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> je odstranio/la sve <I>%s's</I> moduse" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:717 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "Izbaceni ste sa <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:744 libpurple/protocols/silc/ops.c:749 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:754 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "Uništeni ste od strane %s (%s)" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:775 libpurple/protocols/silc/ops.c:780 +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:785 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "Uništeni od %s (%s)" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:822 msgid "Server signoff" msgstr "Server signoff" -msgid "Personal Information" -msgstr "Personalne informacije" - -msgid "Birth Day" -msgstr "Rodendan" - -msgid "Job Role" -msgstr "Poslovna uloga" - -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" - -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" - -msgid "Note" -msgstr "Bilješka" - +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1004 msgid "Join Chat" msgstr "Pridruži se chat-u" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" msgstr "Vi ste osnivac kanala na <I>%s</I>" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" msgstr "Osnivac kanala na <I>%s</I> je <I>%s</I>" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1100 libpurple/protocols/silc/ops.c:1237 msgid "Real Name" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 msgid "Status Text" msgstr "Status tekst" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "Otisak javnog tajnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1201 libpurple/protocols/silc/ops.c:1263 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Javni kljuc babbleprint" -msgid "_More..." -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 libpurple/protocols/silc/silc.c:1340 msgid "Detach From Server" msgstr "Odspoji se od servera" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 msgid "Cannot detach" msgstr "Nemoguce odspajanje" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1302 msgid "Cannot set topic" msgstr "Nemoguce postaviti temu" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1332 msgid "Failed to change nickname" msgstr "Neuspjela promjena nadimka" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Roomlist" msgstr "Lista soba" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386 msgid "Cannot get room list" msgstr "Nemoguce dobiti listu soba" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1387 msgid "Network is empty" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1433 msgid "No public key was received" msgstr "Javni kljuc nije primljen" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446 libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 msgid "Server Information" msgstr "Server informacije" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1447 msgid "Cannot get server information" msgstr "Nemoguce dobiti informacije o serveru" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 msgid "Server Statistics" msgstr "Statistike servera" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "Nemoguce dobiti statistiku o serveru" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1481 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -7196,39 +6909,52 @@ "Totalno server-operatora: %d\n" "Totalno router-operatora: %d\n" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1513 msgid "Network Statistics" msgstr "Statistika mreže" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522 libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 msgid "Ping" msgstr "Ping" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522 msgid "Ping failed" msgstr "Ping neuspio" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 msgid "Ping reply received from server" msgstr "Ping odgovor primljen od servera" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1536 msgid "Could not kill user" msgstr "Nije bilo moguce uništiti korisnika" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 msgid "WATCH" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 msgid "Cannot watch user" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1653 libpurple/protocols/silc/ops.c:1704 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:408 msgid "Resuming session" msgstr "Nastavak sesije" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1655 msgid "Authenticating connection" msgstr "Autenticiranje konekcije" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1706 msgid "Verifying server public key" msgstr "Verifikacija server javnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 msgid "Passphrase required" msgstr "Passphrase potreban" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -7237,10 +6963,12 @@ "Primljen %s's javni kljuc. Vaša lokalna kopija se ne poklapa sa ovim " "kljucem. Da li i dalje želite da prihvatite ovaj javni kljuc?" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "Primljen %s's javni kljuc. Hocete li prihvatiti ovaj javni kljuc?" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -7253,63 +6981,85 @@ "%s\n" "%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143 msgid "Verify Public Key" msgstr "Provjeri javni kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119 msgid "_View..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nepodržani tipovi javnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:335 msgid "Disconnected by server" msgstr "Diskonektovani od servera" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:343 msgid "Error connecting to SILC Server" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:349 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Razmjena kljuceva neuspjela" -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentikacija neuspjela" - +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:359 msgid "" "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "Nastavak odvojene sesije neuspio. Pritisnite Ponovno konektovanje da " "kreirate novu konekciju." +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:411 msgid "Performing key exchange" msgstr "Obavljanje razmjene kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:473 libpurple/proxy.c:793 +#: libpurple/proxy.c:983 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "Netacne proxy postavke" + +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:528 libpurple/protocols/silc/silc.c:545 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:574 msgid "Unable to load SILC key pair" msgstr "" -#. Progress +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:559 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Spajanje na SILC server" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:605 msgid "Out of memory" msgstr "Nedovoljno memorije" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:657 msgid "Unable to initialize SILC protocol" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:670 msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:718 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902 #, c-format msgid "Download %s: %s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 msgid "Your Current Mood" msgstr "Vaše trenutno raspoloženje" -#, c-format +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 msgid "Normal" msgstr "Normalno" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +msgid "In love" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1034 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -7317,36 +7067,43 @@ "\n" "Vaše preferirane kontakt metode" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1040 libpurple/protocols/silc/util.c:522 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 libpurple/protocols/silc/util.c:526 msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1044 libpurple/protocols/silc/util.c:528 msgid "MMS" msgstr "MMS" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 msgid "Video conferencing" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1051 msgid "Your Current Status" msgstr "Vaš trenutni status" -msgid "Online Services" -msgstr "Online servisi" - -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite" - +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1059 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Dopustite drugima da vide koji kompjuter koristite" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1066 msgid "Your VCard File" msgstr "Vaša VCard datoteka" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1072 msgid "Timezone (UTC)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1076 libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Atributi korisnickog online statusa" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1078 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -7356,125 +7113,170 @@ "personalne informacije. Ispunite informacije, koje želite da drugi vide o " "Vama." +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1126 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 msgid "Message of the Day" msgstr "Poruka dana" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Poruka dana nije dostupna" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1119 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "Poruka dana nije asocirana sa ovom konekcijom" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1291 libpurple/protocols/silc/silc.c:1292 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "" -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1259 msgid "Key length" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1261 msgid "Public key file" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1263 msgid "Private key file" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1270 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1276 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1286 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1293 msgid "Generate Key Pair" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1336 msgid "Online Status" msgstr "Online status" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1344 msgid "View Message of the Day" msgstr "Pogledaj poruku dana" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1348 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1443 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "Korisnik <I>%s</I> nije prisutan na mreži" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 msgid "Topic too long" msgstr "Tema preduga" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711 msgid "You must specify a nick" msgstr "Morate specificirati nadimak" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "kanal %s nije pronaden" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "kanal modusi za %s: %s" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nema modusa kanala postavljenih na %s" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "dio [kanal]: Napusti chat" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "napusti [kanal]: Napusti chat" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "tema [<nova tema>]: Pogledaj ili promjeni temu" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "pridruži se <kanal> [<lozinka>]: Pridruži se chat-u na ovoj mreži" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 msgid "list: List channels on this network" msgstr "listaj: Izlistaj kanale na ovoj mreži" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <nick>: Pogledaj informacije o nadimku" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <nick> <message>: Pošalji privatnu poruku korisniku" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <nick> [<message>]: Pošalji privatnu poruku korisniku" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: Pogledaj poruku dana na serveru" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002 msgid "detach: Detach this session" msgstr "odvoji: Prekini ovu sesiju" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "prekini [poruka]: Diskonektujte se, sa opcionalnom porukom" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: Pozovi bilo koju silc klijent komandu" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Uništi nadimak" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <newnick>: Promjenite Vaš nadimak" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <nick>: Pogledaj informacije o nadimku" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -7482,6 +7284,7 @@ "cmode <channel> [+|-<modes>] [argumenti]: Promjeni ili " "prikažimoduse kanala" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -7489,12 +7292,15 @@ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Promjeni moduse " "nadimka na kanalu" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <usermodes>: Postavite moduse u mreži" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Uzmi server-operator privilegije" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -7502,130 +7308,130 @@ "invite <channel> [-|+]<nick>: pozovi nadimak ili dodaj/odstrani " "iz pozivne liste kanala" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <channel> <nick> [komentar]: Izbaci klijenta sa kanala" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: Pogledaj administrativne detalje" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Banuj klijenta sa kanala" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <nick|server>: Povrati klijentski ili serverski javni kljuc" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: Pogledaj serverske i mrežne statistike" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: Pošalji PING spojenom serveru" -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "users <channel>: Izlistaj korisnike na kanalu" - -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"imena [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Izlistaj " -"specificne korisnike na kanalu(ima)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "SILC protokol plugin" - -#. * description -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol" - +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2175 msgid "Network" msgstr "Mreža" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165 msgid "Public Key file" msgstr "Datoteka javnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169 msgid "Private Key file" msgstr "Datoteka privatnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2179 msgid "Cipher" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 msgid "HMAC" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2196 msgid "Public key authentication" msgstr "Autentikacija javnog kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2199 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Blokiraj IM-ove bez razmjene kljuca" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2202 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2205 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2208 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:163 libpurple/protocols/silc/util.c:205 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "Kreiranje SILC para kljuca..." +#: libpurple/protocols/silc/util.c:171 libpurple/protocols/silc/util.c:213 msgid "Unable to create SILC key pair" msgstr "" -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) +#: libpurple/protocols/silc/util.c:322 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "Pravo ime: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:324 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "Korisnicko ime: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:326 #, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:328 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "Ime hosta: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:330 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "Organizacija: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:332 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "Država: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:333 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "Algoritam: \t%s\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:334 #, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:336 #, c-format msgid "Version: \t%s\n" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:338 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -7636,6 +7442,7 @@ "%s\n" "\n" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:339 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -7644,144 +7451,100 @@ "Javni kljuc babbleprint:\n" "%s" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:341 libpurple/protocols/silc/util.c:342 msgid "Public Key Information" msgstr "Informacije o javnom kljucu" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:524 msgid "Paging" msgstr "Paging" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:530 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video konferencija" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:548 msgid "Computer" msgstr "Kompjuter" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:550 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: libpurple/protocols/silc/util.c:552 msgid "PDA" msgstr "PDA" +#: libpurple/protocols/silc/util.c:554 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" +#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290 #, c-format msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294 #, c-format msgid "" "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " "whiteboard?" msgstr "" +#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:530 msgid "Whiteboard" msgstr "" -msgid "No server statistics available" -msgstr "Statistike servera nisu dostupne" - -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Greška prilikom konektovanja na SILC server" - -#, c-format -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana" - -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan" - -#, c-format -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis" - -#, c-format -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie" - -#, c-format -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela" - -msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -msgstr "" - -msgid "John Noname" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -msgstr "" - -msgid "Unable to create connection" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1205 msgid "Unknown server response" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1841 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1919 +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1986 msgid "Unable to create listen socket" msgstr "" -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve hostname : %s" +msgstr "Nije moguce poslati poruku: %s" + +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2019 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2039 msgid "SIP connect server not specified" msgstr "" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "" - -#. * summary -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "" - +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2155 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2161 msgid "Use UDP" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2163 msgid "Use proxy" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2165 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2491 msgid "Proxy" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 msgid "Auth User" msgstr "" +#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2169 msgid "Auth Domain" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" @@ -7789,65 +7552,87 @@ "(Pojavila se greška prilikom konvertovanja ove poruke.\t Provjerite opciju " "'Kodiranje' u vašem Account Editoru)" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:758 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:766 msgid "User is offline" msgstr "Korisnik je offline" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 msgid "User" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1199 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:820 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1202 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Na %s od %s" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509 +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510 msgid "Anyone" msgstr "Bilo ko" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363 msgid "_Class:" msgstr "Klasa:" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369 msgid "_Instance:" msgstr "_Instanca:" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375 msgid "_Recipient:" msgstr "P_rimatelj:" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "Pokušaj pretplate na %s,%s,%s je neuspio" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <nick>: Lociraj korisnika" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <nick>: Lociraj korisnika" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2730 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "instance <instance>:Postavi instance koja ce se koristiti u ovoj klasi" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" "inst <instance>: Postavi instance koja ce se korisiti u ovoj klasi" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <class> <instance> <recipient>: Pridruži se novom chat-" "u" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2755 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instance>: Pošalji poruku <message,<i>instance</i>,*>" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -7855,6 +7640,7 @@ "zci <class> <instance>: Pošalji poruku <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2769 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -7862,6 +7648,7 @@ "zcir <class> <instance> <recipient>: Pošalji poruku <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2776 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -7869,207 +7656,132 @@ "zir <instance> <recipient>: Pošalji poruku <PORUKA," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2782 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <class>: Pošalji poruku <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2871 msgid "Resubscribe" msgstr "Ponovno pretplacivanje" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Povrati pretplatu sa servera" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr protokol plugin" - +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Use tzc" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2895 msgid "tzc command" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2898 msgid "Export to .anyone" msgstr "Eksportuj prema .anyone" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2901 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Eksportuj prema .zephyr.subs" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2904 msgid "Import from .anyone" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2907 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2910 msgid "Realm" msgstr "" +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2913 msgid "Exposure" msgstr "Izlaganje" -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -msgid "_Yes" -msgstr "" - -msgid "_No" -msgstr "" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel -#. * buttons. -#. -msgid "_Accept" -msgstr "" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. +#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: libpurple/proxy.c:1080 +#, c-format +msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" +msgstr "" + +#: libpurple/proxy.c:1090 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "Specificirano ime hosta ili broj porta za Vaš proxy tip je netacno." + +#: libpurple/request.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Invalid email address" +msgstr "Pogrešna kratica sobe" + +#: libpurple/request.c:2020 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid character '%c'" +msgstr "Pogrešan namespace" + +#: libpurple/savedstatuses.c:42 msgid "I'm not here right now" msgstr "" +#: libpurple/savedstatuses.c:524 msgid "saved statuses" msgstr "" +#: libpurple/server.c:249 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s je sada poznat kao %s.\n" +#: libpurple/server.c:738 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "" +#: libpurple/server.c:743 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s je pozvao/la %s u chat sobu %s\n" +#: libpurple/server.c:748 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Prihvati chat pozivnicu?" -#. Shortcut -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "" - -#. Stored Image -msgid "Stored Image" -msgstr "" - -msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "" - -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "" - +#: libpurple/sslconn.c:226 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo" +#: libpurple/sslconn.c:228 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "" +#: libpurple/sslconn.c:231 msgid "Unknown SSL error" msgstr "" -msgid "Unset" -msgstr "" - -msgid "Do not disturb" -msgstr "" - -msgid "Extended away" -msgstr "" - -msgid "Feeling" -msgstr "" - +#: libpurple/status.c:544 #, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" msgstr "" +#: libpurple/status.c:556 #, c-format msgid "%s (%s) is now %s" msgstr "" +#: libpurple/status.c:563 #, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s je neaktivan/a" - -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s je aktivan/a" - -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "" - -#. -#. * This string determines how some dates are displayed. The default -#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can -#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, -#. * followed by the date. -#. -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "" - -msgid "Calculating..." -msgstr "Racunanje..." - -msgid "Unknown." -msgstr "Nepoznato." - +#: libpurple/util.c:2857 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -8077,6 +7789,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: libpurple/util.c:2869 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -8084,6 +7797,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: libpurple/util.c:2877 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -8091,6 +7805,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: libpurple/util.c:2883 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -8098,6 +7813,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: libpurple/util.c:2891 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -8105,6 +7821,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: libpurple/util.c:2897 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -8112,207 +7829,331 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#, c-format -msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "" - +#: libpurple/util.c:3759 #, c-format msgid " - %s" msgstr "" +#: libpurple/util.c:3765 #, c-format msgid " (%s)" msgstr "" -#. 10053 +#: libpurple/win32/libc_interface.c:349 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" -#. 10054 +#: libpurple/win32/libc_interface.c:352 msgid "Remote host closed connection." msgstr "" -#. 10060 +#: libpurple/win32/libc_interface.c:355 msgid "Connection timed out." msgstr "" -#. 10061 +#: libpurple/win32/libc_interface.c:358 msgid "Connection refused." msgstr "" -#. 10048 +#: libpurple/win32/libc_interface.c:361 msgid "Address already in use." msgstr "" +#: libpurple/xfer.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri citanju %s: \n" +"%s.\n" + +#: libpurple/xfer.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri pisanju %s: \n" +"%s.\n" + +#: libpurple/xfer.c:295 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Greška pri pristupu %s: \n" +"%s.\n" + +#: libpurple/xfer.c:333 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:349 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "Nemoguce poslati datoteku sa 0 byte." + +#: libpurple/xfer.c:359 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "Nemoguce poslati direktorij." + +#: libpurple/xfer.c:369 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s nije regularna datoteka. Pidgin odbija prepisivanje preko nje.\n" + +#: libpurple/xfer.c:390 +msgid "File is not readable." +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:458 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s hoce da vam pošalje %s (%s)" + +#: libpurple/xfer.c:465 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s hoce da vam pošalje datoteku" + +#: libpurple/xfer.c:513 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "Da li prihvatate transfer datoteke od %s?" + +#: libpurple/xfer.c:517 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"Datoteka je dostupna za skidanje od:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" + +#: libpurple/xfer.c:554 +#, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:620 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s nije validno ime datoteke.\n" + +#: libpurple/xfer.c:647 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "Ponuda slanja %s prema %s" + +#: libpurple/xfer.c:658 +#, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:954 +#, c-format +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:959 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "Transfer datoteke %s kompletiran" + +#: libpurple/xfer.c:964 +msgid "File transfer complete" +msgstr "Transfer datoteke kompletiran" + +#: libpurple/xfer.c:1747 +#, c-format +msgid "You cancelled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:1752 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Transfer datoteke je otkazan" + +#: libpurple/xfer.c:1817 +#, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:1822 +#, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:1875 +#, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "" + +#: libpurple/xfer.c:1877 +#, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "" + +#: libpurple/xmlnode.c:865 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "" +#: libpurple/xmlnode.c:866 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -msgid "Instant Messaging Client" -msgstr "" - -msgid "" -"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " -"networks simultaneously." -msgstr "" - -msgid "" -"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " -"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." -msgstr "" - -msgid "The buddy list showing friends on different networks." -msgstr "" - -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" - -msgid "Internet Messenger" -msgstr "" - -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" -msgstr "" - -#. Build the login options frame. +#: pidgin/gtkaccount.c:469 msgid "Login Options" msgstr "Opcije prijave" +#: pidgin/gtkaccount.c:490 msgid "Pro_tocol:" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:503 pidgin/gtkaccount.c:1153 msgid "_Username:" msgstr "Korisnik:" +#: pidgin/gtkaccount.c:601 msgid "Remember pass_word" msgstr "" -#. Build the user options frame. +#: pidgin/gtkaccount.c:659 msgid "User Options" msgstr "Korisnicke opcije" +#: pidgin/gtkaccount.c:672 msgid "_Local alias:" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:676 msgid "New _mail notifications" msgstr "" -#. Buddy icon +#: pidgin/gtkaccount.c:681 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:719 pidgin/gtkblist.c:1574 pidgin/gtkblist.c:1581 +#: pidgin/gtkblist.c:1779 pidgin/gtkblist.c:1802 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:59 +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: pidgin/gtkaccount.c:822 msgid "Ad_vanced" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1017 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1018 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Koristi globalne proxy postavke" +#: pidgin/gtkaccount.c:1024 msgid "No Proxy" msgstr "No Proxy" +#: pidgin/gtkaccount.c:1030 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:269 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" +#: pidgin/gtkaccount.c:1036 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:273 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +#: pidgin/gtkaccount.c:1042 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1048 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:281 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" +#: pidgin/gtkaccount.c:1054 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Koristi Environmental postavke" -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: pidgin/gtkaccount.c:1099 msgid "If you look real closely" msgstr "Ako pogledate bliže" -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: pidgin/gtkaccount.c:1102 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "možete gledati parenje leptira " +#: pidgin/gtkaccount.c:1132 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _tip:" +#: pidgin/gtkaccount.c:1141 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2344 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" +#: pidgin/gtkaccount.c:1145 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" +#: pidgin/gtkaccount.c:1158 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2427 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Lo_zinka:" +#: pidgin/gtkaccount.c:1227 msgid "Use _silence suppression" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1232 msgid "_Voice and Video" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1343 msgid "Unable to save new account" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1344 msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1641 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj account" +#: pidgin/gtkaccount.c:1658 msgid "_Basic" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1666 msgid "Create _this new account on the server" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1684 msgid "P_roxy" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:1696 pidgin/gtkroomlist.c:324 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:84 +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:389 +#: pidgin/plugins/screencap.c:395 pidgin/plugins/spellchk.c:2249 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2089 pidgin/gtkplugin.c:1026 msgid "Enabled" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:2117 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" +#: pidgin/gtkaccount.c:2302 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -8326,135 +8167,53 @@ "<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" +#: pidgin/gtkaccount.c:2427 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2431 +msgid "_Modify..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2437 pidgin/plugins/spellchk.c:2201 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2443 pidgin/gtkdialogs.c:146 pidgin/gtkdialogs.c:383 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100 +#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:49 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:418 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:89 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Zatvori" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2614 +#, fuzzy +msgid "Authorization acceptance message:" +msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2615 pidgin/gtkaccount.c:2655 +msgid "No reason given." +msgstr "Nema razloga" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2654 +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Poruka o odbijanju autorizacije:" + +#: pidgin/gtkaccount.c:2728 #, c-format msgid "" "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " "list%s%s" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkaccount.c:2764 msgid "Send Instant Message" msgstr "" -#. Buddy List -msgid "Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "" - -msgid "Layout" -msgstr "" - -msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" -msgstr "" - -#. Group -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its expanded state -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its expanded state -msgid "Expanded Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -msgid "Collapsed Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "" - -#. Buddy -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list contact or chat room -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list contact when in its expanded state -msgid "Contact Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is online -msgid "Online Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is away -msgid "Away Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is offline -msgid "Offline Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a buddy is offline" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is idle -msgid "Idle Text" -msgstr "" - -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -msgid "Message Text" -msgstr "Tekst poruke" - -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "" - -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nickname" -msgstr "" - -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkblist.c:541 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" @@ -8463,328 +8222,235 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: pidgin/gtkblist.c:542 msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:544 +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkblist.c:544 +msgid "_No" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkblist.c:677 msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1018 msgid "A_ccount" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1142 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" "Upišite odgovarajuce informacije o chatu, kojem hocete da se prikljucite.\n" +#: pidgin/gtkblist.c:1147 msgid "Room _List" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1413 pidgin/gtkprivacy.c:536 pidgin/gtkprivacy.c:549 msgid "_Block" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1413 msgid "Un_block" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1456 msgid "Move to" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1502 msgid "Get _Info" msgstr "Pogledaj _Info" +#: pidgin/gtkblist.c:1505 msgid "I_M" msgstr "I_M" +#: pidgin/gtkblist.c:1514 msgid "_Audio Call" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1519 msgid "Audio/_Video Call" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1523 msgid "_Video Call" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1536 msgid "_Send File..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1543 msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1548 pidgin/gtkblist.c:1551 pidgin/gtkblist.c:1767 +#: pidgin/gtkblist.c:1794 msgid "View _Log" msgstr "Pogledaj _Log" +#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740 msgid "Hide When Offline" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740 msgid "Show When Offline" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1579 pidgin/gtkblist.c:1777 +#: pidgin/gtkblist.c:1800 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -msgid "_Remove" -msgstr "Odst_rani" - +#: pidgin/gtkblist.c:1711 msgid "Set Custom Icon" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1714 pidgin/gtkconv.c:2423 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1727 msgid "Add _Buddy..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1730 msgid "Add C_hat..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1733 msgid "_Delete Group" msgstr "_Obriši grupu" +#: pidgin/gtkblist.c:1735 msgid "_Rename" msgstr "P_romjeni ime" -#. join button +#: pidgin/gtkblist.c:1761 pidgin/gtkroomlist.c:322 pidgin/gtkroomlist.c:600 msgid "_Join" msgstr "Pridruži se" +#: pidgin/gtkblist.c:1763 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatsko pridruživanje" +#: pidgin/gtkblist.c:1765 msgid "Persistent" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1775 msgid "_Edit Settings..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:1809 pidgin/gtkblist.c:1834 msgid "_Collapse" msgstr "_Collapse" +#: pidgin/gtkblist.c:1839 msgid "_Expand" msgstr "Prošir_enje" -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkblist.c:2535 pidgin/gtkpounce.c:463 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Trenutno niste prijavljeni na account, koji može dodati tog prijatelja." -#. I don't believe this can happen currently, I think -#. * everything that calls this function checks for one of the -#. * above node types first. +#: pidgin/gtkblist.c:2912 msgid "Unknown node type" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3562 msgid "Please select your mood from the list" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3598 msgid "Message (optional)" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3603 msgid "Edit User Mood" msgstr "" -#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by -#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. -#. Buddies menu -msgid "/_Buddies" -msgstr "/Prijatelji" - -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..." - -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu" - -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info" - -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..." - -msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..." - -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..." - -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..." - -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Prijatelji/Prekini" - -#. Accounts menu -msgid "/_Accounts" -msgstr "" - -msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "" - -#. Tools -msgid "/_Tools" -msgstr "/Ala_ti" - -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "" - -msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "" - -msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -msgstr "" - -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "" - -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Alati/Postavk_e" - -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Alati/Pr_ivatnost" - -msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "" - -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Alati/_Prenos datoteka" - -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Alati/Lista s_oba" - -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "" - -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "" - -#. Help -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" - -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc" - -msgid "/Help/_Build Information" -msgstr "" - -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje" - -msgid "/Help/De_veloper Information" -msgstr "" - -msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "" - -msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "" - -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoc/_O…" - +#: pidgin/gtkblist.c:3764 #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3783 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3789 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3789 msgid "(no topic set)" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3866 msgid "Buddy Alias" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3893 msgid "Logged In" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3939 msgid "Last Seen" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3961 msgid "Spooky" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3963 msgid "Awesome" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3965 msgid "Rockin'" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:3995 msgid "Total Buddies" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:4354 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:4356 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:4358 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "" -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…" - -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "" - -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Alati/Privatnost" - -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Alati/Lista soba" - +#: pidgin/gtkblist.c:4702 pidgin/gtkdocklet.c:177 pidgin/gtkdocklet.c:182 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" msgid_plural "%d unread messages from %s\n" @@ -8792,35 +8458,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: pidgin/gtkblist.c:4849 msgid "Manually" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:4851 msgid "By status" msgstr "Prema statusu" +#: pidgin/gtkblist.c:4852 msgid "By recent log activity" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5149 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5151 #, c-format msgid "%s disabled" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5155 msgid "Reconnect" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5155 pidgin/gtkblist.c:5260 msgid "Re-enable" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5168 msgid "SSL FAQs" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5258 msgid "Welcome back!" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5295 #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" msgid_plural "" @@ -8829,19 +8505,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: pidgin/gtkblist.c:5502 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5509 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:5520 msgid "_Login" msgstr "" -msgid "/Accounts" -msgstr "" - -#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy +#: pidgin/gtkblist.c:5814 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -8851,47 +8527,37 @@ "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkblist.c:6999 msgid "Add a buddy.\n" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7014 msgid "Buddy's _username:" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7031 msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7042 msgid "(Optional) _Invite message:" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7047 msgid "Add buddy to _group:" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7156 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe." +#: pidgin/gtkblist.c:7175 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "Trenutno niste prijavljeni sa protokolom koji ima mogucnost za chat." +#: pidgin/gtkblist.c:7184 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -8899,313 +8565,148 @@ "Molim Vas unesite alias, i potrebne informacije o chat-u, koji biste željeli " "dodati vašoj listi prijatelja.\n" +#: pidgin/gtkblist.c:7205 msgid "A_lias:" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7212 msgid "_Group:" msgstr "_Grupa:" +#: pidgin/gtkblist.c:7216 msgid "Automatically _join when account connects" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7217 msgid "_Remain in chat after window is closed" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:7240 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Unesite ime grupe koju dodajete" +#: pidgin/gtkblist.c:8030 msgid "Enable Account" msgstr "" -msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" -msgstr "" - -msgid "<PurpleMain>/Accounts/" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkblist.c:8111 msgid "_Edit Account" msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:8129 msgid "Set _Mood..." msgstr "" +#: pidgin/gtkblist.c:8167 pidgin/gtkconv.c:2908 msgid "No actions available" msgstr "Nema dostupnih akcija" +#: pidgin/gtkblist.c:8174 msgid "_Disable" msgstr "" -msgid "/Tools" -msgstr "" - -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "" - -msgid "Type the host name for this certificate." -msgstr "" - -#. Widget creation function -msgid "SSL Servers" -msgstr "" - -msgid "Supported debug options are: plugins, version" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkconv.c:345 +msgid "Unsafe debugging is now disabled." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:350 +msgid "Unsafe debugging is now enabled." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:359 +msgid "Verbose debugging is now disabled." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:364 +msgid "Verbose debugging is now enabled." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:371 +msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:434 +#, fuzzy +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.<br/>The " +"following commands are available in this context:<br/>" +msgstr "" +"Koristi \"/help <command>\" za pomoc specificnoj komandi.\n" +"Sljedece komande su dostupne u ovom kontekstu:\n" + +#: pidgin/gtkconv.c:530 msgid "Unknown command." msgstr "" -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "" - -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog prijatelja." - -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Pozovite prijatelja u sobu za chat" - -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Prijatelj:" - -msgid "_Message:" -msgstr "Poruka:" - +#: pidgin/gtkconv.c:793 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<hl >Konverzacija sa %s</hl >\n" +#: pidgin/gtkconv.c:830 msgid "Save Conversation" msgstr "Spasi konverzaciju" +#: pidgin/gtkconv.c:1342 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne-ignoriraj" +#: pidgin/gtkconv.c:1346 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" -msgid "Get Away Message" -msgstr "" - -msgid "Last Said" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkconv.c:2230 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nije moguce spasiti ikonicu na disk." +#: pidgin/gtkconv.c:2326 msgid "Save Icon" msgstr "Spasi ikonicu" +#: pidgin/gtkconv.c:2388 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" +#: pidgin/gtkconv.c:2397 msgid "Hide Icon" msgstr "Sakrij ikonicu" +#: pidgin/gtkconv.c:2400 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spasi ikonicu kao…" +#: pidgin/gtkconv.c:2405 pidgin/gtkconv.c:2409 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:2414 msgid "Change Size" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:2562 msgid "Show All" msgstr "" -#. Conversation menu -msgid "/_Conversation" -msgstr "/Konverza_cija" - -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…" - -msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -msgstr "" - -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Konverzacija/_Traži…" - -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log" - -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…" - -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/M_edia" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…" - -msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…" - -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Konverzacija/Uzmi info" - -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…" - -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "" - -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…" - -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "" - -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…" - -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…" - -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…" - -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…" - -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Konverzacija/_Zatvori" - -#. Options -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" - -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Opcije/Omoguci _logging" - -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove" - -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "" - -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/More" -msgstr "" - -msgid "/Options" -msgstr "" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -msgid "/Conversation" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log" - -msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Media/Video Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…" - -msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…" - -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Konverzacija/Uzmi info" - -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Konverzacija/Pozovi…" - -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Konverzacija/Alias…" - -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…" - -msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "" - -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Konverzacija/Dodaj…" - -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Konverzacija/Odstrani…" - -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…" - -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…" - -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opcije/Omoguci logging" - -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove" - -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "" - -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate" - +#: pidgin/gtkconv.c:3210 msgid "User is typing..." msgstr "Korisnik tipka…" +#: pidgin/gtkconv.c:3282 #, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "" -#. Build the Send To menu +#: pidgin/gtkconv.c:3495 pidgin/gtkconv.c:7315 msgid "S_end To" msgstr "" -msgid "_Send" -msgstr "" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: pidgin/gtkconv.c:4140 msgid "0 people in room" msgstr "0 ljudi u sobi" -msgid "Close Find bar" -msgstr "" - -msgid "Find:" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkconv.c:4998 pidgin/gtkconv.c:5112 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -9213,566 +8714,138 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: pidgin/gtkconv.c:5507 pidgin/gtkstatusbox.c:636 +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkconv.c:5511 msgid "Stopped Typing" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:5514 msgid "Nick Said" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:5517 msgid "Unread Messages" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:5523 msgid "New Event" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:6261 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:6718 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:6991 msgid "Confirm close" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:7023 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:8085 msgid "Close other tabs" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:8091 msgid "Close all tabs" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:8099 msgid "Detach this tab" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:8105 msgid "Close this tab" msgstr "" +#: pidgin/gtkconv.c:8309 msgid "Close conversation" msgstr "Zatvori konverzaciju" +#: pidgin/gtkconv.c:8951 msgid "Last created window" msgstr "Zadnji kreirani prozor" +#: pidgin/gtkconv.c:8953 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Odvojeni IM i chat prozori" +#: pidgin/gtkconv.c:8955 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:78 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" +#: pidgin/gtkconv.c:8957 msgid "By group" msgstr "Prema grupi" +#: pidgin/gtkconv.c:8959 msgid "By account" msgstr "Prema accountu" -msgid "Find" -msgstr "Pronadi" - -msgid "_Search for:" -msgstr "_Traži prema:" - -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Spasi debug log" - -msgid "Invert" -msgstr "" - -msgid "Highlight matches" -msgstr "" - -msgid "_Icon Only" -msgstr "" - -msgid "_Text Only" -msgstr "" - -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "" - -msgid "Right click for more options." -msgstr "" - -msgid "Level " -msgstr "" - -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "" - -msgid "All" -msgstr "" - -msgid "Misc" -msgstr "" - -msgid "Warning" -msgstr "" - -msgid "Error " -msgstr "" - -msgid "Fatal Error" -msgstr "" - -msgid "artist" -msgstr "" - -msgid "voice and video" -msgstr "" - -msgid "support" -msgstr "podrška" - -msgid "webmaster" -msgstr "" - -msgid "win32 port" -msgstr "win32 port" - -#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend -#. not translating it. -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "" - -msgid "maintainer" -msgstr "održavatelj" - -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "haker i oznaceni driver" - -msgid "support/QA" -msgstr "" - -msgid "XMPP" -msgstr "" - -msgid "original author" -msgstr "originalni autor" - -msgid "lead developer" -msgstr "Glavni razvijatelj" - -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "" - -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -msgid "Arabic" -msgstr "" - -msgid "Assamese" -msgstr "" - -msgid "Asturian" -msgstr "" - -msgid "Belarusian Latin" -msgstr "" - -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bugarski" - -msgid "Bengali" -msgstr "" - -msgid "Bengali-India" -msgstr "" - -msgid "Breton" -msgstr "" - -msgid "Bodo" -msgstr "" - -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanjski" - -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "" - -msgid "Czech" -msgstr "Ceški" - -msgid "Danish" -msgstr "Danski" - -msgid "German" -msgstr "Njemacki" - -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -msgid "Greek" -msgstr "" - -msgid "Australian English" -msgstr "Engleski (Australija)" - -msgid "British English" -msgstr "Engleski (Britanija)" - -msgid "Canadian English" -msgstr "Engleski (Kanada)" - -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -msgid "Spanish" -msgstr "Španski" - -msgid "Argentine Spanish" -msgstr "" - -msgid "Estonian" -msgstr "Estonski" - -msgid "Basque" -msgstr "" - -msgid "Persian" -msgstr "" - -msgid "Finnish" -msgstr "Finski" - -msgid "Irish" -msgstr "" - -msgid "Galician" -msgstr "" - -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "" - -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -msgid "Croatian" -msgstr "" - -msgid "Hungarian" -msgstr "Madarski" - -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -msgid "Italian" -msgstr "Talijanski" - -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -msgid "Georgian" -msgstr "Gruzijski" - -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "" - -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -msgid "Khmer" -msgstr "" - -msgid "Kannada" -msgstr "" - -msgid "Kannada Translation team" -msgstr "" - -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -msgid "Kashmiri" -msgstr "" - -msgid "Kurdish" -msgstr "" - -msgid "Kurdish (Sorani)" -msgstr "" - -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litvanski" - -msgid "Latvian" -msgstr "" - -msgid "Maithili" -msgstr "" - -msgid "Meadow Mari" -msgstr "" - -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonski" - -msgid "Malay" -msgstr "" - -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -msgid "Marathi" -msgstr "" - -msgid "Burmese" -msgstr "Burmejski" - -msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "" - -msgid "Nepali" -msgstr "" - -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "" - -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -msgid "Occitan" -msgstr "" - -msgid "Oriya" -msgstr "" - -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" - -msgid "Polish" -msgstr "Poljski" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugalski-Brazil" - -msgid "Pashto" -msgstr "" - -msgid "Romanian" -msgstr "Rumunski" - -msgid "Russian" -msgstr "Ruski" - -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacki" - -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenski" - -msgid "Albanian" -msgstr "Albanski" - -msgid "Serbian" -msgstr "Srpski" - -msgid "Serbian Latin" -msgstr "" - -msgid "Sinhala" -msgstr "" - -msgid "Swedish" -msgstr "Švedski" - -msgid "Swahili" -msgstr "" - -msgid "Tamil" -msgstr "" - -msgid "Telugu" -msgstr "" - -msgid "Thai" -msgstr "" - -msgid "Tatar" -msgstr "" - -msgid "Ukranian" -msgstr "" - -msgid "Urdu" -msgstr "" - -msgid "Uzbek" -msgstr "" - -#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend -#. not translating it. -msgid "Akmal Khushvakov" -msgstr "" - -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vijetnamski" - -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Pojednostavljeni kineski" - -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "" - -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradicionalni kineski" - -msgid "Amharic" -msgstr "Amharski" - -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -msgid "Armenian" -msgstr "" - -msgid "Lao" -msgstr "" - -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim" - -#, c-format -msgid "" -"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " -"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " -"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " -"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " -"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" -"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " -"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." -"im<BR><BR>" -msgstr "" - -msgid "" -"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " -"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" -"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " -"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " -"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." -"<br/>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -msgid "Build Information" -msgstr "" - -#. End of not to be translated section -#, c-format -msgid "%s Build Information" -msgstr "" - -msgid "Current Developers" -msgstr "" - -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Ludi patch pisci" - -msgid "Retired Developers" -msgstr "Penzionisani razvijatelji" - -msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s Developer Information" -msgstr "" - -msgid "Current Translators" -msgstr "Trenutni prevodioci" - -msgid "Past Translators" -msgstr "Stari prevodioci" - -#, c-format -msgid "%s Translator Information" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkdialogs.c:168 #, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:178 pidgin/pidgindebugplugininfo.c:75 msgid "Plugin Information" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:284 +#, fuzzy +msgid "Invalid username" +msgstr "Pogrešan nadimak" + +#: pidgin/gtkdialogs.c:301 pidgin/gtkdialogs.c:442 pidgin/gtkdialogs.c:520 msgid "_Name" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:307 pidgin/gtkdialogs.c:447 pidgin/gtkdialogs.c:525 msgid "_Account" msgstr "_Account" +#: pidgin/gtkdialogs.c:456 msgid "Get User Info" msgstr "Pogledajte korisnicke informacije" +#: pidgin/gtkdialogs.c:457 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:545 msgid "View User Log" msgstr "" -msgid "Alias Contact" -msgstr "Alias kontakt" - -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt." - +#: pidgin/gtkdialogs.c:566 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Upišite alias za %s." +#: pidgin/gtkdialogs.c:568 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias prijatelj" +#: pidgin/gtkdialogs.c:593 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" +#: pidgin/gtkdialogs.c:594 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Upišite alias za ovaj chat." +#: pidgin/gtkdialogs.c:636 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -9784,24 +8857,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:644 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani kontakt" +#: pidgin/gtkdialogs.c:647 msgid "_Remove Contact" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:678 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:685 msgid "Merge Groups" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:688 msgid "_Merge Groups" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:738 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -9810,24 +8889,30 @@ "Trenutno uklanjate grupu %s i sve njene clanove iz vaše liste prijatelja. Da " "li hocete da nastavite?" +#: pidgin/gtkdialogs.c:741 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani grupu" +#: pidgin/gtkdialogs.c:744 msgid "_Remove Group" msgstr "" +#: pidgin/gtkdialogs.c:777 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Trenutno uklanjate %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da nastavite?" +#: pidgin/gtkdialogs.c:780 msgid "Remove Buddy" msgstr "Odstrani prijatelja" +#: pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Odst_rani prijatelja" +#: pidgin/gtkdialogs.c:804 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -9836,435 +8921,824 @@ "Trenutno uklanjate chat %s iz vaše liste prijatelja. Da li hocete da " "nastavite?" +#: pidgin/gtkdialogs.c:807 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstrani chat" +#: pidgin/gtkdialogs.c:809 msgid "_Remove Chat" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:174 msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:541 msgid "_Change Status" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:561 pidgin/gtkstatusbox.c:1020 +msgid "Do not disturb" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkdocklet.c:565 pidgin/gtkstatusbox.c:1021 +msgid "Invisible" +msgstr "Nevidljiv" + +#: pidgin/gtkdocklet.c:690 msgid "Show Buddy _List" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:695 msgid "_Unread Messages" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:716 msgid "New _Message..." msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:733 msgid "_Accounts" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:735 msgid "Plu_gins" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:738 msgid "Pr_eferences" msgstr "" +#: pidgin/gtkdocklet.c:744 msgid "Mute _Sounds" msgstr "" -msgid "_Blink on New Message" -msgstr "" - +#: pidgin/gtkdocklet.c:756 msgid "_Quit" msgstr "" +#: pidgin/gtkmedia.c:590 +msgid "Media error" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:634 +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:640 +#, c-format +msgid "%s wishes to start a video session with you." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:646 +msgid "Incoming Call" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:909 +msgid "_Hold" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:976 pidgin/resources/Debug/debug.ui:132 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauza" + +#: pidgin/gtkmedia.c:994 +msgid "_Mute" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkmedia.c:1080 +msgid "Call in progress" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:804 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pidgin/gtknotify.c:835 +#, c-format +msgid "<b>%d new email.</b>" +msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1262 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1264 pidgin/gtknotify.c:1300 pidgin/gtknotify.c:1458 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Nije moguce otvoriti URL" + +#: pidgin/gtknotify.c:1297 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1459 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena." + +#: pidgin/gtknotify.c:1468 +msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1543 +msgid "No message" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1616 +msgid "Open All Messages" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1648 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1651 +msgid "New Pounces" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1670 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: pidgin/gtknotify.c:1707 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: pidgin/gtknotify.c:1715 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:532 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:562 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:564 +msgid "Unload Plugins" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:585 +msgid "Could not unload plugin" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:586 +msgid "" +"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " +"startup." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:597 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Nije moguce load-ati javni kljuc" + +#: pidgin/gtkplugin.c:738 +#, c-format +msgid "" +"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:859 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Autorizuj" + +#: pidgin/gtkplugin.c:860 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:943 +msgid "<b>Written by:</b>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:965 +msgid "<b>Web site:</b>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:975 +msgid "<b>Filename:</b>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:1001 +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkplugin.c:1061 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:160 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: pidgin/gtkpounce.c:568 +msgid "Modify Buddy Pounce" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:589 pidgin/gtkroomlist.c:560 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:134 +msgid "_Account:" +msgstr "_Account:" + +#: pidgin/gtkpounce.c:609 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "_Ime prijatelja:" + +#: pidgin/gtkpounce.c:643 +msgid "Si_gns on" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:645 +msgid "Signs o_ff" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:647 +msgid "Goes a_way" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:649 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:651 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:653 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:655 +msgid "Starts _typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:657 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "Stops t_yping" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:661 +msgid "Sends a _message" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:705 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:707 +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:709 +msgid "Send a _message" +msgstr "Pošalji poruku" + +#: pidgin/gtkpounce.c:711 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Izvrši komandu" + +#: pidgin/gtkpounce.c:713 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Sviraj zvuk" + +#: pidgin/gtkpounce.c:721 +msgid "Brows_e..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:725 +msgid "Br_owse..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:726 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2909 +msgid "Pre_view" +msgstr "Predpregled" + +#: pidgin/gtkpounce.c:870 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:875 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1294 +msgid "Pounce Target" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1469 +msgid "Started typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Paused while typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1473 +msgid "Signed on" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1475 +msgid "Returned from being idle" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1477 +msgid "Returned from being away" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1479 +msgid "Stopped typing" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1481 +msgid "Signed off" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1483 +msgid "Became idle" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1485 +msgid "Went away" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1487 +msgid "Sent a message" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkpounce.c:1488 +msgid "Unknown.... Please report this!" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:929 +msgid "(Custom)" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:941 +msgid "none" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:941 pidgin/gtkprefs.c:989 pidgin/gtkprefs.c:1111 +#: pidgin/gtkprefs.c:1119 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:990 +msgid "The default Pidgin sound theme" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1112 +msgid "The default Pidgin buddy list theme" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1120 +msgid "The default Pidgin status icon theme" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1272 pidgin/gtkprefs.c:1281 +msgid "Theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1330 pidgin/gtkprefs.c:1382 +msgid "Theme failed to load." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1385 +msgid "Theme failed to copy." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1932 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1944 +msgid "Cannot start browser configuration program." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1978 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:1980 +#, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:2102 +msgid "Manual" +msgstr "Manuelno" + +#: pidgin/gtkprefs.c:2449 pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:624 +msgid "_Apply" +msgstr "Prij_avite se" + +#: pidgin/gtkprefs.c:2475 +#, fuzzy +msgid "Failed to set new keyring" +msgstr "Neuspio pokušaj postavljanja cmodova za %s" + +#: pidgin/gtkprefs.c:2499 +msgid "Selected keyring is disabled" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:2703 +msgid "Sound Selection" +msgstr "Izbor zvuka" + +#: pidgin/gtkprefs.c:3020 +msgid "DROP" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:3095 pidgin/gtkprefs.c:3119 +#, c-format +msgid "Silence threshold: %d%%" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprefs.c:3465 +#, fuzzy +msgid "Voice/Video" +msgstr "Video uživo" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:342 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:352 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti." + +#: pidgin/gtkprivacy.c:360 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "Postavi privatnost za:" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:405 +msgid "Remove Al_l" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:491 pidgin/gtkprivacy.c:508 +msgid "Permit User" +msgstr "Dozvoli korisniku" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:492 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira." + +#: pidgin/gtkprivacy.c:493 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira." + +#: pidgin/gtkprivacy.c:496 pidgin/gtkprivacy.c:511 +msgid "_Permit" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:502 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:504 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:532 pidgin/gtkprivacy.c:546 +msgid "Block User" +msgstr "Blokiraj korisnika" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:533 +msgid "Type a user to block." +msgstr "Unesite korisnika za blokiranje." + +#: pidgin/gtkprivacy.c:534 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati." + +#: pidgin/gtkprivacy.c:542 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "Blokirati %s?" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:544 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?" + +#: pidgin/gtkrequest.c:472 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: pidgin/gtkrequest.c:905 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkutils.c:1967 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:43 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori mail" + +#: pidgin/gtkrequest.c:2470 +msgid "Select Folder..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkrequest.c:2471 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkroomlist.c:583 +msgid "_Get List" +msgstr "Uzmi listu" + +#: pidgin/gtkroomlist.c:591 +msgid "_Add Chat" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:305 +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:579 pidgin/gtksavedstatuses.c:1211 +msgid "_Use" +msgstr "_Upotrebljavaj" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:723 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:936 +msgid "Different" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1132 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1140 pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 +msgid "_Status:" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1146 pidgin/gtksavedstatuses.c:1461 +msgid "_Message:" +msgstr "Poruka:" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1218 +msgid "Sa_ve and Use" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1411 +#, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:188 pidgin/gtksmiley-manager.c:234 +msgid "Custom Smiley" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:235 +msgid "Duplicate Shortcut" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327 +msgid "Edit Smiley" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327 +msgid "Add Smiley" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:356 +msgid "_Image:" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:379 +msgid "S_hortcut text:" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:673 +msgid "Smiley" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:682 +msgid "Shortcut Text" +msgstr "" + +#: pidgin/gtksmiley-manager.c:770 +msgid "Custom Smiley Manager" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:307 +msgid "Select Buddy Icon" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:391 +msgid "Click to change your buddyicon for this account." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:392 +msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:640 +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1028 +msgid "New status..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1029 +msgid "Saved statuses..." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkstatusbox.c:1643 +msgid "Status Selector" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1087 pidgin/gtkutils.c:1114 +#, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1090 pidgin/gtkutils.c:1116 +msgid "Failed to load image" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1192 pidgin/gtkutils.c:1205 pidgin/gtkutils.c:1212 +msgid "You have dragged an image" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1193 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1200 pidgin/gtkutils.c:1220 +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1201 pidgin/gtkutils.c:1221 +msgid "Send image file" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1202 pidgin/gtkutils.c:1221 +msgid "Insert in message" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1206 +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1213 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1214 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1297 +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1298 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " +"this launcher instead of this launcher itself." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1354 +#, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1355 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:1936 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>Datoteka:</b> %s\n" +"<b>Velicina datoteke:</b> %s\n" +"<b>Velicina slike:</b> %dx%d" + +#: pidgin/gtkutils.c:1967 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ikonica prijatelja" + +#: pidgin/gtkutils.c:2175 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:2177 +msgid "Icon Error" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkutils.c:2177 +msgid "Could not set icon" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:482 +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:505 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:531 +#, fuzzy +msgid "Unable to save the file" +msgstr "Nije moguce otvoriti datoteku." + +#: pidgin/gtkxfer.c:149 msgid "Not started" msgstr "" +#: pidgin/gtkxfer.c:259 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>Primanje kao:</b>" +#: pidgin/gtkxfer.c:261 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Primanje od:</b>" +#: pidgin/gtkxfer.c:265 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Slanje prema:</b>" +#: pidgin/gtkxfer.c:267 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>Slanje kao:</b>" +#: pidgin/gtkxfer.c:460 msgid "There is no application configured to open this type of file." msgstr "Ne postoji aplikacija konfigurisana za otvaranje datoteke ovog tipa." +#: pidgin/gtkxfer.c:466 msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "Pojavila se greška tokom otvaranja datoteke." +#: pidgin/gtkxfer.c:505 #, c-format msgid "Error launching %s: %s" msgstr "" +#: pidgin/gtkxfer.c:514 #, c-format msgid "Error running %s" msgstr "" +#: pidgin/gtkxfer.c:515 #, c-format msgid "Process returned error code %d" msgstr "" -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" - -msgid "Local File:" -msgstr "Lokalna datoteka:" - -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Prošlo vremena:" - -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Ostalo vremena:" - -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "" - -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "" - -#. "Download Details" arrow -msgid "File transfer _details" -msgstr "" - -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "" - -msgid "_Reset formatting" -msgstr "" - -msgid "Disable _smileys in selected text" -msgstr "" - -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Hiperlink boja" - -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova." - -msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." -msgstr "" - -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "" - -msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of a message you sent." -msgstr "" - -msgid "Received Message Name Color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of a message you received." -msgstr "" - -msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "" - -msgid "Action Message Name Color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "" - -msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of a whispered action message." -msgstr "" - -msgid "Whisper Message Name Color" -msgstr "" - -msgid "Color to draw the name of a whispered message." -msgstr "" - -msgid "Typing notification color" -msgstr "" - -msgid "The color to use for the typing notification" -msgstr "" - -msgid "Typing notification font" -msgstr "" - -msgid "The font to use for the typing notification" -msgstr "" - -msgid "Enable typing notification" -msgstr "" - -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Save Image" -msgstr "Spasi sliku" - -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Spasi sliku…" - -msgid "_Add Custom Smiley..." -msgstr "" - -msgid "Select Font" -msgstr "Odaberi font" - -msgid "Select Text Color" -msgstr "Odaberi boju teksta" - -msgid "Select Background Color" -msgstr "Odaberi pozadinsku boju" - -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -msgid "_Description" -msgstr "_Opis" - -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan." - -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite." - -msgid "Insert Link" -msgstr "Ubacite link" - -msgid "_Insert" -msgstr "Ubac_i" - -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Neuspio pokušaj spašavanja slike: %s\n" - -msgid "Insert Image" -msgstr "Ubaci sliku" - -#, c-format -msgid "" -"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" -" %s" -msgstr "" - -msgid "Smile!" -msgstr "Smijeh!" - -msgid "_Manage custom smileys" -msgstr "" - -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja." - -msgid "_Font" -msgstr "" - -msgid "Group Items" -msgstr "" - -msgid "Ungroup Items" -msgstr "" - -msgid "Bold" -msgstr "Podebljano" - -msgid "Italic" -msgstr "Kurziv" - -msgid "Underline" -msgstr "Podcrtano" - -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -msgid "Increase Font Size" -msgstr "" - -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" - -msgid "Font Face" -msgstr "Oblik fonta" - -msgid "Foreground Color" -msgstr "" - -msgid "Reset Formatting" -msgstr "" - -msgid "Insert IM Image" -msgstr "" - -msgid "Insert Smiley" -msgstr "" - -msgid "Send Attention" -msgstr "" - -msgid "<b>_Bold</b>" -msgstr "" - -msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr "" - -msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "" - -msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" -msgstr "" - -msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" -msgstr "" - -msgid "_Normal" -msgstr "" - -msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" -msgstr "" - -#. If we want to show the formatting for the following items, we would -#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need -#. * no updating nor nothin' -msgid "_Font face" -msgstr "" - -msgid "Foreground _color" -msgstr "" - -msgid "Bac_kground color" -msgstr "" - -msgid "_Image" -msgstr "" - -msgid "_Link" -msgstr "" - -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "" - -msgid "_Smile!" -msgstr "" - -msgid "_Attention!" -msgstr "" - -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "" - -msgid "Check permissions and try again." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" -msgstr "" - -msgid "Delete Log?" -msgstr "" - -msgid "Delete Log..." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" -msgstr "" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "DIR" -msgstr "" - -msgid "use DIR for config files" -msgstr "" - -msgid "print debugging messages to stdout" -msgstr "" - -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "" - -msgid "display this help and exit" -msgstr "" - -msgid "allow multiple instances" -msgstr "" - -msgid "don't automatically login" -msgstr "" - -msgid "NAME" -msgstr "" - -msgid "" -"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled)." -msgstr "" - -msgid "X display to use" -msgstr "" - -msgid "display the current version and exit" -msgstr "" - +#: pidgin/libpidgin.c:460 #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -10281,571 +9755,1000 @@ "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" -msgstr "" - -msgid "_Media" -msgstr "" - -msgid "_Hangup" -msgstr "" - -msgid "Media error" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s wishes to start a video session with you." -msgstr "" - -msgid "Incoming Call" -msgstr "" - -#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric -#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: -#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 -#. -#. Letters on the '2' key of a numeric keypad -msgid "ABC" -msgstr "" - -#. Letters on the '3' key of a numeric keypad -msgid "DEF" -msgstr "" - -#. Letters on the '4' key of a numeric keypad -msgid "GHI" -msgstr "" - -#. Letters on the '5' key of a numeric keypad -msgid "JKL" -msgstr "" - -#. Letters on the '6' key of a numeric keypad -msgid "MNO" -msgstr "" - -#. Letters on the '7' key of a numeric keypad -msgid "PQRS" -msgstr "" - -#. Letters on the '8' key of a numeric keypad -msgid "TUV" -msgstr "" - -#. Letters on the '9' key of a numeric keypad -msgid "WXYZ" -msgstr "" - -msgid "_Hold" -msgstr "" - -msgid "_Pause" -msgstr "_Pauza" - -msgid "_Mute" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "<b>%d new email.</b>" -msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "" - -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Nije moguce otvoriti URL" - -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "" - -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Komanda u pretraživacu je odabrana, ali nije postavljena." - -msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." -msgstr "" - -msgid "No message" -msgstr "" - -msgid "Open All Messages" -msgstr "" - -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "" - -msgid "New Pounces" -msgstr "" - -#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than -#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog -#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In -#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that -#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating -#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise -#. word. -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" -msgstr "" - -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "" - -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "" - -msgid "Unload Plugins" -msgstr "" - -msgid "Could not unload plugin" -msgstr "" - -msgid "" -"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " -"startup." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update.</span>" -msgstr "" - -msgid "Author" -msgstr "" - -msgid "<b>Written by:</b>" -msgstr "" - -msgid "<b>Web site:</b>" -msgstr "" - -msgid "<b>Filename:</b>" -msgstr "" - -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "" - -msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "" - -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" - -msgid "Modify Buddy Pounce" -msgstr "" - -msgid "_Account:" -msgstr "_Account:" - -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_Ime prijatelja:" - -msgid "Si_gns on" -msgstr "" - -msgid "Signs o_ff" -msgstr "" - -msgid "Goes a_way" -msgstr "" - -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "" - -msgid "Becomes _idle" -msgstr "" - -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "" - -msgid "Starts _typing" -msgstr "" - -msgid "P_auses while typing" -msgstr "" - -msgid "Stops t_yping" -msgstr "" - -msgid "Sends a _message" -msgstr "" - -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "" - -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "" - -msgid "Send a _message" -msgstr "Pošalji poruku" - -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Izvrši komandu" - -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Sviraj zvuk" - -msgid "Brows_e..." -msgstr "" - -msgid "Br_owse..." -msgstr "" - -msgid "Pre_view" -msgstr "Predpregled" - -msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "" - -msgid "_Recurring" -msgstr "" - -msgid "Pounce Target" -msgstr "" - -msgid "Started typing" -msgstr "" - -msgid "Paused while typing" -msgstr "" - -msgid "Signed on" -msgstr "" - -msgid "Returned from being idle" -msgstr "" - -msgid "Returned from being away" -msgstr "" - -msgid "Stopped typing" -msgstr "" - -msgid "Signed off" -msgstr "" - -msgid "Became idle" -msgstr "" - -msgid "Went away" -msgstr "" - -msgid "Sent a message" -msgstr "" - -msgid "Unknown.... Please report this!" -msgstr "" - -msgid "(Custom)" -msgstr "" - -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -msgid "The default Pidgin sound theme" -msgstr "" - -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "" - -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "" - -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "" - -msgid "Theme failed to load." -msgstr "" - -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "" - -msgid "Theme Selections" -msgstr "" - -#. Instructions -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "" - -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "" - -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "" - -msgid "Sound Theme:" -msgstr "" - -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "" - -#. System Tray -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikonica system tray-a" - -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "" - -msgid "On unread messages" -msgstr "" - -msgid "Conversation Window" -msgstr "" - -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "" - +#: pidgin/libpidgin.c:766 +msgid "Exiting because another libpurple client is already running." +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:270 pidgin/resources/About/about.ui:271 +msgid "Build Information" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:295 pidgin/pidginabout.c:345 +#, fuzzy +msgid "Purple Version" +msgstr "Nepodržana verzija" + +#: pidgin/pidginabout.c:305 pidgin/pidginabout.c:355 +msgid "GLib Version" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:315 pidgin/pidginabout.c:365 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:330 +#, fuzzy +msgid "Runtime Information" +msgstr "Korisnicke informacije" + +#: pidgin/pidgindebug.c:156 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "Spasi debug log" + +#: pidgin/pidgindebug.c:491 +msgid "_Icon Only" +msgstr "" + +#: pidgin/pidgindebug.c:492 +msgid "_Text Only" +msgstr "" + +#: pidgin/pidgindebug.c:493 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:294 +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:295 +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:350 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:373 +msgid "Delete Log?" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginlog.c:399 +msgid "Delete Log..." +msgstr "" + +#: pidgin/pidgintooltip.c:120 +msgid "Pidgin Tooltip" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:442 pidgin/plugins/cap/cap.c:445 +msgid "Response Probability:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:735 +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:738 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:741 pidgin/plugins/cap/cap.c:748 +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:755 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:745 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/cap/cap.c:752 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/contact_priority.c:94 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…" + +#: pidgin/plugins/contact_priority.c:124 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/contact_priority.c:131 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/contact_priority.c:136 +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 +msgid "Server name request" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:240 +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 +msgid "Find Services" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:297 +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:467 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:471 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:479 +msgid "PubSub Collection" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:483 +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:487 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:495 +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 +msgid "Server does not exist" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:518 +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:598 +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:649 +msgid "XMPP protocol is not loaded." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:20 +msgid "Service Discovery" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:38 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:73 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:54 +msgid "_Browse" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/extplacement.c:92 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "Postavljanje konverzacije" + +#: pidgin/plugins/extplacement.c:96 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/extplacement.c:102 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "Broj konverzacija po prozoru" + +#: pidgin/plugins/extplacement.c:108 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju" + +#: pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "By conversation count" +msgstr "Prema broju konverzacija" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "Konfiguracija pokreta miša" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:193 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Srednje dugme na mišu" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:194 +msgid "Right mouse button" +msgstr "Desno dugme na mišu" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:204 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta" + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:140 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Instant Messaging" + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu." + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:490 +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:379 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:531 +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:550 +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 +#, fuzzy +msgid "_New Person" +msgstr "Nova osoba" + +#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 +#, fuzzy +msgid "_Select Buddy" +msgstr "Izaberite prijatelja" + +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:337 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Izaberite osobu iz vašeg adresara da je dodate kao prijatelja ili kreirajte " +"novu osobu." + +#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:445 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Asociraj prijatelja" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:253 +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:260 +msgid "Unable to send email" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:254 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:261 +msgid "An email address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Dodaj u adresar" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:299 +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:379 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja" + +#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:382 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "" +"Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji." + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:244 +msgid "New Person" +msgstr "Nova osoba" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:258 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Unesite osobne informacije ispod." + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +msgid "Please enter the buddy's username and account type below." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:283 +msgid "Account type:" +msgstr "Tip accounta:" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 +msgid "Optional information:" +msgstr "Opcionalne informacije:" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:326 +msgid "First name:" +msgstr "Ime:" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 +msgid "Last name:" +msgstr "Prezime:" + +#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/imgupload.c:226 +msgid "Uploading image" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/imgupload.c:227 +msgid "Please wait for image URL being retrieved..." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/imgupload.c:357 +msgid "Use image filename as link description" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/imgupload.c:365 +msgid "Image Uploader" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/mailchk.c:145 +msgid "Could not read $MAIL or /var/spool/mail/$USER\n" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:49 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:50 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:404 +msgid "Music Messaging" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:405 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:515 +msgid "Error Running Editor" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:516 +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:619 +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:704 +msgid "Notify For" +msgstr "Obavjesti za" + +#: pidgin/plugins/notify.c:708 +msgid "_IM windows" +msgstr "_IM prozori" + +#: pidgin/plugins/notify.c:716 pidgin/plugins/notify.c:742 +msgid "\tS_ystem messages" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:725 +msgid "C_hat windows" +msgstr "C_hat prozori" + +#: pidgin/plugins/notify.c:733 +msgid "\t_Only when someone says your username" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:751 +msgid "_Focused windows" +msgstr "_Fokusirani prozori" + +#: pidgin/plugins/notify.c:759 +msgid "Notification Methods" +msgstr "Metode notifikacije" + +#: pidgin/plugins/notify.c:766 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:" + +#: pidgin/plugins/notify.c:785 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora" + +#: pidgin/plugins/notify.c:794 +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:802 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera" + +#: pidgin/plugins/notify.c:804 +msgid "_Flash window" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:813 +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:823 +msgid "_Present conversation window" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/notify.c:831 +msgid "Notification Removal" +msgstr "Uklanjanje notifikacija" + +#: pidgin/plugins/notify.c:836 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus" + +#: pidgin/plugins/notify.c:843 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor" + +#: pidgin/plugins/notify.c:851 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru" + +#: pidgin/plugins/notify.c:859 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana" + +#: pidgin/plugins/notify.c:868 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija" + +#: pidgin/plugins/relnot.c:91 +#, c-format +msgid "You can upgrade to %s %s today." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/relnot.c:96 +msgid "New Version Available" +msgstr "Nova verzija dostupna" + +#: pidgin/plugins/relnot.c:99 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/relnot.c:100 +msgid "Download Now" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/screencap.c:291 +msgid "screenshot-" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/screencap.c:329 pidgin/plugins/screencap.c:796 +msgid "Insert screenshot" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/screencap.c:616 +msgid "" +"Select the region to send and press Enter button to confirm or press Escape " +"button to cancel" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/screencap.c:710 +msgid "Insert Screens_hot..." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/screencap.c:795 +msgid "_Screenshot" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:1974 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:1975 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2131 +msgid "Text Replacements" +msgstr "Zamjene teksta" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2144 +msgid "You type" +msgstr "Vi pišete" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2158 +msgid "You send" +msgstr "Vi šaljete" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2172 +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2184 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2212 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "You _type:" +msgstr "Vi piše_te:" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2232 +msgid "You _send:" +msgstr "Vi _šaljete:" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2235 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2237 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2262 +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/spellchk.c:2263 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/ticker/ticker.c:76 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "Prijatelj ticker" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:153 pidgin/plugins/transparency.c:545 +#: pidgin/plugins/transparency.c:590 +msgid "Opacity:" +msgstr "Netransparentnost:" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:512 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "IM konverzacioni prozori" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:513 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "Transparentnost _IM prozora" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:524 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:531 +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:534 pidgin/plugins/transparency.c:580 +msgid "Always on top" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:566 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "Prozor liste prijatelja" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:567 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja" + +#: pidgin/plugins/transparency.c:578 +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:442 +msgid "Chatroom alerts" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:446 +msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:455 +msgid "Launcher Icon" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:459 +msgid "_Disable launcher integration" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:467 +msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:475 +msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:484 +msgid "Messaging Menu" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:489 +msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/unity.c:497 +msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:245 +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:246 +#, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258 +msgid "Allow multiple instances" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:269 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "_Dockable lista prijatelja" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:273 +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:278 +msgid "Only when docked" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:64 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:700 +msgid "XMPP Console" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:220 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:299 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:450 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Prema" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:231 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:311 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:462 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:268 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:401 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:568 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Ubac_i" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:323 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:335 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:347 +msgid "Thread:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:474 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:498 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet kontakta" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:533 +msgid "Logged out." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:619 +msgid "Not connected to XMPP" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:759 +msgid "No XMPP protocol is loaded." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:35 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Conversations with buddy" +msgstr "Konverzacija sa %s" + +#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:221 +msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:7 +msgid "Pidgin Whiteboard" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:45 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:106 +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:95 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Audio Input" +msgid "Device" +msgstr "Uredaj" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130 +msgctxt "Input for Audio" +msgid "Input" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Audio Output" +msgid "Device" +msgstr "Uredaj" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:198 +msgctxt "Output for Audio" +msgid "Output" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:220 +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:277 +msgid "Silence threshold:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:303 +msgid "Test Audio" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:334 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:384 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Video Input" +msgid "Device" +msgstr "Uredaj" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:419 +msgctxt "Input for Video" +msgid "Input" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:452 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Video Output" +msgid "Device" +msgstr "Uredaj" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:487 +msgctxt "Output for Video" +msgid "Output" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:524 +#, fuzzy +msgid "Test Video" +msgstr "Video uživo" + +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:543 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:19 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:206 msgid "When away" msgstr "Pri odsutnosti" -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "" - -#. All the tab options! -msgid "Tabs" -msgstr "" - -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima" - -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima" - -msgid "_Placement:" -msgstr "" - -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -msgid "Left" -msgstr "Lijevo" - -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -msgid "Left Vertical" -msgstr "" - -msgid "Right Vertical" -msgstr "" - -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "" - -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "" - -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "" - -msgid "Show _detailed information" -msgstr "" - -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice" - -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate" - -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "" - -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "" - -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "" - -msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "" - -msgid "Maximum size:" -msgstr "" - -msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "" - -msgid "Font" -msgstr "" - -msgid "Use font from _theme" -msgstr "" - -msgid "Conversation _font:" -msgstr "" - -msgid "Default Formatting" -msgstr "Standardno formatiranje" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:23 +msgid "When both away and idle" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:45 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74 +msgid "Browser default" +msgstr "Standardni pretraživac" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:82 +msgid "New tab" +msgstr "Novi tab" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:97 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "" - -msgid "Cannot start browser configuration program." -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "" - -msgid "ST_UN server:" -msgstr "" - -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "" - -msgid "Public _IP:" -msgstr "Javni _IP:" - -msgid "Ports" -msgstr "Portovi" - -msgid "_Enable automatic router port forwarding" -msgstr "" - -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" -msgstr "" - -msgid "_Start:" -msgstr "" - -msgid "_End:" -msgstr "" - -#. TURN server -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "" - -msgid "_TURN server:" -msgstr "" - -msgid "_UDP Port:" -msgstr "" - -msgid "T_CP Port:" -msgstr "" - -msgid "Use_rname:" -msgstr "" - -msgid "Pass_word:" -msgstr "" - -msgid "Seamonkey" -msgstr "" - -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -msgid "Google Chrome" -msgstr "" - -#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in -#. * this list immediately after xdg-open! -msgid "Desktop Default" -msgstr "" - -msgid "GNOME Default" -msgstr "" - -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! -msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "" - -#. Translators: please do not translate "chrome" here! -msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "" - -msgid "Manual" -msgstr "Manuelno" - -msgid "Browser Selection" -msgstr "Izbor pretraživaca" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:116 +msgid "On unseen events" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:120 +msgid "On unseen text" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:124 +msgid "On unseen text and the nick was said" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:146 +msgid "Top" +msgstr "Vrh" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:150 +msgid "Bottom" +msgstr "Dno" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:154 +msgid "Left" +msgstr "Lijevo" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:158 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:162 +msgid "Left Vertical" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:166 +msgid "Right Vertical" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:184 +msgid "On unread messages" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:265 +msgid "No proxy" +msgstr "Bez proxy-ja" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:277 +msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:324 +#, fuzzy +msgid "DirectSound" +msgstr "Direktni IM" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:331 +msgid "ESD" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:338 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:345 +#, fuzzy +msgid "PlaySound" +msgstr "Sviraj zvuk" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:352 +msgid "Console beep" +msgstr "Konzolni zvuk" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:366 +msgid "No sounds" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:486 +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:523 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikonica system tray-a" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:563 +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:600 +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:621 +msgid "Conversation Window" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:654 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "Prikaži IM i chatove u _tab prozorima" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:675 +#, fuzzy +msgid "Show closed b_utton on tabs" +msgstr "Prikaži zatvarajuci d_ugmic na tabovima" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:697 +msgid "_Placement:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:742 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:793 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809 +msgid "Interface" +msgstr "Sucelje" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:850 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" -msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:874 +msgid "Browser configuration program was not found." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:887 msgid "Configure _Browser" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:927 msgid "_Browser:" msgstr "_Pretraživac:" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:972 msgid "_Open link in:" msgstr "_Otvori link u:" -msgid "Browser default" -msgstr "Standardni pretraživac" - -msgid "Existing window" -msgstr "Postojeci prozor" - -msgid "New tab" -msgstr "Novi tab" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1017 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -10854,83 +10757,210 @@ "_Manuelno:\n" "(%s za URL)" -msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy server" - -msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "" - -msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" -msgstr "" - -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with -#. * account-specific proxy settings -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "" - -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "" - -msgid "No proxy" -msgstr "Bez proxy-ja" - -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -msgid "User_name:" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1062 +msgid "Browser Selection" +msgstr "Izbor pretraživaca" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1078 +msgid "Browser" +msgstr "Pretraživac" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1115 +#, fuzzy +msgid "Chat notification:" +msgstr "Obavještenje o novom mail-u" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1150 +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1165 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1179 +msgid "Show _detailed information" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1194 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "Omoguci animaciju prijateljeve ik_onice" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1209 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "Obavijesti prijatelje da im kucate" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1224 +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1239 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1253 +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1272 +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1288 +msgid "Maximum size:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1326 +msgid "Minimum input area height in lines:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1417 +msgid "Conversation _font:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1456 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1527 +msgid "Default Formatting" +msgstr "Standardno formatiranje" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1580 msgid "Log _format:" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1617 msgid "Log all _instant messages" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1632 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logiraj sve chatove" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1647 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -msgid "Sound Selection" -msgstr "Izbor zvuka" - -#, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Loud" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Loudest" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1721 +msgid "ST_UN server:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1735 +msgid "Example: stunserver.org" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1754 +msgid "Use _automatically detected IP address" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1777 +msgid "Public _IP:" +msgstr "Javni _IP:" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1815 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1847 +msgid "_Enable automatic router port forwarding" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1867 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1889 +msgid "_Start:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1902 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1930 +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2388 +msgid "0" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1916 +msgid "_End:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1962 +msgid "Ports" +msgstr "Portovi" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2001 +msgid "_TURN server:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2028 +msgid "_UDP Port:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2055 +msgid "T_CP Port:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2094 +msgid "Use_rname:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2120 +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2159 +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2213 +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2231 +msgid "Proxy configuration program was not found." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2244 +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2277 +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2299 +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2372 +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2402 +msgid "User_name:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2475 +msgid "Proxy Server" +msgstr "Proxy server" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2528 +msgid "Keyring:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2586 +#, fuzzy +msgid "Password Storage" +msgstr "Lozinka promjenjena" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2623 msgid "_Method:" msgstr "_Metoda" -msgid "Console beep" -msgstr "Konzolni zvuk" - -msgid "No sounds" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2674 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -10939,1712 +10969,1566 @@ "Zvuk k_omanda:\n" "(%s za ime datoteke)" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2707 msgid "M_ute sounds" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2722 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvukovi kada je konverzacija fokusirana" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2744 msgid "_Enable sounds:" msgstr "" -msgid "V_olume:" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2844 msgid "Play" msgstr "Sviraj" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2894 msgid "_Browse..." msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2924 msgid "_Reset" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3006 msgid "_Report idle time:" msgstr "" -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3051 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3089 msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3158 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatski odgovor:" -msgid "When both away and idle" -msgstr "" - -#. Signon status stuff -msgid "Status at Startup" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3234 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3256 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" -msgid "Interface" -msgstr "Sucelje" - -msgid "Browser" -msgstr "Pretraživac" - +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3284 +msgid "Status at Startup" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3300 msgid "Status / Idle" msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3332 +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3351 +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3405 +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3459 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3513 +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3567 +msgid "Theme Selections" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3583 msgid "Themes" msgstr "" -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju" - -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja" - -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Dozvola samo korisnicima niže" - -msgid "Block all users" -msgstr "Blokiraj sve korisnike" - -msgid "Block only the users below" -msgstr "Blokiraj samo korisnike niže" - -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "Promjene o privatnosti odmah postaviti." - -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Postavi privatnost za:" - -#. Remove All button -msgid "Remove Al_l" -msgstr "" - -msgid "Permit User" -msgstr "Dozvoli korisniku" - -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira." - -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "Unesite ime korisnika, koji ce biti u mogucnosti da vas kontaktira." - -msgid "_Permit" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Dozvoljavate da Vas %s kontaktira?" - -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da Vas %s kontaktira?" - -msgid "Block User" -msgstr "Blokiraj korisnika" - -msgid "Type a user to block." -msgstr "Unesite korisnika za blokiranje." - -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Unesite ime korisnika kojeg želite blokirati." - -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Blokirati %s?" - -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Da li ste sigurni da hocete da blokirate %s?" - -msgid "Apply" -msgstr "Upotrebljavaj" - -msgid "That file already exists" -msgstr "Ta datoteka vec postoji" - -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" - -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -msgid "Choose New Name" -msgstr "" - -msgid "Select Folder..." -msgstr "" - -#. list button -msgid "_Get List" -msgstr "Uzmi listu" - -#. add button -msgid "_Add Chat" -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "" - -#. Use button -msgid "_Use" -msgstr "_Upotrebljavaj" - -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" - -msgid "Different" -msgstr "" - -msgid "_Title:" -msgstr "" - -msgid "_Status:" -msgstr "" - -#. Different status message expander -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" - -#. Save and Use button -msgid "Sa_ve and Use" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - -msgid "Custom Smiley" -msgstr "" - -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "" - -msgid "Edit Smiley" -msgstr "" - -msgid "Add Smiley" -msgstr "" - -msgid "_Image:" -msgstr "" - -#. Shortcut text -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "" - -msgid "Smiley" -msgstr "" - -msgid "Shortcut Text" -msgstr "" - -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "" - -msgid "Select Buddy Icon" -msgstr "" - -msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "" - -msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "" - -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "" - -msgid "New status..." -msgstr "" - -msgid "Saved statuses..." -msgstr "" - -msgid "Status Selector" -msgstr "" - -msgid "Google Talk" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "" - -msgid "Failed to load image" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" - -msgid "You have dragged an image" -msgstr "" - -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" - -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "" - -msgid "Send image file" -msgstr "" - -msgid "Insert in message" -msgstr "" - -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "" - -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" - -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of -#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no -#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... -#. * nothing we can really send. The only logical one is -#. * "Application," but do we really want to send a binary and -#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and -#. * return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "" - -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>Datoteka:</b> %s\n" -"<b>Velicina datoteke:</b> %s\n" -"<b>Velicina slike:</b> %dx%d" - -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" - -msgid "Icon Error" -msgstr "" - -msgid "Could not set icon" -msgstr "" - -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiraj lokaciju linka" - -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "_Kopiraj email adresu" - -msgid "_Open File" -msgstr "" - -msgid "Open _Containing Directory" -msgstr "" - -msgid "Save File" -msgstr "" - -msgid "_Play Sound" -msgstr "" - -msgid "_Save File" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "" - -msgid "Select color" -msgstr "" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:202 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218 +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:295 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:311 +msgid "Local File:" +msgstr "Lokalna datoteka:" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:343 +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:359 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Prošlo vremena:" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:375 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Ostalo vremena:" + +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:513 +msgid "File transfer _details" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:115 msgid "Pidgin" msgstr "" -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -msgid "Close _tabs" -msgstr "" - -msgid "_Get Info" -msgstr "" - -msgid "_Invite" -msgstr "Pozov_i" - -msgid "_Modify..." -msgstr "" - -msgid "_Add..." -msgstr "" - -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Otvori mail" - -msgid "_Edit" -msgstr "" - -msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "" - -msgid "Pidgin smileys" -msgstr "" - -msgid "none" -msgstr "" - -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" - -msgid "Small" -msgstr "" - -msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "" - -msgid "Response Probability:" -msgstr "" - -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "" - -#. msg_difference spinner -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "" - -msgid "minutes" -msgstr "" - -#. last_seen spinner -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "" - -#. threshold spinner -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "" - -#. * summary -msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" -msgstr "" - -msgid "Buddy is idle" -msgstr "" - -msgid "Buddy is away" -msgstr "" - -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "" - -#. Not used yet. -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "" - -msgid "Buddy is offline" -msgstr "" - -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Vrijednosti stanja, koje ce se koristiti kada…" - -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" - -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "" - -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Contact Priority" -msgstr "Prioritet kontakta" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Dozvoljava kontrolisanje vrijednosti povezanih sa razlicitim stanjima " -"prijatelja." - -#. *< description -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/" -"offline u racunanjima prioriteta kontakta." - -msgid "Conversation Colors" -msgstr "" - -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "" - -msgid "Error Messages" -msgstr "" - -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "" - -msgid "System Messages" -msgstr "" - -msgid "Sent Messages" -msgstr "" - -msgid "Received Messages" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "" - +#: pidgin/resources/About/about.ui:154 msgid "General" msgstr "" -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "" - -msgid "Apply in Chats" -msgstr "" - -msgid "Apply in IMs" -msgstr "" - -#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the -#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried -msgid "Server name request" -msgstr "" - -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "" - -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "" - -msgid "Find Services" -msgstr "" - -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "Directory" -msgstr "" - -msgid "PubSub Collection" -msgstr "" - -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "" - -msgid "Other" -msgstr "" - -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> " -msgstr "" - -#. Create the window. -msgid "Service Discovery" -msgstr "" - -msgid "_Browse" -msgstr "" - -msgid "Server does not exist" -msgstr "" - -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "" - -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "" - -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "" - -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" - -msgid "By conversation count" -msgstr "Prema broju konverzacija" - -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Postavljanje konverzacije" - -#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" - -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Broj konverzacija po prozoru" - -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Odvojeni IM i chat prozori, pri postavljaju prema broju" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "ExtPlacement" -msgstr "ExtPostavljanje" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije." - -#. *< summary -#. * description -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-a" - -#. Configuration frame -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Konfiguracija pokreta miša" - -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Srednje dugme na mišu" - -msgid "Right mouse button" -msgstr "Desno dugme na mišu" - -#. "Visual gesture display" checkbox -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Vizuelni pokazivac pokreta" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Pokreti miša" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Pruža podršku pokretima miša" - -#. * description -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " -"mouse button to perform certain actions:\n" -" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" - -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Instant Messaging" - -#. Add the label. -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara niže, ili dodajte novu osobu." - -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#. "New Person" button -msgid "New Person" -msgstr "Nova osoba" - -#. "Select Buddy" button -msgid "Select Buddy" -msgstr "Izaberite prijatelja" - -#. Add the label. -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Izaberite osobu iz vašeg adresara da je dodate kao prijatelja ili kreirajte " -"novu osobu." - -#. Add the expander -msgid "User _details" -msgstr "" - -#. "Associate Buddy" button -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Asociraj prijatelja" - -msgid "Unable to send email" -msgstr "" - -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "" - -msgid "An email address was not found for this buddy." -msgstr "" - -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Dodaj u adresar" - -msgid "Send Email" -msgstr "" - -#. Configuration frame -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Konfiguracija integracionog razvoja" - -#. Label -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Odaberi sve accounte, kojima ce biti automatski dodani vaši prijatelji." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Razvoj integracije" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "" - -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Unesite osobne informacije ispod." - -msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "" - -msgid "Account type:" -msgstr "Tip accounta:" - -#. Optional Information section -msgid "Optional information:" -msgstr "Opcionalne informacije:" - -msgid "First name:" -msgstr "Ime:" - -msgid "Last name:" -msgstr "Prezime:" - -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK Signal-test" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno." - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Buddy Note</b>: %s" -msgstr "" - -msgid "History" -msgstr "Istorija" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Minimizira pri stanju odsutan" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete." - -msgid "Mail Checker" -msgstr "Provjera mail-a" - -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Provjerava novu lokalni mail." - -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail." - -msgid "Markerline" -msgstr "" - -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "" - -msgid "Jump to markerline" -msgstr "" - -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "" - -msgid "_IM windows" -msgstr "_IM prozori" - -msgid "C_hat windows" -msgstr "C_hat prozori" - -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" - -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "" - -msgid "Music Messaging" -msgstr "" - -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "" - -msgid "Error Running Editor" -msgstr "" - -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "" - -#. Configuration frame -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "" - -msgid "Score Editor Path" -msgstr "" - -msgid "_Apply" -msgstr "Prij_avite se" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "" - -#. * summary -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editing a common score in real-time." -msgstr "" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -msgid "Notify For" -msgstr "Obavjesti za" - -msgid "\tS_ystem messages" -msgstr "" - -msgid "\t_Only when someone says your username" -msgstr "" - -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Fokusirani prozori" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -msgid "Notification Methods" -msgstr "Metode notifikacije" - -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Postavi niz u na_slov prozora:" - -#. Count method button -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Ubaci br_oj novih poruka u naslov prozora" - -#. Count xprop method button -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "" - -#. Urgent method button -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Postavi \"_URGENTNO\" nagovještaj window-managera" - -msgid "_Flash window" -msgstr "" - -#. Raise window method button -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "" - -#. Present conversation method button -#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents -#. * the window to the user. -msgid "_Present conversation window" -msgstr "" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -msgid "Notification Removal" -msgstr "Uklanjanje notifikacija" - -#. Remove on focus button -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Ukloni, kada konverzacioni prozor dobije fokus" - -#. Remove on click button -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Ukloni, kada se klikne na konverzacioni prozor" - -#. Remove on type button -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Ukloni, kada se _tipka u konverzacionom prozoru" - -#. Remove on message send button -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Ukloni, kada je poruka poslana" - -#. Remove on conversation switch button -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Ukloni, kod pre_bacivanja izmedu konverzacija" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Message Notification" -msgstr "Notifikacija o porukama" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis." - -#. * description -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Ovo je stvarno cool plugin koji radi dosta stvari.\n" -"- Prikazuje ko je napisao program, kada se tek prijavite\n" -"- Premješta sav dolazeci tekst\n" -"- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi" - -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "" - -msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "" - -msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "" - -msgid "Typing Notification Color" -msgstr "" - -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "" - -msgid "Conversation Entry" -msgstr "" - -msgid "Conversation History" -msgstr "" - -msgid "Request Dialog" -msgstr "" - -msgid "Notify Dialog" -msgstr "" - -msgid "Select Color" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Select Interface Font" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "" - -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "" - -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" - -msgid "Disable Typing Notification Text" -msgstr "" - -msgid "GTK+ Theme Control Settings" -msgstr "" - -msgid "Colors" -msgstr "" - -msgid "Fonts" -msgstr "" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "" - -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "" - -msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "" - -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" - -msgid "Raw" -msgstr "Sirov" - -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." - -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "" - -msgid "New Version Available" -msgstr "Nova verzija dostupna" - -msgid "Later" -msgstr "" - -msgid "Download Now" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Release Notification" -msgstr "Obavještenje o novom izdanju" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Periodicna provjera novih izdanja" - -#. * description -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa " -"ChangeLog." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Send Button" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "" - -#. *< summary -msgid "" -"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for use when no physical keyboard is present." -msgstr "" - -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" - -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" - -msgid "Text Replacements" -msgstr "Zamjene teksta" - -msgid "You type" -msgstr "Vi pišete" - -msgid "You send" -msgstr "Vi šaljete" - -msgid "Whole words only" -msgstr "" - -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Dodajte novu tekstualnu zamjenu" - -msgid "You _type:" -msgstr "Vi piše_te:" - -msgid "You _send:" -msgstr "Vi _šaljete:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" - -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" - -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "" - -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "" - -msgid "Text replacement" -msgstr "Tekstualna zamjena" - -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima od " -"strane korisnika." - -msgid "Just logged in" -msgstr "" - -msgid "Just logged out" -msgstr "" - -msgid "" -"Icon for Contact/\n" -"Icon for Unknown person" -msgstr "" - -msgid "Icon for Chat" -msgstr "" - -msgid "Ignored" -msgstr "" - -msgid "Founder" -msgstr "" - -#. A user in a chat room who has special privileges. -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. A half operator is someone who has a subset of the privileges -#. that an operator has. -msgid "Half Operator" -msgstr "" - -msgid "Authorization dialog" -msgstr "" - -msgid "Error dialog" -msgstr "" - -msgid "Information dialog" -msgstr "" - -msgid "Mail dialog" -msgstr "" - -msgid "Question dialog" -msgstr "" - -msgid "Warning dialog" -msgstr "" - -msgid "What kind of dialog is this?" -msgstr "" - -msgid "Status Icons" -msgstr "" - -msgid "Chatroom Emblems" -msgstr "" - -msgid "Dialog Icons" -msgstr "" - -msgid "Pidgin Icon Theme Editor" -msgstr "" - -msgid "Contact" -msgstr "" - -msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" -msgstr "" - -msgid "Edit Buddylist Theme" -msgstr "" - -msgid "Edit Icon Theme" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. * description -msgid "Pidgin Theme Editor" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Pidgin Theme Editor." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Prijatelj ticker" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja" - -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Timestamp" -msgstr "Vremenski pecat" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "" - -#. * description -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "" - -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "" - -msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "" - -msgid "Use system default" -msgstr "" - -msgid "12 hour time format" -msgstr "" - -msgid "24 hour time format" -msgstr "" - -msgid "Show dates in..." -msgstr "" - -msgid "Co_nversations:" -msgstr "" - -msgid "For delayed messages" -msgstr "" - -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "" - -msgid "_Message Logs:" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "" - -#. * description -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" - -msgid "Opacity:" -msgstr "Netransparentnost:" - -#. IM Convo trans options -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "IM konverzacioni prozori" - -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Transparentnost _IM prozora" - -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Prikaži _slider bar u IM prozoru" - -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "" - -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#. Buddy List trans options -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Prozor liste prijatelja" - -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Transparentnost prozora liste prijatelja" - -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Transparency" -msgstr "Transparentnost" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija." - -#. * description -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list." -msgstr "" - -#. Alerts -msgid "Chatroom alerts" -msgstr "" - -msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" -msgstr "" - -#. Launcher integration -msgid "Launcher Icon" -msgstr "" - -msgid "_Disable launcher integration" -msgstr "" - -msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" -msgstr "" - -msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" -msgstr "" - -#. Messaging menu integration -msgid "Messaging Menu" -msgstr "" - -msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" -msgstr "" - -msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Unity Integration" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Provides integration with Unity." -msgstr "" - -#. * description -msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Output" -msgstr "" - -msgid "_Plugin" -msgstr "" - -msgid "_Device" -msgstr "" - -msgid "Input" -msgstr "" - -msgid "P_lugin" -msgstr "" - -msgid "D_evice" -msgstr "" - -msgid "DROP" -msgstr "" - -msgid "Volume:" -msgstr "" - -msgid "Silence threshold:" -msgstr "" - -msgid "Input and Output Settings" -msgstr "" - -msgid "Microphone Test" -msgstr "" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "Voice/Video Settings" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -msgid "Configure your microphone and webcam." -msgstr "" - -#. *< summary -msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." -msgstr "" - -#. Autostart -msgid "Startup" -msgstr "Start" - -#, c-format -msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "" - -msgid "Allow multiple instances" -msgstr "" - -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "_Dockable lista prijatelja" - -#. Blist On Top -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "" - -#. XXX: Did this ever work? -msgid "Only when docked" -msgstr "" - -msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "" - -msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "" - -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." -msgstr "" - -msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -msgid "XMPP Console" -msgstr "" - -msgid "Account: " -msgstr "" - -msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" -msgstr "" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "" - -#. * description -msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -msgstr "" - -msgid "The installer is already running." -msgstr "" - -msgid "" -"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " -"again." -msgstr "" - -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer -msgid "Next >" -msgstr "" - -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. -msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Start Menu" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Localizations" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "" - -#. Text displayed on Installer Finish Page -msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "" - -msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be " -"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "URI Handlers" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -msgid "Spellchecking Support" -msgstr "" - -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" -"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" - -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" - -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" - -msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." -msgstr "" - -msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "" +#: pidgin/resources/About/about.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Developers" +msgstr "Penzionisani razvijatelji" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Translators" +msgstr "Stari prevodioci" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Save..." +msgstr "_Spasi" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:156 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:158 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179 +msgid "Click for more options." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:209 +msgid "Level " +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:229 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232 +msgid "All" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:233 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:235 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:237 +msgid "Fatal Error" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:289 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:304 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:10 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Plugin Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Invite to conversation..." +msgstr "Pozivnica za konverzaciju" + +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Contact:" +msgstr "Alias kontakt" + +#~ msgid "Buddy logs in" +#~ msgstr "Prijatelj je ušao" + +#~ msgid "Buddy logs out" +#~ msgstr "Prijatelj je izašao" + +#~ msgid "Message received" +#~ msgstr "Primljena poruka" + +#~ msgid "Message received begins conversation" +#~ msgstr "Primljena poruka pocinje sa konverzacijom" + +#~ msgid "Message sent" +#~ msgstr "Poruka poslana" + +#~ msgid "Person enters chat" +#~ msgstr "Osoba ulazi na chat" + +#~ msgid "Person leaves chat" +#~ msgstr "Osoba napušta chat" + +#~ msgid "You talk in chat" +#~ msgstr "Vi pricate na chat-u" + +#~ msgid "Others talk in chat" +#~ msgstr "Ostali pricaju na chat-u" + +#~ msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +#~ msgstr "Prikazuje nedavno logovane konverzacije u novim konverzacijama." + +#~ msgid "" +#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +#~ "conversation into the current conversation." +#~ msgstr "" +#~ "Kada je otvorena nova konverzacija, ovaj plugin ubacuje zadnju " +#~ "konverzaciju u trenutnu konverzaciju." + +#~ msgid "XML" +#~ msgstr "XML" + +#~ msgid "" +#~ "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebni plugin %s nije pronaden. Molimo Vas, instalirajte ovaj plugin i " +#~ "probajte ponovo." + +#~ msgid "The required plugin %s was unable to load." +#~ msgstr "Potreni plugin %s nije se mogao preuzeti." + +#~ msgid "I'dle Mak'er" +#~ msgstr "Postavljac slobodan" + +#~ msgid "IPC Test Client" +#~ msgstr "IPC test klijent" + +#~ msgid "Test plugin IPC support, as a client." +#~ msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent." + +#~ msgid "" +#~ "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " +#~ "calls the commands registered." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao klijent. Ovo locira server-plugin i " +#~ "poziva registrovane komande." + +#~ msgid "IPC Test Server" +#~ msgstr "IPC testserver" + +#~ msgid "Test plugin IPC support, as a server." +#~ msgstr "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server" + +#~ msgid "" +#~ "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin za testiranje IPC-podrške, kao server. Ovo registruje IPC-komande." + +#~ msgid "Perl Plugin Loader" +#~ msgstr "Perl plugin loader" + +#~ msgid "Provides support for loading perl plugins." +#~ msgstr "Pruža podršku za ubacivanje perl plugina." + +#~ msgid "Signals Test" +#~ msgstr "Signalni test" + +#~ msgid "Test to see that all signals are working properly." +#~ msgstr "Testira da li svi signali rade ispravno." + +#~ msgid "Simple Plugin" +#~ msgstr "Jednostavni plugin" + +#~ msgid "Tests to see that most things are working." +#~ msgstr "Testira da li vecina stvari radi." + +#~ msgid "GNUTLS" +#~ msgstr "GNUTLS" + +#~ msgid "Provides SSL support through GNUTLS." +#~ msgstr "Pruža SSL podršku preko GNUTLS." + +#~ msgid "NSS" +#~ msgstr "NSS" + +#~ msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." +#~ msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozilla NSS." + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." +#~ msgstr "Pruža wrapper oko SSL-biblioteka." + +#~ msgid "Buddy State Notification" +#~ msgstr "Obavještavanje o statusu prijatelja" + +#~ msgid "" +#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away " +#~ "or idle." +#~ msgstr "" +#~ "Obavještava, u konverzacionom prozoru, kada vaš prijatelj ode ili nije " +#~ "više odsutan ili neaktivan." + +#~ msgid "Tcl Plugin Loader" +#~ msgstr "Tcl plugin loader " + +#~ msgid "Provides support for loading Tcl plugins" +#~ msgstr "Pruža podršku za unos Tcl plugina" + +#~ msgid "UIN" +#~ msgstr "UIN" + +#~ msgid "Birth Year" +#~ msgstr "Godina rodenja" + +#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +#~ msgstr "Gadu-Gadu protokol plugin" + +#~ msgid "IRC Protocol Plugin" +#~ msgstr "IRC protokol plugin" + +#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +#~ msgstr "Ne toliko loš IRC protokol plugin" + +#~ msgid "action <action to perform>: Perform an action." +#~ msgstr "action <action to perform>: Obavi akciju." + +#~ msgid "" +#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from " +#~ "being away." +#~ msgstr "" +#~ "odsutnost [message]: Postavi poruku o odsutnosti, ili koristi mogucnost " +#~ "vracanja statusa na prisutan bez poruka." + +#~ msgid "" +#~ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +#~ "someone. You must be a channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ "deop & lt;nick1> [nick2] ...: Odstrani kanal-operator status od " +#~ "nekoga. Morate biti kanal-operator da biste to uradili." + +#~ msgid "" +#~ "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). " +#~ "You must be a channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ " devoice <nick1> [nick2] ...: Odstrani kanal-glasovni status od " +#~ "nekoga, onemogucavajuci ih od pricanja ako je kanal moderiran (+m). " +#~ "Morate biti kanal-operator da biste to uradili." + +#~ msgid "" +#~ "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +#~ "channel, or the current channel." +#~ msgstr "" +#~ "invite <nick> [room]: Pozovite nekoga da vam se pridruži na " +#~ "specificiranom kanalu, ili ili na trenutnom kanalu. " + +#~ msgid "" +#~ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." +#~ msgstr "" +#~ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili " +#~ "više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki, ako je potreban." + +#~ msgid "" +#~ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." +#~ msgstr "" +#~ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Unesite jedan ili " +#~ "više kanala, opcionalno pružajuci kljuc kanala za svaki po potrebi." + +#~ msgid "" +#~ "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be " +#~ "a channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ "kick <nick> [poruka]: Odstrani nekoga sa kanala. Morate biti kanal-" +#~ "operator da biste to uradili." + +#~ msgid "" +#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some " +#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "list: Prikaži listu chat-soba na mreži. <i>Upozorenje, neki serveri Vas " +#~ "mogu diskonektovati prilikom ove radnje.</i>" + +#~ msgid "me <action to perform>: Perform an action." +#~ msgstr "me <action to perform>: Obavi akciju." + +#~ msgid "" +#~ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a " +#~ "channel or user mode." +#~ msgstr "" +#~ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Postavi kanal ili " +#~ "korisnicki modus." + +#~ msgid "" +#~ "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +#~ "opposed to a channel)." +#~ msgstr "" +#~ "msg <nick> <message>: Pošalji privatnu poruku korisniku (u " +#~ "protivnom na kanal)." + +#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +#~ msgstr "names[kanal]: Izlistaj trenutne korisnike na kanalu." + +#~ msgid "" +#~ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. " +#~ "You must be a channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ "op <nick1> [nadimak2] ...: Dodijeli status kanal-operatora nekome. " +#~ "Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili." + +#~ msgid "" +#~ "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +#~ "can't use it." +#~ msgstr "" +#~ "operwall <message>: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno tone " +#~ "možete ni da koristite." + +#~ msgid "" +#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified " +#~ "channel, with an optional message." +#~ msgstr "" +#~ "part [soba] [poruka]: Napustite trenutni kanal, ili specificirani kanal, " +#~ "sa opcionalnom porukom." + +#~ msgid "" +#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user " +#~ "specified) has." +#~ msgstr "" +#~ "ping [nadimak]: Postavlja pitanje koliko kašnjenja korisnik ima (ili " +#~ "server, ako korisnik nije specificiran)." + +#~ msgid "" +#~ "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +#~ "opposed to a channel)." +#~ msgstr "" +#~ "query <nick> <message>: Pošalji privatnu poruku korisniku (u " +#~ "protivnom na kanal)." + +#~ msgid "" +#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +#~ msgstr "quit [poruka]: Prekini vezu sa serverom, sa opcionalnom porukom." + +#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +#~ msgstr "quote [...]: Pošalji serveru cistu tekstualnu komandu." + +#~ msgid "" +#~ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +#~ "channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ "remove <nick> [poruka]: Odstrani nekoga iz sobe. Morate biti kanal-" +#~ "operator da biste ovo uradili." + +#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +#~ msgstr "vrijeme: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC servera." + +#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +#~ msgstr "topic [nova tema]: Pogledajte ili promjenite temu kanala." + +#~ msgid "" +#~ "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. " +#~ "You must be a channel operator to do this." +#~ msgstr "" +#~ "voice <nick1> [nick2] ...: Dozvoli status glas kanala nekome. " +#~ "Morate biti kanal-operator da biste ovo uradili." + +#~ msgid "" +#~ "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably " +#~ "can't use it." +#~ msgstr "" +#~ "wallops <message>: Ako ne znate šta je ovo, onda vjerovatno ne " +#~ "možete to ni da koristite." + +#~ msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +#~ msgstr "whois [server] <nick>: Pogledajte informacije o korisniku." + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Država" + +#~ msgid "Extended Away" +#~ msgstr "Produžena odsutnost" + +#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokol plugin" + +#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Autorizujte me, tako da Vas ja mogu dodati na moju listu prijatelja." + +#~ msgid "" +#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +#~ "longer." +#~ msgstr "" +#~ "Previše cesto ste uspostavljali i prekidali vezu. Pricekajte deset minuta " +#~ "i pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati, moracete sacekati još duže." + +#~ msgid "Invalid error" +#~ msgstr "Nevažeca greška" + +#~ msgid "Free For Chat" +#~ msgstr "Slobodan/a za chat" + +#~ msgid "Not Available" +#~ msgstr "Nedostupan/a" + +#~ msgid "Occupied" +#~ msgstr "Zaposlen/a" + +#~ msgid "Web Aware" +#~ msgstr "Na webu" + +#~ msgid "Connection established, cookie sent" +#~ msgstr "Konekcija uspostavljena, cookie poslan" + +#~ msgid "Finalizing connection" +#~ msgstr "Finaliziranje konekcije" + +#~ msgid "Received authorization" +#~ msgstr "Primljena autorizacija" + +#~ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." +#~ msgstr "AOL Instant Messenger servis je trenutno nedostupan." + +#~ msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" +#~ msgstr "Klijent verzija, koju koristite, je prestara. Nova verzija na %s" + +#~ msgid "Enter SecurID" +#~ msgstr "Ukucajte SecurID" + +#~ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." +#~ msgstr "Ukucajte šestocifreni broj sa digitalnog displeja." + +#~ msgid "" +#~ "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for " +#~ "the following reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Korisnik %u je odbio Vaš zahtjev da bude dodan Vašoj listi prijatelja iz " +#~ "sljedeceg razloga:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "ICQ authorization denied." +#~ msgstr "ICQ autorizacija odbijena." + +#~ msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "Korisnik %u Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a Vašoj listi " +#~ "prijatelja." + +#~ msgid "" +#~ "You have received a special message\n" +#~ "\n" +#~ "From: %s [%s]\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Primili ste specijalnu poruku\n" +#~ "\n" +#~ "Od: %s [%s]\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You have received an ICQ page\n" +#~ "\n" +#~ "From: %s [%s]\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Primili ste ICQ stranicu\n" +#~ "\n" +#~ "Od: %s [%s]\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +#~ "\n" +#~ "Message is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Primili ste ICQ email od %s [%s]\n" +#~ "\n" +#~ "Poruka je:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" +#~ msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao prijatelja: %s (%s)" + +#~ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" +#~ msgstr "Da li želite da dodate ovog prijatelja na Vašu listu prijatelja?" + +#~ msgid "Your AIM connection may be lost." +#~ msgstr "Vaša AIM konekcija može biti izgubljena." + +#~ msgid "Pop-Up Message" +#~ msgstr "Pop-Up poruka" + +#~ msgid "No results found for email address %s" +#~ msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s" + +#~ msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +#~ msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s." + +#~ msgid "Account Confirmation Requested" +#~ msgstr "Zahtjev za potvrdom account-a" + +#~ msgid "" +#~ "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +#~ "invalid." +#~ msgstr "" +#~ "Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa " +#~ "pogrešna." + +#~ msgid "Error 0x%04x: Unknown error." +#~ msgstr "Greška 0x%04x: Nepoznata greška." + +#~ msgid "Error Changing Account Info" +#~ msgstr "Greška pri mjenjanju informacija o account-u" + +#~ msgid "The email address for %s is %s" +#~ msgstr "Email adresa za %s je %s" + +#~ msgid "Account Info" +#~ msgstr "Informacije o account-u" + +#~ msgid "" +#~ "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM " +#~ "Images." +#~ msgstr "" +#~ "Vaša IM slika nije poslana. Morate biti direktno povezani da biste " +#~ "poslali IM slike." + +#~ msgid "Unable to set AIM profile." +#~ msgstr "Nije moguce postaviti AIM profil." + +#~ msgid "" +#~ "You have probably requested to set your profile before the login " +#~ "procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again " +#~ "when you are fully connected." +#~ msgstr "" +#~ "Vjerovatno ste tražili da postavljate Vaš profil, prije kompletiranja " +#~ "login procedure. Vaš profil ostaje nepromjenjen; probajte ponovo " +#~ "postaviti kada budete potpuno konektovani." + +#~ msgid "Profile too long." +#~ msgstr "Profil predugacak." + +#~ msgid "Away message too long." +#~ msgstr "Poruka o odsutnosti preduga." + +#~ msgid "Orphans" +#~ msgstr "Sirocad" + +#~ msgid "(no name)" +#~ msgstr "(bez imena)" + +#~ msgid "Authorization Given" +#~ msgstr "Autorizacija odobrena" + +#~ msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." +#~ msgstr "Korisnik %s Vam je odobrio/la zahtjev da bude dodan/a u Vašu listu." + +#~ msgid "Authorization Granted" +#~ msgstr "Autorizacija odobrena" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for " +#~ "the following reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Korisnik %s je odbio/la Vaš zahtjev da bude dodan/a na Vašu listu " +#~ "prijatelja iz sljedeceg razloga:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Authorization Denied" +#~ msgstr "Autorizacija odbijena" + +#~ msgid "_Exchange:" +#~ msgstr "Razmj_ena:" + +#~ msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." +#~ msgstr "" +#~ "Vaša IM slika nije poslana. Ne možete slati IM slike na AIM chat-ovima." + +#~ msgid "Buddy Comment for %s" +#~ msgstr "Prijateljev komentar za %s" + +#~ msgid "Buddy Comment:" +#~ msgstr "Prijateljev komentar:" + +#~ msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +#~ msgstr "Odabrali ste da otvorite direktnu IM vezu sa %s." + +#~ msgid "Edit Buddy Comment" +#~ msgstr "Uredi prijateljev komentar" + +#~ msgid "Re-request Authorization" +#~ msgstr "Ponovni zahtjev autorizacije" + +#~ msgid "Change Address To:" +#~ msgstr "Promjena adrese na:" + +#~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" +#~ msgstr "Ocekujete autorizaciju od sljedecih prijatelja" + +#~ msgid "" +#~ "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " +#~ "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" +#~ msgstr "" +#~ "Možete tražiti zahtjev za ponovnom autorizacijom od prijatelja, tako što " +#~ "cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\"" + +#~ msgid "Find Buddy by Email" +#~ msgstr "Potražite prijatelja preko emaila" + +#~ msgid "Search for a buddy by email address" +#~ msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese" + +#~ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." +#~ msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite." + +#~ msgid "Confirm Account" +#~ msgstr "Potvrdi account" + +#~ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" +#~ msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja" + +#~ msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +#~ msgstr "Pitam %s da se veže na nas na %s:%hu za direktnu IM." + +#~ msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +#~ msgstr "%s je upravo pitao/la da se direktno spoji sa %s" + +#~ msgid "" +#~ "This requires a direct connection between the two computers and is " +#~ "necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this " +#~ "may be considered a privacy risk." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo zahtjeva direktnu konekciju izmedu dva kompjutera i neophodno je za " +#~ "IM slike. Vaša IP adresa ce biti otkrivena, to se može smatrati rizikom " +#~ "za Vašu privatnost." + +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Glas" + +#~ msgid "AIM Direct IM" +#~ msgstr "AIM direktna IM" + +#~ msgid "Get File" +#~ msgstr "Uzmi datoteku" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Igre" + +#~ msgid "Add-Ins" +#~ msgstr "Dodaci" + +#~ msgid "Send Buddy List" +#~ msgstr "Pošalji listu prijatelja" + +#~ msgid "ICQ Direct Connect" +#~ msgstr "ICQ direktna veza" + +#~ msgid "AP User" +#~ msgstr "AP korisnik" + +#~ msgid "ICQ RTF" +#~ msgstr "ICQ RTF" + +#~ msgid "Nihilist" +#~ msgstr "Nihilist" + +#~ msgid "ICQ Server Relay" +#~ msgstr "ICQ server relay" + +#~ msgid "Old ICQ UTF8" +#~ msgstr "Stari ICQ UTF8" + +#~ msgid "Trillian Encryption" +#~ msgstr "Trillian enkripcija" + +#~ msgid "ICQ UTF8" +#~ msgstr "ICQ UTF8" + +#~ msgid "Hiptop" +#~ msgstr "Hiptop" + +#~ msgid "Security Enabled" +#~ msgstr "Sigurnost omogucena" + +#~ msgid "Video Chat" +#~ msgstr "Video chat" + +#~ msgid "iChat AV" +#~ msgstr "iChat AV" + +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Kamera" + +#~ msgid "Warning Level" +#~ msgstr "Upozoravajuci nivo" + +#~ msgid "Buddy Comment" +#~ msgstr "Komentar prijatelja" + +#~ msgid "Personal Web Page" +#~ msgstr "Vaša web stranica" + +#~ msgid "Home Address" +#~ msgstr "Kucna adresa" + +#~ msgid "Zip Code" +#~ msgstr "Poštanski broj" + +#~ msgid "Work Address" +#~ msgstr "Poslovna adresa" + +#~ msgid "Work Information" +#~ msgstr "Informacije o poslu" + +#~ msgid "Company" +#~ msgstr "Kompanija" + +#~ msgid "Division" +#~ msgstr "Odjeljenje" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Pozicija" + +#~ msgid "Web Page" +#~ msgstr "Web stranica" + +#~ msgid "Online Since" +#~ msgstr "Prijavljen vec" + +#~ msgid "Member Since" +#~ msgstr "Clan vec od" + +#~ msgid "Capabilities" +#~ msgstr "Mogucnosti" + +#~ msgid "Profile" +#~ msgstr "Profil" + +#~ msgid "Invalid SNAC" +#~ msgstr "Pogrešan SNAC" + +#~ msgid "Service unavailable" +#~ msgstr "Servis nedostupan" + +#~ msgid "Service not defined" +#~ msgstr "Servis nije definisan" + +#~ msgid "Obsolete SNAC" +#~ msgstr "Zastarjeli SNAC" + +#~ msgid "Not supported by host" +#~ msgstr "Host ne podržava" + +#~ msgid "Not supported by client" +#~ msgstr "Klijent ne podržava" + +#~ msgid "Refused by client" +#~ msgstr "Odbijeno od klijenta" + +#~ msgid "Reply too big" +#~ msgstr "Odgovor prevelik" + +#~ msgid "Responses lost" +#~ msgstr "Odgovori izgubljeni" + +#~ msgid "Request denied" +#~ msgstr "Zahtjev odbijen" + +#~ msgid "Busted SNAC payload" +#~ msgstr "Uništeni SNAC podaci" + +#~ msgid "Insufficient rights" +#~ msgstr "Nedovoljna prava" + +#~ msgid "In local permit/deny" +#~ msgstr "U lokalnoj dozvoljenoj/zabranjenoj listi" + +#~ msgid "List overflow" +#~ msgstr "Lista preplavljena" + +#~ msgid "Queue full" +#~ msgstr "Popunjen red cekanja" + +#~ msgid "Not while on AOL" +#~ msgstr "Ne dok na AOL-u" + +#~ msgid "Appear Offline" +#~ msgstr "Izgledaj offline" + +#~ msgid "Invite List" +#~ msgstr "Lista pozivnica" + +#~ msgid "Ban List" +#~ msgstr "Lista banovanja" + +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Personalne informacije" + +#~ msgid "Job Role" +#~ msgstr "Poslovna uloga" + +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Jedinica" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Homepage" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Bilješka" + +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Online servisi" + +#~ msgid "Let others see what services you are using" +#~ msgstr "Dopustite drugima da vide koje servise koristite" + +#~ msgid "users <channel>: List users in channel" +#~ msgstr "users <channel>: Izlistaj korisnike na kanalu" + +#~ msgid "" +#~ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " +#~ "specific users in channel(s)" +#~ msgstr "" +#~ "imena [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: " +#~ "Izlistaj specificne korisnike na kanalu(ima)" + +#~ msgid "SILC Protocol Plugin" +#~ msgstr "SILC protokol plugin" + +#~ msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" +#~ msgstr "Sigurnosni internet live conferencing SILC protokol" + +#~ msgid "No server statistics available" +#~ msgstr "Statistike servera nisu dostupne" + +#~ msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešna verzija, obnovite Vašeg klijenta" + +#~ msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +#~ msgstr "Neuspjeh: Vaš javni kljuc nije podržan ili je nepovjerljiv" + +#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena KE grupa nije podržana" + +#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena šifra nije podržana" + +#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +#~ msgstr "Neuspjeh: Preporuceni PKCS nije podržan" + +#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +#~ msgstr "Neuspjeh: Preporucena hash funkcija nije podržana" + +#~ msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +#~ msgstr "Neuspjeh: Preporuceni HMAC nije podržan" + +#~ msgid "Failure: Incorrect signature" +#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešan potpis" + +#~ msgid "Failure: Invalid cookie" +#~ msgstr "Neuspjeh: Pogrešan cookie" + +#~ msgid "Failure: Authentication failed" +#~ msgstr "Neuspjeh: Autentikacija neuspjela" + +#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" +#~ msgstr "Zephyr protokol plugin" + +#~ msgid "Calculating..." +#~ msgstr "Racunanje..." + +#~ msgid "Unknown." +#~ msgstr "Nepoznato." + +#~ msgid "Message Text" +#~ msgstr "Tekst poruke" + +#~ msgid "/_Buddies" +#~ msgstr "/Prijatelji" + +#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Nova instant _message..." + +#~ msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _chatu" + +#~ msgid "/Buddies/Get User _Info..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _info" + +#~ msgid "/Buddies/View User _Log..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Pogledaj korisnicki _log..." + +#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Dod_aj prijatelja..." + +#~ msgid "/Buddies/Add C_hat..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj c_hat..." + +#~ msgid "/Buddies/Add _Group..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Dodaj _grupu..." + +#~ msgid "/Buddies/_Quit" +#~ msgstr "/Prijatelji/Prekini" + +#~ msgid "/_Tools" +#~ msgstr "/Ala_ti" + +#~ msgid "/Tools/Pr_eferences" +#~ msgstr "/Alati/Postavk_e" + +#~ msgid "/Tools/Pr_ivacy" +#~ msgstr "/Alati/Pr_ivatnost" + +#~ msgid "/Tools/_File Transfers" +#~ msgstr "/Alati/_Prenos datoteka" + +#~ msgid "/Tools/R_oom List" +#~ msgstr "/Alati/Lista s_oba" + +#~ msgid "/Help/Online _Help" +#~ msgstr "/Pomoc/Online _Pomoc" + +#~ msgid "/Help/_Debug Window" +#~ msgstr "/Pomoc/Prozor za _debug-ovanje" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pomoc/_O…" + +#~ msgid "/Buddies/Join a Chat..." +#~ msgstr "/Prijatelji/Pridruži se chat-u…" + +#~ msgid "/Tools/Privacy" +#~ msgstr "/Alati/Privatnost" + +#~ msgid "/Tools/Room List" +#~ msgstr "/Alati/Lista soba" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with an account that can invite that " +#~ "buddy." +#~ msgstr "" +#~ "Trenutno ste prijavljeni sa account-om, koji može da pozove tog " +#~ "prijatelja." + +#~ msgid "_Buddy:" +#~ msgstr "_Prijatelj:" + +#~ msgid "/_Conversation" +#~ msgstr "/Konverza_cija" + +#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Nova instant _poruka…" + +#~ msgid "/Conversation/_Find..." +#~ msgstr "/Konverzacija/_Traži…" + +#~ msgid "/Conversation/View _Log" +#~ msgstr "/Konverzacija/Pogledaj _log" + +#~ msgid "/Conversation/_Save As..." +#~ msgstr "/Konverzacija/_Spasi kao…" + +#~ msgid "/Conversation/Se_nd File..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…" + +#~ msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj _prijatelj alarm…" + +#~ msgid "/Conversation/_Get Info" +#~ msgstr "/Konverzacija/Uzmi info" + +#~ msgid "/Conversation/In_vite..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Pozo_vi…" + +#~ msgid "/Conversation/_Block..." +#~ msgstr "/Konverzacija/_Blokiraj…" + +#~ msgid "/Conversation/_Add..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Dod_aj…" + +#~ msgid "/Conversation/_Remove..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Odst_rani…" + +#~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci lin_k…" + +#~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…" + +#~ msgid "/Conversation/_Close" +#~ msgstr "/Konverzacija/_Zatvori" + +#~ msgid "/_Options" +#~ msgstr "/_Opcije" + +#~ msgid "/Options/Enable _Logging" +#~ msgstr "/Opcije/Omoguci _logging" + +#~ msgid "/Options/Enable _Sounds" +#~ msgstr "/Opcije/Omoguci _Zvukove" + +#~ msgid "/Conversation/View Log" +#~ msgstr "/Konverzacija/Pogledaj log" + +#~ msgid "/Conversation/Send File..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Pošalji datoteku…" + +#~ msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj prijatelj alarm…" + +#~ msgid "/Conversation/Get Info" +#~ msgstr "/Konverzacija/Uzmi info" + +#~ msgid "/Conversation/Invite..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Pozovi…" + +#~ msgid "/Conversation/Alias..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Alias…" + +#~ msgid "/Conversation/Block..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Blokiraj…" + +#~ msgid "/Conversation/Add..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Dodaj…" + +#~ msgid "/Conversation/Remove..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Odstrani…" + +#~ msgid "/Conversation/Insert Link..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci link…" + +#~ msgid "/Conversation/Insert Image..." +#~ msgstr "/Konverzacija/Ubaci sliku…" + +#~ msgid "/Options/Enable Logging" +#~ msgstr "/Opcije/Omoguci logging" + +#~ msgid "/Options/Enable Sounds" +#~ msgstr "/Opcije/Omoguci zvukove" + +#~ msgid "/Options/Show Timestamps" +#~ msgstr "/Opcije/Prikaži vremenske pecate" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Pronadi" + +#~ msgid "_Search for:" +#~ msgstr "_Traži prema:" + +#~ msgid "support" +#~ msgstr "podrška" + +#~ msgid "win32 port" +#~ msgstr "win32 port" + +#~ msgid "maintainer" +#~ msgstr "održavatelj" + +#~ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +#~ msgstr "haker i oznaceni driver" + +#~ msgid "original author" +#~ msgstr "originalni autor" + +#~ msgid "lead developer" +#~ msgstr "Glavni razvijatelj" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Bugarski" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "Katalanjski" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Ceški" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Danski" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Njemacki" + +#~ msgid "Australian English" +#~ msgstr "Engleski (Australija)" + +#~ msgid "British English" +#~ msgstr "Engleski (Britanija)" + +#~ msgid "Canadian English" +#~ msgstr "Engleski (Kanada)" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Španski" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "Estonski" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Finski" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "Hebrejski" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Madarski" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Talijanski" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japanski" + +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "Gruzijski" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Korejski" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "Litvanski" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Makedonski" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "Burmejski" + +#~ msgid "Punjabi" +#~ msgstr "Punjabi" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Poljski" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugalski" + +#~ msgid "Portuguese-Brazil" +#~ msgstr "Portugalski-Brazil" + +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "Rumunski" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Ruski" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Slovacki" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenski" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "Albanski" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "Srpski" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Švedski" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "Vijetnamski" + +#~ msgid "Simplified Chinese" +#~ msgstr "Pojednostavljeni kineski" + +#~ msgid "Traditional Chinese" +#~ msgstr "Tradicionalni kineski" + +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "Amharski" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francuski" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turski" + +#~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +#~ msgstr "T.M.Thanh i Gnome-Vi tim" + +#~ msgid "Crazy Patch Writers" +#~ msgstr "Ludi patch pisci" + +#~ msgid "Current Translators" +#~ msgstr "Trenutni prevodioci" + +#~ msgid "Enter an alias for this contact." +#~ msgstr "Upišite alias za ovaj kontakt." + +#~ msgid "Hyperlink color" +#~ msgstr "Hiperlink boja" + +#~ msgid "Color to draw hyperlinks." +#~ msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova." + +#~ msgid "Save Image" +#~ msgstr "Spasi sliku" + +#~ msgid "_Save Image..." +#~ msgstr "_Spasi sliku…" + +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "Odaberi font" + +#~ msgid "Select Text Color" +#~ msgstr "Odaberi boju teksta" + +#~ msgid "Select Background Color" +#~ msgstr "Odaberi pozadinsku boju" + +#~ msgid "_URL" +#~ msgstr "_URL" + +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "_Opis" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +#~ "The description is optional." +#~ msgstr "" +#~ "Unesite URL i opis linka, koji hocete da ubacite. Opis je opcionalan." + +#~ msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +#~ msgstr "Unesite URL linka, koji hocete da ubacite." + +#~ msgid "Insert Link" +#~ msgstr "Ubacite link" + +#~ msgid "Insert Image" +#~ msgstr "Ubaci sliku" + +#~ msgid "Smile!" +#~ msgstr "Smijeh!" + +#~ msgid "This theme has no available smileys." +#~ msgstr "Ova tema nema dostupnih smiley-ja." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Podebljano" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kurziv" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podcrtano" + +#~ msgid "Font Face" +#~ msgstr "Oblik fonta" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Netscape" +#~ msgstr "Netscape" + +#~ msgid "Mozilla" +#~ msgstr "Mozilla" + +#~ msgid "Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror" + +#~ msgid "Galeon" +#~ msgstr "Galeon" + +#~ msgid "Firefox" +#~ msgstr "Firefox" + +#~ msgid "Firebird" +#~ msgstr "Firebird" + +#~ msgid "Epiphany" +#~ msgstr "Epiphany" + +#~ msgid "Existing window" +#~ msgstr "Postojeci prozor" + +#~ msgid "Allow all users to contact me" +#~ msgstr "Dozvola svim korisnicima da me kontaktiraju" + +#~ msgid "Allow only the users on my buddy list" +#~ msgstr "Dozvola samo korisnicima na mojoj listi prijatelja" + +#~ msgid "Allow only the users below" +#~ msgstr "Dozvola samo korisnicima niže" + +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Blokiraj sve korisnike" + +#~ msgid "Block only the users below" +#~ msgstr "Blokiraj samo korisnike niže" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Upotrebljavaj" + +#~ msgid "That file already exists" +#~ msgstr "Ta datoteka vec postoji" + +#~ msgid "Would you like to overwrite it?" +#~ msgstr "Da li biste željeli da preko nje pišete?" + +#~ msgid "_Copy Link Location" +#~ msgstr "_Kopiraj lokaciju linka" + +#~ msgid "_Copy Email Address" +#~ msgstr "_Kopiraj email adresu" + +#~ msgid "_Alias" +#~ msgstr "_Alias" + +#~ msgid "_Invite" +#~ msgstr "Pozov_i" + +#~ msgid "" +#~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states." +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoljava kontrolisanje vrijednosti povezanih sa razlicitim stanjima " +#~ "prijatelja." + +#~ msgid "" +#~ "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for " +#~ "buddies in contact priority computations." +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoljava mijenjanje vrijednosti stanja prijatelja neaktivan/odsutan/" +#~ "offline u racunanjima prioriteta kontakta." + +#~ msgid "ExtPlacement" +#~ msgstr "ExtPostavljanje" + +#~ msgid "Extra conversation placement options." +#~ msgstr "Opcije posebnog postavljanja konverzacije." + +#~ msgid "" +#~ "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating " +#~ "IMs and Chats" +#~ msgstr "" +#~ "Ogranici broj konverzacija po prozoru, opcionalno odvajanje IM-ova i chat-" +#~ "a" + +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Pokreti miša" + +#~ msgid "Provides support for mouse gestures" +#~ msgstr "Pruža podršku pokretima miša" + +#~ msgid "Evolution Integration" +#~ msgstr "Razvoj integracije" + +#~ msgid "GTK Signals Test" +#~ msgstr "GTK Signal-test" + +#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +#~ msgstr "Testiranje da li svi ulazno/izlazni signali rade ispravno." + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Istorija" + +#~ msgid "Iconify on Away" +#~ msgstr "Minimizira pri stanju odsutan" + +#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +#~ msgstr "Minimizira listu prijatelja i vaše konverzacije kada odete." + +#~ msgid "Mail Checker" +#~ msgstr "Provjera mail-a" + +#~ msgid "Checks for new local mail." +#~ msgstr "Provjerava novu lokalni mail." + +#~ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje kutijicu u listu prijatelja, koja pokazuje da li imate novi mail." + +#~ msgid "Message Notification" +#~ msgstr "Notifikacija o porukama" + +#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +#~ msgstr "Pruža mnoštvo nacina obavještavanja o neprocitanim porukama." + +#~ msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +#~ msgstr "Primjer-plugin, koji radi svašta – pogledajte opis." + +#~ msgid "" +#~ "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +#~ "- It tells you who wrote the program when you log in\n" +#~ "- It reverses all incoming text\n" +#~ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je stvarno cool plugin koji radi dosta stvari.\n" +#~ "- Prikazuje ko je napisao program, kada se tek prijavite\n" +#~ "- Premješta sav dolazeci tekst\n" +#~ "- Šalje poruku ljudima na vašoj listi, odmah pri njihovoj prijavi" + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Sirov" + +#~ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +#~ msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." + +#~ msgid "Release Notification" +#~ msgstr "Obavještenje o novom izdanju" + +#~ msgid "Checks periodically for new releases." +#~ msgstr "Periodicna provjera novih izdanja" + +#~ msgid "" +#~ "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +#~ "ChangeLog." +#~ msgstr "" +#~ "Periodicna provjera da li ima novih izdanja i obavještava korisnika sa " +#~ "ChangeLog." + +#~ msgid "Text replacement" +#~ msgstr "Tekstualna zamjena" + +#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +#~ msgstr "" +#~ "Mijenja tekst u odlazecoj poruci, prema prethodno definisanim pravilima " +#~ "od strane korisnika." + +#~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +#~ msgstr "Horizontalna verzija liste prijatelja" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Vremenski pecat" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Transparentnost" + +#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +#~ msgstr "Varijabilna transparentnost liste prijatelja i konverzacija."