po/it.po

changeset 39564
a798c0dbff1a
parent 38929
159404505264
child 40168
036de5bdb8da
--- a/po/it.po	Tue Apr 09 23:10:10 2019 -0500
+++ b/po/it.po	Tue Apr 09 23:10:23 2019 -0500
@@ -1515,12 +1515,12 @@
 msgstr "Il plugin storico richiede che il log sia attivo"
 
 msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
 "\n"
 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 "the same conversation type(s)."
 msgstr ""
-"Il log delle conversazioni può essere abilitato da Strumenti -> Preferenze -"
+"Il log delle conversazioni può essere abilitato da Strumenti ⇨ Preferenze -"
 "> Log.\n"
 "\n"
 "L'abilitazione del log per i messaggi immediati e/o per le chat attiverà lo "
@@ -8720,7 +8720,7 @@
 "them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Benvenuto in %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -8730,7 +8730,7 @@
 "nuovamente <b>Aggiungi...</b> per configurarli tutti.\n"
 "\n"
 "Puoi tornare a questa finestra, per aggiungere, modificare o rimuovere un "
-"account, attraverso <b>Account->Gestisci account</b> nella finestra della "
+"account, attraverso <b>Account⇨Gestisci account</b> nella finestra della "
 "Lista contatti."
 
 #, c-format
@@ -9259,19 +9259,19 @@
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Account"
 
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Benvenuto in %s!</span>\n"
 "\n"
 "Non hai abilitato nessun account. Puoi farlo dalla finestra <b>Account</b>, "
-"raggiungibile da <b>Account->Gestisci account</b>. Una volta abilitato un "
+"raggiungibile da <b>Account⇨Gestisci account</b>. Una volta abilitato un "
 "account, potrai connetterti, impostare il tuo stato e parlare con i tuoi "
 "amici."
 
@@ -9541,7 +9541,7 @@
 
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
 msgid "/Conversation"

mercurial