po/hy.po

Thu, 07 Aug 2025 21:32:18 -0500

author
Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>
date
Thu, 07 Aug 2025 21:32:18 -0500
changeset 43300
0604c6839974
parent 43112
3515fa54e789
permissions
-rw-r--r--

Clean up and modernize PurpleImage

Testing Done:
Ran the tests under valgrind and called in the turtles.

Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/4074/

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pidgin3 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Transifex Bot <>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-31 19:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2024\n"
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/pidgin/teams/6323/hy/)\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24
msgid "Autoaccept"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:152
msgid "Utility"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27
#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67
#: pidgin/pidginaccountmanager.c:88
msgid "_Save"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231
#: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:90
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233
msgid "Ask"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234
msgid "Auto Accept"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235
msgid "Auto Reject"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""

#. Since we have targets, we need build the menu the verbose way.
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:121
msgid "Set idle to 5 minutes"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:126
msgid "Set idle to 10 minutes"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:131
msgid "Set idle to 15 minutes"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:136
msgid "Set idle to random time"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:141
msgid "Unset idle time"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song
#. * by Led Zeppelin. If that doesn't translate well into your language,
#. * drop the 's before translating.
#.
#: libpurple/plugins/idle/idle.c:150
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:153
msgid "Allows you to set how long you've been idle"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/idle/idle.c:154
msgid "Allows you set how long you've been idle"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:205
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:150 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:73
#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:325
msgid "User interface"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:208
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:209
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30
msgid "Keychain Access"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31
msgid "Keychain Access credential provider"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32
msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:384
#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:301
#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:30
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:151
#, c-format
msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164
#, c-format
msgid "failed to read password: %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:185
#, c-format
msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:197
#, c-format
msgid "failed to write password: %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:217
#, c-format
msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:229
#, c-format
msgid "failed to clear password: %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:370
msgid "failed to open kwallet"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:578
#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:597
msgid "KWallet"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:579
msgid ""
"A credentials management application for the KDE Software Compilation "
"desktop environment"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:599
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389
msgid "Keyring"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:601
msgid "This plugin will store passwords in KWallet."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45
msgid "libsecret"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46
msgid ""
"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop "
"environments."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:191
#, c-format
msgid "libpurple password for account %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:303
msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222
msgid "Mute"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223
msgid "Unmute"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229
msgid "Mute for 30 minutes"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230
msgid "Mute for 1 hour"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231
msgid "Mute for 2 hours"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:232
msgid "Mute for 4 hours"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245
msgid "Notification Sounds"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:247
msgid "Play sounds for notifications"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:82
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:84
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:100
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:102
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:116
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:129
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:146
#: pidgin/plugins/unity/unity.c:492
msgid "Notification"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147
#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:149
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32
msgid "Windows credentials"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33
msgid "The built-in credential manager for Windows."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:116
#, c-format
msgid "Password not found."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:123
#, c-format
msgid "Cannot read password, no valid logon session."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:131
#, c-format
msgid "Cannot read password (error %lx)."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:151
#, c-format
msgid "Cannot read password (unicode error)."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:157
#, c-format
msgid "Got password for account %s.\n"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:237
#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310
#, c-format
msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:243
#, c-format
msgid "Cannot store password (error %lx)."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:316
#, c-format
msgid "Cannot remove password (error %lx)."
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390
msgid "Store passwords using Windows credentials"
msgstr ""

#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:391
msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials."
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfield.c:530
msgid "Required field is not filled."
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfield.c:536
msgid "Validation failed without setting an error message."
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:56
#, c-format
msgid "Int value %d exceeds lower bound %d"
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:64
#, c-format
msgid "Int value %d exceeds upper bound %d"
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:327
msgid "Invalid email address"
msgstr ""

#: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:367
#, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr ""

#: libpurple/accounts.c:281 pidgin/pidginchanneljoindialog.c:211
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: libpurple/accounts.c:435
msgid "accounts"
msgstr ""

#: libpurple/plugins.c:439
#, c-format
msgid "Unable to find saved plugin %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins.c:451
#, c-format
msgid "Failed to load saved plugin %s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins.c:455
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved plugin %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: libpurple/plugins.c:458
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved plugin %s:\n"
"Unknown error"
msgstr ""

#: libpurple/proxy.c:182
#, c-format
msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""

#: libpurple/proxy.c:192
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:274
#, c-format
msgid "Password is required to sign on for '%s'."
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:422
msgid "Unable to connect for unknown reasons"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to load account '%s'"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1177
#, c-format
msgid "Failed to find a protocol with id '%s'"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1260
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1267
msgid "Enter Password"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1274
msgid "Save password"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1278
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:428
msgid "OK"
msgstr ""

#: libpurple/purpleaccount.c:1279 libpurple/request.c:585
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:211 pidgin/pidginaccountmanager.c:189
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:241
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:430
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: libpurple/purplecommands.c:85
msgid "Sends a message as an action"
msgstr ""

#: libpurple/purplecommands.c:117
msgid "Sends a message"
msgstr ""

#: libpurple/purpleconversation.c:369
#, c-format
msgid "%s has joined the conversation"
msgstr ""

#: libpurple/purpleconversation.c:402
#, c-format
msgid "%s has left the conversation"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:189
msgid "Failed to load the selected credential provider."
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:192
msgid "Check your system configuration or select another one in preferences"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:480
#, c-format
msgid "provider %s has already been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:609
msgid "can not read password, no active credential provider"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:647
#, c-format
msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:662
msgid "can not write password, no active credential provider"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:704
msgid "can not clear password, no active credential provider"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:737
#, c-format
msgid "provider %s is currently in use"
msgstr ""

#: libpurple/purplecredentialmanager.c:757
#, c-format
msgid "provider %s has not been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplehistorymanager.c:297
#, c-format
msgid "adapter %s has already been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplehistorymanager.c:326
#, c-format
msgid "adapter %s is currently in use"
msgstr ""

#: libpurple/purplehistorymanager.c:344
#, c-format
msgid "adapter %s has not been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplehistorymanager.c:427 libpurple/purplehistorymanager.c:443
#: libpurple/purplehistorymanager.c:463
msgid "no active history adapter"
msgstr ""

#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:54
#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:82
msgid "provider does not store passwords"
msgstr ""

#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:127
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:70
msgid "None"
msgstr ""

#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:128
msgid "Passwords will not be saved."
msgstr ""

#: libpurple/purplenotificationaddcontact.c:66
#, c-format
msgid "%s added %s to their contact_list"
msgstr ""

#: libpurple/purplenotificationauthorizationrequest.c:68
#, c-format
msgid "%s would like to add %s to their contact list"
msgstr ""

#: libpurple/purplenotificationconnectionerror.c:65
#, c-format
msgid "%s has no connection error"
msgstr ""

#: libpurple/purplenotificationconnectionerror.c:68
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr ""

#: libpurple/purpleoptions.c:58
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""

#: libpurple/purpleoptions.c:65
msgid "LibPurple options"
msgstr ""

#: libpurple/purpleoptions.c:66
msgid "Show LibPurple Options"
msgstr ""

#: libpurple/purpleplugininfo.c:168
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""

#: libpurple/purpleplugininfo.c:175
#, c-format
msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:499 libpurple/purplepresencemanager.c:240
msgid "Offline"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:502 libpurple/purplepresencemanager.c:229
msgid "Available"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:505 pidgin/resources/Prefs/away.ui:69
msgid "Idle"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:508
msgid "Invisible"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:511
msgid "Away"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:514
msgid "Do not disturb"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:517
msgid "Streaming"
msgstr ""

#: libpurple/purplepresence.c:520 pidgin/pidginaccountmanager.c:175
#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:171 pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:106
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:272
#, c-format
msgid "protocol %s has already been added"
msgstr ""

#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:329
#, c-format
msgid "protocol %s has not been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:232
msgid "Adapter has already been activated"
msgstr ""

#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:239
msgid "No filename specified"
msgstr ""

#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:247
#, c-format
msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s"
msgstr ""

#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:289
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:397
#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:453
msgid "Adapter has not been activated"
msgstr ""

#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:623
msgid "SQLite Adapter"
msgstr ""

#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:259
#, c-format
msgid "whiteboard %s has already been added"
msgstr ""

#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:290
#, c-format
msgid "whiteboard %s is not known"
msgstr ""

#: libpurple/request.c:555
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:5
#: pidgin/resources/About/about.ui:47
msgid "Pidgin"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:6
msgid "Universal chat client"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:13
msgid "The Pidgin Team"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:33
msgid ""
"Pidgin is a chat client that puts all chat networks into a single user "
"interface which means you can focus on talking with your friends instead of "
"figuring out where to talk to them."
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:49
msgid "chat"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:50
msgid "direct message"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:51
msgid "dm"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:52
msgid "group dm"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:53
msgid "instant message"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:54
msgid "instant messaging"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:55
msgid "message"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:56
msgid "messaging"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:77
#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:93
msgid "Contact list"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:81
#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:97
msgid "Conversation"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:85
#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:101
#: pidgin/resources/display-window.ui:56
#: pidgin/resources/notificationlist.ui:56
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:89
#: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:105
#: pidgin/resources/display-window.ui:78 pidgin/resources/display-window.ui:87
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:29
msgid "Service Discovery"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:40
msgid "_Account:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:94
#: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:57
msgid "Name"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:158
msgid "Description"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207
msgid "_Stop"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:216
msgid "_Browse"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:225
msgid "Register"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:233
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:131 pidgin/pidginaccountmanager.c:91
msgid "_Add"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:242
msgid "_Close"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:145
msgid "Invalid Server"
msgstr ""

#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to
#. type the name of an XMPP server which will then be queried
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:207
msgid "Server name request"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:207
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:208
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:210
msgid "Find Services"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:542 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:546
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226
msgid "Error"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543
msgid "Server does not exist"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:547
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:664 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:668
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:670
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:646
msgid "Protocol utility"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:671
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:672
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:695
msgid "XMPP protocol is not loaded."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:148
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:151
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:152
msgid ""
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:71
msgid "Minimize on Away"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:74 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:76
msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:140
msgid ""
"Reads the idle status from XScreenSaver. If you aren't using XScreenSaver "
"directly this will not do anything useful for you."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:147
msgid "XScreenSaver idle reporting"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:149
msgid "Presence"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:150
msgid "Read idle state from XScreenSaver"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:176
msgid "failed to find display"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:183
msgid "display is not an x11 display"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:212
msgid "Opacity:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:323
msgid "Transparency"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:326
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:327
msgid ""
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
"the buddy list."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/unity/unity.c:490
msgid "Unity Integration"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493
msgid "Provides integration with Unity."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/unity/unity.c:494
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:640
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644
msgid "XMPP Console"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104
msgid "Account:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:156
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:235
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:395
msgid "To:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:166
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:245
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:405
msgid "Type:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:205
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:365
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485
msgid "Insert"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:255
msgid "Show:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:265
msgid "Status:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:275
msgid "Priority:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:415
msgid "Body:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:425
msgid "Subject:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:435
msgid "Thread:"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:502
msgid "Not connected to XMPP"
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:647
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:648
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""

#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:671
msgid "No XMPP protocol is loaded."
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:56
msgid "Never"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58
msgid "From last sent message"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:88 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:63
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:91
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64 pidgin/pidginaccounteditor.c:1035
msgid "No proxy"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68 pidgin/pidginaccounteditor.c:1039
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70 pidgin/pidginaccounteditor.c:1041
msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72 pidgin/pidginaccounteditor.c:1043
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74 pidgin/pidginaccounteditor.c:1045
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:104
#, c-format
msgid "Cannot start proxy configuration program: %s"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:211
msgid "DROP"
msgstr ""

#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:285 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:305
#, c-format
msgid "Silence threshold: %d%%"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:62
msgid "General"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:119
msgid "Developers"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:129
msgid "Translators"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:139 pidgin/resources/About/about.ui:161
msgid "Build Information"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:150
msgid "_Copy All"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:173
msgid "Runtime Information"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:185
msgid "Runtime Directories"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:197
msgid "GTK Settings"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:209
msgid "Plugin Search Paths"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:221
msgid "Meson Arguments"
msgstr ""

#: pidgin/resources/About/about.ui:256 pidgin/pidginapplication.c:782
msgid "Close"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:34
msgid "Login Options"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:37
msgid "Pro_tocol"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:51
msgid "_Username"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:64
msgid "Require _password"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:65
msgid ""
"This account has an optional password, setting this will make it required"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:79
msgid "User Options"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83
msgid "_Local alias"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:91
msgid "Use custom _avatar"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:124 pidgin/resources/gtk/menus.ui:195
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:209 pidgin/resources/gtk/menus.ui:258
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:132
msgid "Advanced Options"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:133
msgid "Additional options for this account."
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:145 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:28
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:148 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:61
msgid "Proxy t_ype"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:180 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:91
msgid "_Host"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:187 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:97
msgid "P_ort"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:195 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105
msgid "User_name"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:202 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:112
msgid "Pa_ssword"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:35
msgid "Accounts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:61
msgid "No Accounts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:71
#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:95
msgid "_Add…"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:110
msgid "Editor"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Conversations/message.ui:75
msgid "(edited)"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:134
msgid "Debug Window"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145
msgid "Save"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146
msgid "_Save..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:154
msgid "Clear"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:168
msgid "Pause"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:169
msgid "_Pause"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182
msgid "Filter"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183
msgid "_Filter"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:212
msgid "Level "
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:217
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:222
msgid "All"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223
msgid "Misc"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224
msgid "Info"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225
msgid "Warning"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:227
msgid "Fatal Error"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:263
msgid "Invert"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:269
msgid "Highlight matches"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application Wide"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the new message dialog"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the account manager"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the get user info dialog"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the plugin manager"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the file transfer manager"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show preferences"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28
msgid "_Pidgin"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32 pidgin/resources/channeljoindialog.ui:23
msgid "Join Channel"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:38
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:45
msgid "_Accounts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49
msgid "Account _Manager"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:53
msgid "_Enable Account"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:61
msgid "_Tools"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:65
msgid "Pr_eferences"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:72
msgid "_File Transfers"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:79
msgid "_Debug Window"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:85
msgid "_Plugins"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:90 pidgin/gtkrequest.c:236
msgid "_Help"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:94
msgid "Online _Help"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:98
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:102
msgid "_Donate"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:106
msgid "_About"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:116
msgid "_Edit Account"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:123
msgid "_Disable"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:137
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146
msgid "Add _Buddy..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:150
msgid "Add C_hat..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:156
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160
msgid "_Rename"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:171 pidgin/resources/channeljoindialog.ui:97
msgid "_Join"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:175
msgid "Auto-Join"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:179
msgid "Persistent"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:187
msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:191 pidgin/resources/gtk/menus.ui:205
#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254
msgid "_Alias..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:220
msgid "_Audio Call"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:224
msgid "_Video Call"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233
msgid "Get _Info"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237
msgid "I_M"
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:241
msgid "_Send File..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:250
msgid "_Block"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98
msgid "ABC"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141
msgid "DEF"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184
msgid "GHI"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227
msgid "JKL"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270
msgid "MNO"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313
msgid "PQRS"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356
msgid "TUV"
msgstr ""

#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric
#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399
msgid "WXYZ"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Media/window.ui:37 pidgin/resources/Media/window.ui:39
msgid "Hangup"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:66
msgid "Status / Idle"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:72
msgid "_Report idle time"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:91
msgid "_Minutes before becoming idle"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:109
msgid "Change to this status when _idle"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:124
msgid "Status at Startup"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:127
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:133
msgid "Status to a_pply at startup"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:36
#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:39
#: pidgin/resources/display-window.ui:123
#: pidgin/resources/display-window.ui:127
msgid "Conversations"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:42
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:48
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:54
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:60
msgid "Minimum input area height in lines"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33
msgid ""
"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected "
"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing "
"stored passwords."
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:34
msgid "Credential Provider"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:38
msgid "Network"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:41
msgid "IP Address"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:44
msgid "ST_UN server"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:51
msgid "Use _automatically detected IP address"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:58
msgid "Public _IP"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:68
msgid "Ports"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:71
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:77
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:83
msgid "_Start"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:93
msgid "_End"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:32
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:31 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:57
msgid "Proxy Server"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:32
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:35
msgid "Proxy configuration program was not found."
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:42
msgid "Configure _Proxy"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:59
msgid "Voice/Video"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:62
msgid "Audio"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:65
msgctxt "Input for Audio"
msgid "Input Device"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:76
msgctxt "Device for Audio Output"
msgid "Output Device"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:88
msgid "Volume"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:105
msgid "Silence threshold"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:131
msgid "Test Audio"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:164
msgid "Video"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:167
msgctxt "Device for Video Input"
msgid "Input Device"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:178
msgctxt "Device for Video Output"
msgid "Output Device"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:199
msgid "Test Video"
msgstr ""

#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27
msgid "Pidgin Whiteboard"
msgstr ""

#: pidgin/resources/account-row.ui:26
msgid "Account"
msgstr ""

#: pidgin/resources/avatar.ui:49
msgid "Save Avatar As..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/avatar.ui:53
msgid "Set Custom Avatar..."
msgstr ""

#: pidgin/resources/avatar.ui:57
msgid "Clear Custom Avatar"
msgstr ""

#: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:35
msgid "Join a channel"
msgstr ""

#: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:63
msgid "Custom nickname (optional)"
msgstr ""

#: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:68
msgid "Password (optional)"
msgstr ""

#: pidgin/resources/contactlist.ui:29 pidgin/resources/display-window.ui:42
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/contactlist.ui:41
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr ""

#: pidgin/resources/contactlist.ui:50
msgid "Search"
msgstr ""

#: pidgin/resources/display-window.ui:30
msgid "Leave"
msgstr ""

#: pidgin/resources/display-window.ui:96
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: pidgin/resources/display-window.ui:128
msgid ""
"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationaddcontact.ui:34
msgid "Add"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationaddcontact.ui:47
#: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:47
#: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:101
msgid "Message"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:34
msgid "Accept"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:57
msgid "Deny"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationconnectionerror.ui:34
msgid "Reconnect"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationconnectionerror.ui:47
msgid "Modify"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationlink.ui:34
msgid "Open Link"
msgstr ""

#: pidgin/resources/notificationlist.ui:57
msgid "You're all caught up!"
msgstr ""

#: pidgin/gtkwhiteboard.c:383
msgid "Clear whiteboard?"
msgstr ""

#: pidgin/gtkwhiteboard.c:384
msgid "Do you want to clear this whiteboard?"
msgstr ""

#: pidgin/gtkwhiteboard.c:386
msgid "_No"
msgstr ""

#: pidgin/gtkwhiteboard.c:386
msgid "_Yes"
msgstr ""

#: pidgin/gtkwhiteboard.c:438
msgid "Save File"
msgstr ""

#: pidgin/libpidgin.c:63
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:176
msgid "CPU"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:181
msgid "Architecture"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:186
msgid "Endianness"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:191
msgid "Commit Hash"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:195 pidgin/pidginabout.c:251
msgid "Purple Version"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:202 pidgin/pidginabout.c:258
msgid "GLib Version"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:209 pidgin/pidginabout.c:265
msgid "GTK Version"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:216 pidgin/pidginabout.c:272
msgid "Adwaita Version"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:322 pidgin/pidginabout.c:332 pidgin/pidginabout.c:337
#: pidgin/pidginabout.c:352 pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:395
#: pidgin/pidginabout.c:402 pidgin/pidginabout.c:405 pidgin/pidginabout.c:415
#: pidgin/pidginabout.c:418
msgid "(not set)"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:327 pidgin/pidginabout.c:342 pidgin/pidginabout.c:347
#: pidgin/pidginabout.c:398 pidgin/pidginabout.c:408 pidgin/pidginabout.c:411
msgid "yes"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:327 pidgin/pidginabout.c:342 pidgin/pidginabout.c:347
#: pidgin/pidginabout.c:398 pidgin/pidginabout.c:408 pidgin/pidginabout.c:411
msgid "no"
msgstr ""

#. add the cache directory path
#: pidgin/pidginabout.c:468
msgid "Cache"
msgstr ""

#: pidgin/pidginabout.c:473
msgid "Configuration"
msgstr ""

#. add the data directory path
#: pidgin/pidginabout.c:476
msgid "Data"
msgstr ""

#. add the locale directory path
#: pidgin/pidginabout.c:480
msgid "Locale"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountdisplay.c:70
#, c-format
msgid "%s (%s) (%s)"
msgstr ""

#. translators: This format string is intended to contain the account
#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
#. * account.
#.
#. Add the label.
#. translators: This format string is intended to contain the account
#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
#. * account.
#.
#: pidgin/pidginaccountdisplay.c:73 pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:148
#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:237
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1007
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1033
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanager.c:184 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:236
msgid "Remove account?"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanager.c:187 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:238
#, c-format
msgid "Do you want to remove the %s (%s) account from Pidgin?"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanager.c:190 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:242
msgid "Remove"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:78
msgid "Disconnected"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:81
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:84
msgid "Connected"
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:88
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:118
msgid "No disabled accounts"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:68
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:69
msgid "DIR"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:75
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:81
msgid "don't automatically login"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:87
msgid "display the current version and exit"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:231
msgid "Unreleased Version"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:232
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:235
msgid ""
"This is an unreleased version of Pidgin which means things will be broken. "
"Please check our issue tracker before reporting bugs."
msgstr ""

#: pidgin/pidginapplication.c:777
msgid "Pidgin 3 failed to initialize"
msgstr ""

#: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:95
msgid "View Profile"
msgstr ""

#: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:107
msgid "Send File..."
msgstr ""

#: pidgin/pidginconversation.c:169
msgid "Conversation offline"
msgstr ""

#: pidgin/pidgindebug.c:159
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""

#: pidgin/pidgintypinglabel.c:133
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is typing..."
msgstr ""

#: pidgin/pidgintypinglabel.c:152
#, c-format
msgid "<b>%s</b> and <b>%s</b> are typing..."
msgstr ""

#: pidgin/pidgintypinglabel.c:179
#, c-format
msgid "<b>%s</b>, <b>%s</b>, and <b>%s</b> are typing..."
msgstr ""

#: pidgin/pidgintypinglabel.c:190
msgid "Several people are typing..."
msgstr ""

#: pidgin/pidginui.c:230
msgid "No URI provided"
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:54
#: protocols/demo/purpledemoplugin.c:53 protocols/ircv3/purpleircv3core.c:58
#: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:54
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:55
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:56
msgid "Modern Bonjour Support"
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:40
#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:91
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:62
msgid "Port"
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:68
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:120
msgid "Network connection not detected."
msgstr ""

#: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:139
msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemocommands.c:23
msgid "Demo Protocol"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemocommands.c:72
msgid "Sends the contents as an edited message"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoplugin.c:54
msgid "A protocol plugin used for demos."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoplugin.c:55
msgid ""
"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and "
"clients."
msgstr ""

#. seconds
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:30
#, c-format
msgid "Reaping connection in %d second..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:31
#, c-format
msgid "Reaping connection in %d seconds..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:32
#, c-format
msgid "%s reaped the connection"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:33
#, c-format
msgid "Pruning connection in %d second..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:34
#, c-format
msgid "Pruning connection in %d seconds..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:35
#, c-format
msgid "%s pruned the connection"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:202
msgid "Basic group:\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:204
#, c-format
msgid "\tString: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:206
#, c-format
msgid "\tMultiline string: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:209
#, c-format
msgid "\tMasked string: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:212
#, c-format
msgid "\tAlphanumeric string: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:215
#, c-format
msgid "\tEmail string: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:217
#, c-format
msgid "\tInteger: %d\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:219
#, c-format
msgid "\tBoolean: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:221
msgid "TRUE"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:221
msgid "FALSE"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:223
msgid "Multiple-choice group:\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:226
#, c-format
msgid "\tChoice: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:234
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:259
msgid "(unset)"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:236
#, c-format
msgid "\tList: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:241
msgid "\tMulti-list: ["
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:248
msgid "]\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:250
msgid "Special group:\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:261
#, c-format
msgid "\tAccount: %s\n"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:263
#, c-format
msgid ""
"Successfully requested fields:\n"
"%s"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:272
msgid "UI cancelled field request"
msgstr ""

#. This group will contain basic fields.
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:309
msgid "Basic"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:312
msgid "Sensitive?"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:314
msgid "Allow modifying all fields."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:318
msgid "This group contains basic fields"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:322
msgid "A string"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:323
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:329
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:333
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:341
msgid "default"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:328
msgid "A multiline string"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:333
msgid "A masked string"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:340
msgid "An alphanumeric string"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:347
msgid "An email"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:348
msgid "me@example.com"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:354
msgid "An integer"
msgstr ""

#. This group will contain fields with multiple options.
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:359
msgid "Multiple"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:363
msgid "This group contains fields with multiple options"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:367
msgid "A choice"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:369
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:378
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:388
msgid "foo"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:370
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:379
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:389
msgid "bar"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:371
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:380
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:390
msgid "baz"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:372
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:381
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:391
msgid "quux"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:376
msgid "A list"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:385
msgid "A multi-select list"
msgstr ""

#. This group will contain specialized fields.
#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:396
msgid "Special"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:400
msgid "This group contains specialized fields"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:411
msgid "An image"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:421
msgid "An account"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:426
msgid "Request Fields Demo"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:427
msgid "Please fill out these fields…"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:627
msgid "Trigger temporary connection failure..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:634
msgid "Trigger fatal connection failure..."
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:641
msgid "Trigger a generic notification"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:648
msgid "Trigger a contact adding you"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:655
msgid "Trigger a contact authorization request"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:662
msgid "Request Fields"
msgstr ""

#: protocols/demo/purpledemoprotocolconversation.c:198
msgid "This conversation already exists."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is a reference to the Cap of Invisibility owned by
#. * various Greek gods, such as Hades, as mentioned.
#: protocols/demo/purpledemoprotocolconversation.c:314
msgid "Don't tell Hades I have his Cap"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:343
msgid "no message of the day found"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:495
#, c-format
msgid "unhandled message: '%s'"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:736
#, c-format
msgid "status for %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3core.c:59
msgid "IRCv3 Protocol Plugin"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3core.c:60
msgid "Modern IRC Support"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:50
#, c-format
msgid "%s has joined %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:231
#, c-format
msgid "%s has left %s (%s)"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:236
#, c-format
msgid "%s has left %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:483
#, c-format
msgid "requested CTCP '%s' (to %s) from %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:740
msgid "unknown error"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:785
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:845
msgid "no reason"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:852
#, c-format
msgid "You were kicked from %s by %s: %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:864
#, c-format
msgid "%s kicked %s from %s: %s"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:61
msgid "Unknown network error."
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:77
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:39
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:58
msgid "Server"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:95
msgid "Use TLS"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:98
msgid "Server password"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:103
msgid "Ident name"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:106
msgid "Real name"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:109
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:78
msgid "SASL login name"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:113
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:83
msgid "SASL mechanisms"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:117
#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:88
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:122
msgid "Seconds between sending messages"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:127
msgid "Maximum messages to send at once"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:154
#, c-format
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:239
msgid "Open a conversation with the given nick"
msgstr ""

#: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:284
msgid "Version 3 of Internet Relay Chat (IRC)."
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:55
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:56
msgid "Modern XMPP Support"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:53
msgid "Resource"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:66
msgid "Direct TLS"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:68
msgid "STARTTLS"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:73
msgid "TLS Mode"
msgstr ""

#: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:191
msgid "Modern Extensible Messaging and Presence Protocol."
msgstr ""

#: purple-history/purplehistorycore.c:89
msgid "QUERY"
msgstr ""

#: purple-history/purplehistorycore.c:91
msgid "Query purple message history"
msgstr ""

mercurial