Tue, 31 Dec 2024 19:47:01 -0600
Update LINUGUAS and all po files from transifex
This is a new resource so nothing is translated yet.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pidgin3 package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Transifex Bot <>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-31 19:42-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-31 22:01+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>, 2024\n" "Language-Team: Breton (https://app.transifex.com/pidgin/teams/6323/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !" "=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && " "(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 " "> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != " "0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24 msgid "Autoaccept" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25 #: libpurple/plugins/idle/idle.c:152 msgid "Utility" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27 #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89 msgid "Autoaccept complete" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67 #: pidgin/pidginaccountmanager.c:88 msgid "_Save" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231 #: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:90 msgid "_Cancel" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233 msgid "Ask" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234 msgid "Auto Accept" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235 msgid "Auto Reject" msgstr "" #: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "" #. Since we have targets, we need build the menu the verbose way. #: libpurple/plugins/idle/idle.c:121 msgid "Set idle to 5 minutes" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:126 msgid "Set idle to 10 minutes" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:131 msgid "Set idle to 15 minutes" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:136 msgid "Set idle to random time" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:141 msgid "Unset idle time" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song #. * by Led Zeppelin. If that doesn't translate well into your language, #. * drop the 's before translating. #. #: libpurple/plugins/idle/idle.c:150 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:153 msgid "Allows you to set how long you've been idle" msgstr "" #: libpurple/plugins/idle/idle.c:154 msgid "Allows you set how long you've been idle" msgstr "" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:205 msgid "Join/Part Hiding" msgstr "" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207 #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:150 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:73 #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:325 msgid "User interface" msgstr "" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:208 msgid "Hides extraneous join/part messages." msgstr "" #: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:209 msgid "" "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " "actively taking part in a conversation." msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30 msgid "Keychain Access" msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31 msgid "Keychain Access credential provider" msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32 msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS." msgstr "" #: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:384 #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:301 #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:30 msgid "Credentials" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:151 #, c-format msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164 #, c-format msgid "failed to read password: %s" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:185 #, c-format msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:197 #, c-format msgid "failed to write password: %s" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:217 #, c-format msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:229 #, c-format msgid "failed to clear password: %s" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:370 msgid "failed to open kwallet" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:578 #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:597 msgid "KWallet" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:579 msgid "" "A credentials management application for the KDE Software Compilation " "desktop environment" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:599 #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389 msgid "Keyring" msgstr "" #: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:601 msgid "This plugin will store passwords in KWallet." msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45 msgid "libsecret" msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46 msgid "" "Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop " "environments." msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:191 #, c-format msgid "libpurple password for account %s" msgstr "" #: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:303 msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider." msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222 msgid "Mute" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223 msgid "Unmute" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229 msgid "Mute for 30 minutes" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230 msgid "Mute for 1 hour" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231 msgid "Mute for 2 hours" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:232 msgid "Mute for 4 hours" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245 msgid "Notification Sounds" msgstr "" #: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:247 msgid "Play sounds for notifications" msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:82 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:84 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:100 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:102 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:116 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:129 #, c-format msgid "%s has signed off." msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144 msgid "Buddy State Notification" msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:146 #: pidgin/plugins/unity/unity.c:492 msgid "Notification" msgstr "" #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147 #: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:149 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32 msgid "Windows credentials" msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33 msgid "The built-in credential manager for Windows." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:116 #, c-format msgid "Password not found." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:123 #, c-format msgid "Cannot read password, no valid logon session." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:131 #, c-format msgid "Cannot read password (error %lx)." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:151 #, c-format msgid "Cannot read password (unicode error)." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:157 #, c-format msgid "Got password for account %s.\n" msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:237 #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310 #, c-format msgid "Cannot remove password, no valid logon session." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:243 #, c-format msgid "Cannot store password (error %lx)." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:316 #, c-format msgid "Cannot remove password (error %lx)." msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390 msgid "Store passwords using Windows credentials" msgstr "" #: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:391 msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials." msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfield.c:530 msgid "Required field is not filled." msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfield.c:536 msgid "Validation failed without setting an error message." msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:56 #, c-format msgid "Int value %d exceeds lower bound %d" msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfieldint.c:64 #, c-format msgid "Int value %d exceeds upper bound %d" msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:327 msgid "Invalid email address" msgstr "" #: libpurple/request/purplerequestfieldstring.c:367 #, c-format msgid "Invalid character '%c'" msgstr "" #: libpurple/accounts.c:281 pidgin/pidginchanneljoindialog.c:211 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libpurple/accounts.c:435 msgid "accounts" msgstr "" #: libpurple/plugins.c:439 #, c-format msgid "Unable to find saved plugin %s" msgstr "" #: libpurple/plugins.c:451 #, c-format msgid "Failed to load saved plugin %s" msgstr "" #: libpurple/plugins.c:455 #, c-format msgid "" "Failed to load saved plugin %s:\n" "%s" msgstr "" #: libpurple/plugins.c:458 #, c-format msgid "" "Failed to load saved plugin %s:\n" "Unknown error" msgstr "" #: libpurple/proxy.c:182 #, c-format msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" msgstr "" #: libpurple/proxy.c:192 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:274 #, c-format msgid "Password is required to sign on for '%s'." msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:422 msgid "Unable to connect for unknown reasons" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1170 #, c-format msgid "Failed to load account '%s'" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1177 #, c-format msgid "Failed to find a protocol with id '%s'" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1260 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1267 msgid "Enter Password" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1274 msgid "Save password" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1278 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:428 msgid "OK" msgstr "" #: libpurple/purpleaccount.c:1279 libpurple/request.c:585 #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:211 pidgin/pidginaccountmanager.c:189 #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:241 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:430 msgid "Cancel" msgstr "" #: libpurple/purplecommands.c:85 msgid "Sends a message as an action" msgstr "" #: libpurple/purplecommands.c:117 msgid "Sends a message" msgstr "" #: libpurple/purpleconversation.c:369 #, c-format msgid "%s has joined the conversation" msgstr "" #: libpurple/purpleconversation.c:402 #, c-format msgid "%s has left the conversation" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:189 msgid "Failed to load the selected credential provider." msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:192 msgid "Check your system configuration or select another one in preferences" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:480 #, c-format msgid "provider %s has already been added" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:609 msgid "can not read password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:647 #, c-format msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:662 msgid "can not write password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:704 msgid "can not clear password, no active credential provider" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:737 #, c-format msgid "provider %s is currently in use" msgstr "" #: libpurple/purplecredentialmanager.c:757 #, c-format msgid "provider %s has not been added" msgstr "" #: libpurple/purplehistorymanager.c:297 #, c-format msgid "adapter %s has already been added" msgstr "" #: libpurple/purplehistorymanager.c:326 #, c-format msgid "adapter %s is currently in use" msgstr "" #: libpurple/purplehistorymanager.c:344 #, c-format msgid "adapter %s has not been added" msgstr "" #: libpurple/purplehistorymanager.c:427 libpurple/purplehistorymanager.c:443 #: libpurple/purplehistorymanager.c:463 msgid "no active history adapter" msgstr "" #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:54 #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:82 msgid "provider does not store passwords" msgstr "" #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:127 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:70 msgid "None" msgstr "" #: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:128 msgid "Passwords will not be saved." msgstr "" #: libpurple/purplenotificationaddcontact.c:66 #, c-format msgid "%s added %s to their contact_list" msgstr "" #: libpurple/purplenotificationauthorizationrequest.c:68 #, c-format msgid "%s would like to add %s to their contact list" msgstr "" #: libpurple/purplenotificationconnectionerror.c:65 #, c-format msgid "%s has no connection error" msgstr "" #: libpurple/purplenotificationconnectionerror.c:68 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "" #: libpurple/purpleoptions.c:58 msgid "force online, regardless of network status" msgstr "" #: libpurple/purpleoptions.c:65 msgid "LibPurple options" msgstr "" #: libpurple/purpleoptions.c:66 msgid "Show LibPurple Options" msgstr "" #: libpurple/purpleplugininfo.c:168 msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" #: libpurple/purpleplugininfo.c:175 #, c-format msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:499 libpurple/purplepresencemanager.c:240 msgid "Offline" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:502 libpurple/purplepresencemanager.c:229 msgid "Available" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:505 pidgin/resources/Prefs/away.ui:69 msgid "Idle" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:508 msgid "Invisible" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:511 msgid "Away" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:514 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:517 msgid "Streaming" msgstr "" #: libpurple/purplepresence.c:520 pidgin/pidginaccountmanager.c:175 #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:171 pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:106 msgid "Unknown" msgstr "" #: libpurple/purpleprotocolmanager.c:272 #, c-format msgid "protocol %s has already been added" msgstr "" #: libpurple/purpleprotocolmanager.c:329 #, c-format msgid "protocol %s has not been added" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:232 msgid "Adapter has already been activated" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:239 msgid "No filename specified" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:247 #, c-format msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:289 #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:397 #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:453 msgid "Adapter has not been activated" msgstr "" #: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:623 msgid "SQLite Adapter" msgstr "" #: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:259 #, c-format msgid "whiteboard %s has already been added" msgstr "" #: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:290 #, c-format msgid "whiteboard %s is not known" msgstr "" #: libpurple/request.c:555 msgid "Please wait..." msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:5 #: pidgin/resources/About/about.ui:47 msgid "Pidgin" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:6 msgid "Universal chat client" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:13 msgid "The Pidgin Team" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:33 msgid "" "Pidgin is a chat client that puts all chat networks into a single user " "interface which means you can focus on talking with your friends instead of " "figuring out where to talk to them." msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:49 msgid "chat" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:50 msgid "direct message" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:51 msgid "dm" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:52 msgid "group dm" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:53 msgid "instant message" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:54 msgid "instant messaging" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:55 msgid "message" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:56 msgid "messaging" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:77 #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:93 msgid "Contact list" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:81 #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:97 msgid "Conversation" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:85 #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:101 #: pidgin/resources/display-window.ui:56 #: pidgin/resources/notificationlist.ui:56 msgid "Notifications" msgstr "" #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:89 #: pidgin/data/im.pidgin.Pidgin3.metainfo.xml:105 #: pidgin/resources/display-window.ui:78 pidgin/resources/display-window.ui:87 msgid "Plugins" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:29 msgid "Service Discovery" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:40 msgid "_Account:" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:94 #: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:57 msgid "Name" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:158 msgid "Description" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207 msgid "_Stop" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:216 msgid "_Browse" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:225 msgid "Register" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:233 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:131 pidgin/pidginaccountmanager.c:91 msgid "_Add" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:242 msgid "_Close" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:145 msgid "Invalid Server" msgstr "" #. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to #. type the name of an XMPP server which will then be queried #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:207 msgid "Server name request" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:207 msgid "Enter an XMPP Server" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:208 msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:210 msgid "Find Services" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:542 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:546 #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226 msgid "Error" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 msgid "Server does not exist" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:547 msgid "Server does not support service discovery" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:664 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:668 msgid "XMPP Service Discovery" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:670 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:646 msgid "Protocol utility" msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:671 msgid "Allows browsing and registering services." msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:672 msgid "" "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " "services." msgstr "" #: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:695 msgid "XMPP protocol is not loaded." msgstr "" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:148 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:151 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "" #: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:152 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " "mouse button to perform certain actions:\n" " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." msgstr "" #: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:71 msgid "Minimize on Away" msgstr "" #: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:74 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:76 msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:140 msgid "" "Reads the idle status from XScreenSaver. If you aren't using XScreenSaver " "directly this will not do anything useful for you." msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:147 msgid "XScreenSaver idle reporting" msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:149 msgid "Presence" msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:150 msgid "Read idle state from XScreenSaver" msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:176 msgid "failed to find display" msgstr "" #: pidgin/plugins/idle-xscreensaver/idle-xscreensaver.c:183 msgid "display is not an x11 display" msgstr "" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:212 msgid "Opacity:" msgstr "" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:323 msgid "Transparency" msgstr "" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:326 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "" #: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:327 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " "the buddy list." msgstr "" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:490 msgid "Unity Integration" msgstr "" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:493 msgid "Provides integration with Unity." msgstr "" #: pidgin/plugins/unity/unity.c:494 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:640 #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644 msgid "XMPP Console" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104 msgid "Account:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:156 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:235 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:395 msgid "To:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:166 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:245 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:405 msgid "Type:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:205 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:365 #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485 msgid "Insert" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:255 msgid "Show:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:265 msgid "Status:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:275 msgid "Priority:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:415 msgid "Body:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:425 msgid "Subject:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:435 msgid "Thread:" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:502 msgid "Not connected to XMPP" msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:647 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:648 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" #: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:671 msgid "No XMPP protocol is loaded." msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:56 msgid "Never" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58 msgid "From last sent message" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:88 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:63 msgid "Disabled" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:91 #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64 pidgin/pidginaccounteditor.c:1035 msgid "No proxy" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037 msgid "SOCKS 4" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68 pidgin/pidginaccounteditor.c:1039 msgid "SOCKS 5" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70 pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72 pidgin/pidginaccounteditor.c:1043 msgid "HTTP" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74 pidgin/pidginaccounteditor.c:1045 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:104 #, c-format msgid "Cannot start proxy configuration program: %s" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:211 msgid "DROP" msgstr "" #: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:285 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:305 #, c-format msgid "Silence threshold: %d%%" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:62 msgid "General" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:119 msgid "Developers" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:129 msgid "Translators" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:139 pidgin/resources/About/about.ui:161 msgid "Build Information" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:150 msgid "_Copy All" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:173 msgid "Runtime Information" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:185 msgid "Runtime Directories" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:197 msgid "GTK Settings" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:209 msgid "Plugin Search Paths" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:221 msgid "Meson Arguments" msgstr "" #: pidgin/resources/About/about.ui:256 pidgin/pidginapplication.c:782 msgid "Close" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:34 msgid "Login Options" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:37 msgid "Pro_tocol" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:51 msgid "_Username" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:64 msgid "Require _password" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:65 msgid "" "This account has an optional password, setting this will make it required" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:79 msgid "User Options" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83 msgid "_Local alias" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:91 msgid "Use custom _avatar" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:124 pidgin/resources/gtk/menus.ui:195 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:209 pidgin/resources/gtk/menus.ui:258 msgid "_Remove" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:132 msgid "Advanced Options" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:133 msgid "Additional options for this account." msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:145 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:28 msgid "Proxy" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:148 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:61 msgid "Proxy t_ype" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:180 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:91 msgid "_Host" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:187 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:97 msgid "P_ort" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:195 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105 msgid "User_name" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:202 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:112 msgid "Pa_ssword" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:35 msgid "Accounts" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:61 msgid "No Accounts" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:71 #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:95 msgid "_Add…" msgstr "" #: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:110 msgid "Editor" msgstr "" #: pidgin/resources/Conversations/message.ui:75 msgid "(edited)" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:134 msgid "Debug Window" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145 msgid "Save" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146 msgid "_Save..." msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:154 msgid "Clear" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57 msgid "_Clear" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:168 msgid "Pause" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:169 msgid "_Pause" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182 msgid "Filter" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183 msgid "_Filter" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:212 msgid "Level " msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:217 msgid "Select the debug filter level." msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:222 msgid "All" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223 msgid "Misc" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224 msgid "Info" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225 msgid "Warning" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:227 msgid "Fatal Error" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:263 msgid "Invert" msgstr "" #: pidgin/resources/Debug/debug.ui:269 msgid "Highlight matches" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Application Wide" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the new message dialog" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the account manager" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the get user info dialog" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the plugin manager" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the file transfer manager" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Show preferences" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28 msgid "_Pidgin" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32 pidgin/resources/channeljoindialog.ui:23 msgid "Join Channel" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:38 msgid "_Quit" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:45 msgid "_Accounts" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49 msgid "Account _Manager" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:53 msgid "_Enable Account" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:61 msgid "_Tools" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:65 msgid "Pr_eferences" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:72 msgid "_File Transfers" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:79 msgid "_Debug Window" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:85 msgid "_Plugins" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:90 pidgin/gtkrequest.c:236 msgid "_Help" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:94 msgid "Online _Help" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:98 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:102 msgid "_Donate" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:106 msgid "_About" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:116 msgid "_Edit Account" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:123 msgid "_Disable" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:133 msgid "Set Custom Icon" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:137 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146 msgid "Add _Buddy..." msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:150 msgid "Add C_hat..." msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:156 msgid "_Delete" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160 msgid "_Rename" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:171 pidgin/resources/channeljoindialog.ui:97 msgid "_Join" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:175 msgid "Auto-Join" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:179 msgid "Persistent" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:187 msgid "_Edit Settings..." msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:191 pidgin/resources/gtk/menus.ui:205 #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254 msgid "_Alias..." msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:220 msgid "_Audio Call" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:224 msgid "_Video Call" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233 msgid "Get _Info" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237 msgid "I_M" msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:241 msgid "_Send File..." msgstr "" #: pidgin/resources/gtk/menus.ui:250 msgid "_Block" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98 msgid "ABC" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141 msgid "DEF" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184 msgid "GHI" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227 msgid "JKL" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270 msgid "MNO" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313 msgid "PQRS" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356 msgid "TUV" msgstr "" #. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric #. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: #. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 #: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399 msgid "WXYZ" msgstr "" #: pidgin/resources/Media/window.ui:37 pidgin/resources/Media/window.ui:39 msgid "Hangup" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:66 msgid "Status / Idle" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:72 msgid "_Report idle time" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:91 msgid "_Minutes before becoming idle" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:109 msgid "Change to this status when _idle" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:124 msgid "Status at Startup" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:127 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/away.ui:133 msgid "Status to a_pply at startup" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:36 #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:39 #: pidgin/resources/display-window.ui:123 #: pidgin/resources/display-window.ui:127 msgid "Conversations" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:42 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:48 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:54 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/conversation.ui:60 msgid "Minimum input area height in lines" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33 msgid "" "Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected " "below to store passwords. Changing providers will not migrate existing " "stored passwords." msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:34 msgid "Credential Provider" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:38 msgid "Network" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:41 msgid "IP Address" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:44 msgid "ST_UN server" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:51 msgid "Use _automatically detected IP address" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:58 msgid "Public _IP" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:68 msgid "Ports" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:71 msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:77 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:83 msgid "_Start" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/network.ui:93 msgid "_End" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:32 msgid "Preferences" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:31 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:57 msgid "Proxy Server" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:32 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:35 msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:42 msgid "Configure _Proxy" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:59 msgid "Voice/Video" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:62 msgid "Audio" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:65 msgctxt "Input for Audio" msgid "Input Device" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:76 msgctxt "Device for Audio Output" msgid "Output Device" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:88 msgid "Volume" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:105 msgid "Silence threshold" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:131 msgid "Test Audio" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:164 msgid "Video" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:167 msgctxt "Device for Video Input" msgid "Input Device" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:178 msgctxt "Device for Video Output" msgid "Output Device" msgstr "" #: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:199 msgid "Test Video" msgstr "" #: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27 msgid "Pidgin Whiteboard" msgstr "" #: pidgin/resources/account-row.ui:26 msgid "Account" msgstr "" #: pidgin/resources/avatar.ui:49 msgid "Save Avatar As..." msgstr "" #: pidgin/resources/avatar.ui:53 msgid "Set Custom Avatar..." msgstr "" #: pidgin/resources/avatar.ui:57 msgid "Clear Custom Avatar" msgstr "" #: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:35 msgid "Join a channel" msgstr "" #: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:63 msgid "Custom nickname (optional)" msgstr "" #: pidgin/resources/channeljoindialog.ui:68 msgid "Password (optional)" msgstr "" #: pidgin/resources/contactlist.ui:29 pidgin/resources/display-window.ui:42 msgid "Contacts" msgstr "" #: pidgin/resources/contactlist.ui:41 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" #: pidgin/resources/contactlist.ui:50 msgid "Search" msgstr "" #: pidgin/resources/display-window.ui:30 msgid "Leave" msgstr "" #: pidgin/resources/display-window.ui:96 msgid "Refresh" msgstr "" #: pidgin/resources/display-window.ui:128 msgid "" "When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationaddcontact.ui:34 msgid "Add" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationaddcontact.ui:47 #: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:47 #: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:101 msgid "Message" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:34 msgid "Accept" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationauthorizationrequest.ui:57 msgid "Deny" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationconnectionerror.ui:34 msgid "Reconnect" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationconnectionerror.ui:47 msgid "Modify" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationlink.ui:34 msgid "Open Link" msgstr "" #: pidgin/resources/notificationlist.ui:57 msgid "You're all caught up!" msgstr "" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:383 msgid "Clear whiteboard?" msgstr "" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:384 msgid "Do you want to clear this whiteboard?" msgstr "" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:386 msgid "_No" msgstr "" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:386 msgid "_Yes" msgstr "" #: pidgin/gtkwhiteboard.c:438 msgid "Save File" msgstr "" #: pidgin/libpidgin.c:63 msgid "Exiting because another libpurple client is already running." msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:176 msgid "CPU" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:181 msgid "Architecture" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:186 msgid "Endianness" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:191 msgid "Commit Hash" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:195 pidgin/pidginabout.c:251 msgid "Purple Version" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:202 pidgin/pidginabout.c:258 msgid "GLib Version" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:209 pidgin/pidginabout.c:265 msgid "GTK Version" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:216 pidgin/pidginabout.c:272 msgid "Adwaita Version" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:322 pidgin/pidginabout.c:332 pidgin/pidginabout.c:337 #: pidgin/pidginabout.c:352 pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:395 #: pidgin/pidginabout.c:402 pidgin/pidginabout.c:405 pidgin/pidginabout.c:415 #: pidgin/pidginabout.c:418 msgid "(not set)" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:327 pidgin/pidginabout.c:342 pidgin/pidginabout.c:347 #: pidgin/pidginabout.c:398 pidgin/pidginabout.c:408 pidgin/pidginabout.c:411 msgid "yes" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:327 pidgin/pidginabout.c:342 pidgin/pidginabout.c:347 #: pidgin/pidginabout.c:398 pidgin/pidginabout.c:408 pidgin/pidginabout.c:411 msgid "no" msgstr "" #. add the cache directory path #: pidgin/pidginabout.c:468 msgid "Cache" msgstr "" #: pidgin/pidginabout.c:473 msgid "Configuration" msgstr "" #. add the data directory path #: pidgin/pidginabout.c:476 msgid "Data" msgstr "" #. add the locale directory path #: pidgin/pidginabout.c:480 msgid "Locale" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountdisplay.c:70 #, c-format msgid "%s (%s) (%s)" msgstr "" #. translators: This format string is intended to contain the account #. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific #. * account. #. #. Add the label. #. translators: This format string is intended to contain the account #. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific #. * account. #. #: pidgin/pidginaccountdisplay.c:73 pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:148 #: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:237 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1007 msgid "Buddy Icon" msgstr "" #: pidgin/pidginaccounteditor.c:1033 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanager.c:184 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:236 msgid "Remove account?" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanager.c:187 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:238 #, c-format msgid "Do you want to remove the %s (%s) account from Pidgin?" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanager.c:190 pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:242 msgid "Remove" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:78 msgid "Disconnected" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:81 msgid "Disconnecting..." msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:84 msgid "Connected" msgstr "" #: pidgin/pidginaccountmanagerrow.c:88 msgid "Connecting..." msgstr "" #: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:118 msgid "No disabled accounts" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:68 msgid "use DIR for config files" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:69 msgid "DIR" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "print debugging messages to stdout" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:81 msgid "don't automatically login" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:87 msgid "display the current version and exit" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:231 msgid "Unreleased Version" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:232 msgid "Issue Tracker" msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:235 msgid "" "This is an unreleased version of Pidgin which means things will be broken. " "Please check our issue tracker before reporting bugs." msgstr "" #: pidgin/pidginapplication.c:777 msgid "Pidgin 3 failed to initialize" msgstr "" #: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:95 msgid "View Profile" msgstr "" #: pidgin/pidgincontactinfomenu.c:107 msgid "Send File..." msgstr "" #: pidgin/pidginconversation.c:169 msgid "Conversation offline" msgstr "" #: pidgin/pidgindebug.c:159 msgid "Save Debug Log" msgstr "" #: pidgin/pidgintypinglabel.c:133 #, c-format msgid "<b>%s</b> is typing..." msgstr "" #: pidgin/pidgintypinglabel.c:152 #, c-format msgid "<b>%s</b> and <b>%s</b> are typing..." msgstr "" #: pidgin/pidgintypinglabel.c:179 #, c-format msgid "<b>%s</b>, <b>%s</b>, and <b>%s</b> are typing..." msgstr "" #: pidgin/pidgintypinglabel.c:190 msgid "Several people are typing..." msgstr "" #: pidgin/pidginui.c:230 msgid "No URI provided" msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:54 #: protocols/demo/purpledemoplugin.c:53 protocols/ircv3/purpleircv3core.c:58 #: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:54 msgid "Protocol" msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:55 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourcore.c:56 msgid "Modern Bonjour Support" msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:40 #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:91 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:62 msgid "Port" msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:68 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:120 msgid "Network connection not detected." msgstr "" #: protocols/bonjour/purplebonjourprotocol.c:139 msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemocommands.c:23 msgid "Demo Protocol" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemocommands.c:72 msgid "Sends the contents as an edited message" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoplugin.c:54 msgid "A protocol plugin used for demos." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoplugin.c:55 msgid "" "A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and " "clients." msgstr "" #. seconds #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:30 #, c-format msgid "Reaping connection in %d second..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:31 #, c-format msgid "Reaping connection in %d seconds..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:32 #, c-format msgid "%s reaped the connection" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:33 #, c-format msgid "Pruning connection in %d second..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:34 #, c-format msgid "Pruning connection in %d seconds..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:35 #, c-format msgid "%s pruned the connection" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:202 msgid "Basic group:\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:204 #, c-format msgid "\tString: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:206 #, c-format msgid "\tMultiline string: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:209 #, c-format msgid "\tMasked string: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:212 #, c-format msgid "\tAlphanumeric string: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:215 #, c-format msgid "\tEmail string: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:217 #, c-format msgid "\tInteger: %d\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:219 #, c-format msgid "\tBoolean: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:221 msgid "TRUE" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:221 msgid "FALSE" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:223 msgid "Multiple-choice group:\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:226 #, c-format msgid "\tChoice: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:234 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:259 msgid "(unset)" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:236 #, c-format msgid "\tList: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:241 msgid "\tMulti-list: [" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:248 msgid "]\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:250 msgid "Special group:\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:261 #, c-format msgid "\tAccount: %s\n" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:263 #, c-format msgid "" "Successfully requested fields:\n" "%s" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:272 msgid "UI cancelled field request" msgstr "" #. This group will contain basic fields. #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:309 msgid "Basic" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:312 msgid "Sensitive?" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:314 msgid "Allow modifying all fields." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:318 msgid "This group contains basic fields" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:322 msgid "A string" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:323 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:329 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:333 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:341 msgid "default" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:328 msgid "A multiline string" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:333 msgid "A masked string" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:340 msgid "An alphanumeric string" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:347 msgid "An email" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:348 msgid "me@example.com" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:354 msgid "An integer" msgstr "" #. This group will contain fields with multiple options. #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:359 msgid "Multiple" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:363 msgid "This group contains fields with multiple options" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:367 msgid "A choice" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:369 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:378 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:388 msgid "foo" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:370 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:379 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:389 msgid "bar" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:371 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:380 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:390 msgid "baz" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:372 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:381 #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:391 msgid "quux" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:376 msgid "A list" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:385 msgid "A multi-select list" msgstr "" #. This group will contain specialized fields. #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:396 msgid "Special" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:400 msgid "This group contains specialized fields" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:411 msgid "An image" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:421 msgid "An account" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:426 msgid "Request Fields Demo" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:427 msgid "Please fill out these fields…" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:627 msgid "Trigger temporary connection failure..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:634 msgid "Trigger fatal connection failure..." msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:641 msgid "Trigger a generic notification" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:648 msgid "Trigger a contact adding you" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:655 msgid "Trigger a contact authorization request" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolactions.c:662 msgid "Request Fields" msgstr "" #: protocols/demo/purpledemoprotocolconversation.c:198 msgid "This conversation already exists." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a reference to the Cap of Invisibility owned by #. * various Greek gods, such as Hades, as mentioned. #: protocols/demo/purpledemoprotocolconversation.c:314 msgid "Don't tell Hades I have his Cap" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:343 msgid "no message of the day found" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:495 #, c-format msgid "unhandled message: '%s'" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3connection.c:736 #, c-format msgid "status for %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3core.c:59 msgid "IRCv3 Protocol Plugin" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3core.c:60 msgid "Modern IRC Support" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:50 #, c-format msgid "%s has joined %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:231 #, c-format msgid "%s has left %s (%s)" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:236 #, c-format msgid "%s has left %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:483 #, c-format msgid "requested CTCP '%s' (to %s) from %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:740 msgid "unknown error" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:785 #, c-format msgid "WALLOPS from %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:845 msgid "no reason" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:852 #, c-format msgid "You were kicked from %s by %s: %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3messagehandlers.c:864 #, c-format msgid "%s kicked %s from %s: %s" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:61 msgid "Unknown network error." msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:77 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:39 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:58 msgid "Server" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:95 msgid "Use TLS" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:98 msgid "Server password" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:103 msgid "Ident name" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:106 msgid "Real name" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:109 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:78 msgid "SASL login name" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:113 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:83 msgid "SASL mechanisms" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:117 #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:88 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:122 msgid "Seconds between sending messages" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:127 msgid "Maximum messages to send at once" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:154 #, c-format msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:239 msgid "Open a conversation with the given nick" msgstr "" #: protocols/ircv3/purpleircv3protocol.c:284 msgid "Version 3 of Internet Relay Chat (IRC)." msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:55 msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppcore.c:56 msgid "Modern XMPP Support" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:53 msgid "Resource" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:66 msgid "Direct TLS" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:68 msgid "STARTTLS" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:73 msgid "TLS Mode" msgstr "" #: protocols/xmpp/purplexmppprotocol.c:191 msgid "Modern Extensible Messaging and Presence Protocol." msgstr "" #: purple-history/purplehistorycore.c:89 msgid "QUERY" msgstr "" #: purple-history/purplehistorycore.c:91 msgid "Query purple message history" msgstr ""