po/ko.po

branch
release-2.x.y
changeset 41988
010d58407f0e
parent 41340
a6fde7e0a5af
child 42603
61c0f0d9b632
equal deleted inserted replaced
41987:caee9b43f07a 41988:010d58407f0e
5 # Translators: 5 # Translators:
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n" 13 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n"
14 "Language: ko\n" 14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
3327 msgstr "" 3327 msgstr ""
3328 3328
3329 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" 3329 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3330 msgstr "" 3330 msgstr ""
3331 3331
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Seconds between sending messages" 3332 msgid "Seconds between sending messages"
3334 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다." 3333 msgstr ""
3335 3334
3336 msgid "Maximum messages to send at once" 3335 msgid "Maximum messages to send at once"
3337 msgstr "" 3336 msgstr ""
3338 3337
3339 msgid "Bad mode" 3338 msgid "Bad mode"
7147 msgid "" 7146 msgid ""
7148 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " 7147 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
7149 "the old file has been renamed to %s~." 7148 "the old file has been renamed to %s~."
7150 msgstr "" 7149 msgstr ""
7151 7150
7151 #. Translators may want to transliterate the name.
7152 #. It is not to be translated.
7153 msgid "Pidgin"
7154 msgstr ""
7155
7152 msgid "Instant Messaging Client" 7156 msgid "Instant Messaging Client"
7153 msgstr "" 7157 msgstr ""
7154 7158
7155 msgid "" 7159 msgid ""
7156 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " 7160 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
7157 "networks simultaneously." 7161 "networks simultaneously."
7158 msgstr "" 7162 msgstr ""
7159 7163
7160 msgid "" 7164 msgid ""
7161 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " 7165 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
7162 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." 7166 "IRC channel at the same time."
7163 msgstr "" 7167 msgstr ""
7164 7168
7165 msgid "The buddy list showing friends on different networks." 7169 msgid "Buddy list showing friends on different networks"
7166 msgstr "" 7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "Internet Messenger"
7173 msgstr "인터넷 메신저"
7167 7174
7168 msgid "Pidgin Internet Messenger" 7175 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7169 msgstr "Pidgin 인터넷 메신저" 7176 msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
7170 7177
7171 msgid "Internet Messenger" 7178 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
7172 msgstr "인터넷 메신저" 7179 msgstr ""
7173 7180
7174 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" 7181 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
7182 msgid ""
7183 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
7184 "simple;xmpp;zephyr"
7175 msgstr "" 7185 msgstr ""
7176 7186
7177 #. Build the login options frame. 7187 #. Build the login options frame.
7178 msgid "Login Options" 7188 msgid "Login Options"
7179 msgstr "로그인 설정" 7189 msgstr "로그인 설정"
8644 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " 8654 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
8645 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" 8655 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
8646 msgstr "" 8656 msgstr ""
8647 8657
8648 msgid "" 8658 msgid ""
8649 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " 8659 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
8650 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " 8660 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
8651 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" 8661 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
8652 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " 8662 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
8653 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " 8663 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
8654 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
8655 "helpful.<br/>"
8656 msgstr "" 8664 msgstr ""
8657 8665
8658 #, c-format 8666 #, c-format
8659 msgid "About %s" 8667 msgid "About %s"
8660 msgstr "%s 정보" 8668 msgstr "%s 정보"
10339 msgstr "" 10347 msgstr ""
10340 10348
10341 msgid "Select color" 10349 msgid "Select color"
10342 msgstr "색상 선택" 10350 msgstr "색상 선택"
10343 10351
10344 #. Translators may want to transliterate the name.
10345 #. It is not to be translated.
10346 msgid "Pidgin"
10347 msgstr ""
10348
10349 msgid "_Alias" 10352 msgid "_Alias"
10350 msgstr "별칭(_A)" 10353 msgstr "별칭(_A)"
10351 10354
10352 msgid "Close _tabs" 10355 msgid "Close _tabs"
10353 msgstr "탭 닫기(_T)" 10356 msgstr "탭 닫기(_T)"

mercurial