Update translations for 2.14.11 release-2.x.y v2.14.11

Sat, 31 Dec 2022 20:46:09 -0600

author
Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>
date
Sat, 31 Dec 2022 20:46:09 -0600
branch
release-2.x.y
changeset 41988
010d58407f0e
parent 41987
caee9b43f07a
child 41989
d8476c44a9de

Update translations for 2.14.11

po/af.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/am.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ar.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ar_SA.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/as.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ast.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/az.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/be@latin.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/bg.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/bn.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/bn_IN.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/br.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/brx.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/bs.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ca.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ca@valencia.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/cs.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/da.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/de.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/dz.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/el.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/en_AU.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/en_CA.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/en_GB.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/eo.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/es.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/es_AR.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/et.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/eu.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/fa.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/fi.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/fr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ga.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/gl.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/gu.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/he.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/hi.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/hr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/hu.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/hy.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/id.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/it.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ja.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ka.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/kk.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/km.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/kn.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ko.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ks.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ku.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ku_IQ.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/lt.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/lv.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/mai.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/mhr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/mk.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ml.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/mn.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/mr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ms_MY.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/my_MM.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/nb.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ne.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/nl.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/nn.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/oc.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/or.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/pa.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/pl.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ps.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/pt.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/pt_BR.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ro.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ru.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sd.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/si.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sk.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sl.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sq.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sr@latin.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sv.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/sw.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ta.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/te.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/th.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/tr.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/tt.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/uk.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/ur.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/uz.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/vi.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/xh.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/zh_CN.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/zh_HK.po file | annotate | diff | comparison | revisions
po/zh_TW.po file | annotate | diff | comparison | revisions
--- a/po/af.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/af.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2006-2009, 2010-2011\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3439,9 +3439,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Kan nie boodskap stuur nie."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7311,29 +7310,40 @@
 "Kon nie volledig u %s lees nie.  Die lêer is nie gelaai nie, en die ou lêer "
 "is hernoem na %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internetboodskapper"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internetboodskapper"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internetboodskapper"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8849,13 +8859,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10595,11 +10603,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Kies kleur"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/am.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/am.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -6920,29 +6920,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8420,13 +8431,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10092,11 +10101,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/ar.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ar.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014-2017\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ar/)\n"
@@ -3359,16 +3359,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "تعذّر إرسال الرسالة."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7293,29 +7291,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "بِدْجِن"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "مرسال إنترنت"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "مرسال الإنترنت بِدْجِن"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "مرسال إنترنت"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8824,13 +8833,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10538,11 +10545,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "اختر لونا"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "بِدْجِن"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ا_سم مستعار"
 
--- a/po/ar_SA.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ar_SA.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Benamara Mohamed <mohamedsdev@gmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -6958,29 +6958,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8474,13 +8485,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10158,11 +10167,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/as.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/as.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2010\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3405,9 +3405,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "সম্বাদ পাঠাতে ব্যৰ্থ ।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7272,29 +7271,40 @@
 "আপোনাৰ %s পড়তে এটা সমস্যা চোৱা দিয়েছে ।  নথিপত্ৰ লোড কৰা নহয় আৰু পুৰোনো নথিপত্ৰৰ "
 "নাম %s~ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ইন্টাৰনেট মেসেঞ্জাৰ"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8805,13 +8815,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10555,11 +10563,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ওৰফে (_A)"
 
--- a/po/ast.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ast.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2013\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3439,9 +3439,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Almitir autenticacón de testu planu so una conexón non cifrada"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nun pue dunviase'l mensax."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7180,29 +7179,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mensaxeru d'enternet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensaxeru d'internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mensaxeru d'enternet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8680,13 +8690,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10352,11 +10360,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/az.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/az.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -6921,29 +6921,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8421,13 +8432,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10096,11 +10105,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/be@latin.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/be@latin.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -7498,31 +7498,42 @@
 "Pry čytańni tvajho %s adbyłasia pamyłka. Jany nie byli zahružanyja, a stary "
 "fajł pieranazvany ŭ %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Chutkaja kamunikacyja"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr "Siabry %s niama ŭ sietcy"
 
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-kamunikatar"
+
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Internet-kamunikatar Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet-kamunikatar"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -9121,13 +9132,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10969,11 +10978,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Abiary koler"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/bg.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/bg.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3277,9 +3277,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6948,29 +6947,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Бързи съобщения"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8453,13 +8463,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10145,11 +10153,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Задаване на псевдонима"
 
--- a/po/bn.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/bn.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2008-2009, 2010-2011\n"
 "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3395,9 +3395,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "বার্তা পাঠানো যায়নি।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7240,29 +7239,40 @@
 "আপনার %1$s পড়ার সময় একটি ত্রুটির দেখা দেয়েছে। ফাইলটি লোড করা হয়নি, এবং পুরনো "
 "ফাইলটি %2$s~ এ নামান্তর করা হয়েছে।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "পিজিন"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "পিজিন ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ইন্টারনেট বার্তাবাহক"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8777,13 +8787,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10521,11 +10529,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "রং নির্বাচন"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "পিজিন"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ডাকনাম (_A)"
 
--- a/po/bn_IN.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/bn_IN.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: runab <runab@redhat.com>, 2009-2010\n"
 "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3408,9 +3408,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7280,29 +7279,40 @@
 "আপনার %s পড়তে একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।  ফাইলটি লোড করা হয়নি ও পুরোনো ফাইলটির "
 "নাম %s~ রূপে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ইন্টারনেট মেসেঞ্জার"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8813,13 +8823,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10568,11 +10576,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "রং নির্বাচন করুন"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ওরফে (_A)"
 
--- a/po/br.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/br.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Translators:
 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
 # Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
+# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2022
 # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
 # Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2016\n"
+"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2022\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/br/)\n"
 "Language: br\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1553,7 +1554,7 @@
 msgstr "TinyURL evit a-us : %s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Gortozit p'emañ TinyURL o kerc'hat un URL berroc'h..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Krouiñ TinyURL evit an URLoù eus ar ment-mañ pe berroc'h"
@@ -2201,6 +2202,8 @@
 "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;RESPONT EMGEFREEK&gt;:</b></span>%s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3467,16 +3470,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Dilesa SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Anv kennaskañ"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Aotren dilesa SASL e testenn blaen war ur c'hennask dienrineget"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Dic'houest da gas ar gemennadenn."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7259,31 +7260,40 @@
 "Ur fazi a zo degouezhet o lenn ho %s. N'eo ket bet karget ar restr, hag "
 "adanvet eo bet da %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Arval postelerezh prim"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Ur meziant kaozeal eo Pidgin, a laosk ac'hanoc'h da gennaskañ d'ho kontoù "
-"war meur a rouedad kaozeal er memes mare."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Roll an darempredoù o tiskouez mignoned war rouedadoù disheñvel."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Postelerezh Kenrouedad Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8830,13 +8840,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10556,11 +10564,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Diuzañ ul liv"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Lesanv"
 
--- a/po/brx.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/brx.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/brx/)\n"
@@ -3403,9 +3403,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "खौरां दैथाय हरनो हायाखै।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7259,29 +7258,40 @@
 "नोंथांनि %s खौ फरायनायाव मोनसे गोरोन्थि जादोंमोन। फाइलखौ ल’ड खालामनाय जायाखै आरो "
 "गोजाम फाइलखौ %s~ आव फिन मुं होनाय जाबाय।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "पिडजिन"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "पिडजिन इन्टारनेट मेसेनजार"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "इन्टारनेट मेसेनजार"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8802,13 +8812,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10540,11 +10548,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "गाब सायख"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "पिडजिन"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "नंखाय मुं"
 
--- a/po/bs.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/bs.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3284,9 +3284,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nije moguce poslati poruku."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7091,29 +7090,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8600,13 +8610,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10287,11 +10295,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/ca.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ca.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2018\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3438,9 +3438,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7335,29 +7334,40 @@
 "S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
 "s'ha canviat el nom per %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Missatger d'Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Missatger d'Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8877,13 +8887,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10640,11 +10648,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "À_lies"
 
--- a/po/ca@valencia.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ca@valencia.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Copyright (c) 2004, 2005-2011\n"
 "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3433,9 +3433,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7326,29 +7325,40 @@
 "S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i "
 "s'ha canviat el nom per %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Missatger d'Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Missatger d'Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Missatger d'Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8868,13 +8878,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10629,11 +10637,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccioneu un color"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "À_lies"
 
--- a/po/cs.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/cs.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2022
 # David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2015-2016,2018,2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, "
-"2015-2016,2018,2020\n"
+"Last-Translator: David Vachulka <archdvx@dxsolutions.org>, 2022\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/cs/)\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2255,16 +2255,16 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X Window System"
 
 msgid "X Window System (Xv)"
-msgstr ""
+msgstr "X Window System (Xv)"
 
 #. Translators: This is a noun that refers to one
 #. * possible audio input device. The device can help the
@@ -2834,6 +2834,8 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for XMPP and Sametime"
 msgstr ""
+"Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát "
+"zprávu. Funguje s XMPP a Sametime"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Cítíte narušení síly..."
@@ -3428,19 +3430,17 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentizace pomocí SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
+msgstr "SASL přihlašovací jméno"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Povolit textovou autentizaci SASL po nešifrovaných proudech"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nemohu odeslat zprávu."
+msgstr "Interval mezi posláním zpráv v sekundách"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet zpráv poslaných najednou"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Špatný mód"
@@ -7295,34 +7295,47 @@
 "Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebyl načten a starý soubor byl "
 "přejmenován na %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Instant Messaging Klient"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 "Pidgin je chatovací program umožňující přihlášení k účtům na různých sítích "
 "současně. "
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"To znamená chatování s přáteli na AIM, rozhovory na Google Talk a sezení v "
-"chatovacích místnostech IRC současně."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"To znamená chatování s přáteli na XMPP a sezení v chatovacích místnostech "
+"IRC současně."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr "Seznam kamarádů zobrazuje kamarády na různých sítích."
 
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
+
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN a další"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Chatování pomocí IM. Podporuje XMPP, IRC a další"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"chat;rozhovor;im;zpráva;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7825,7 +7838,7 @@
 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
 
 msgid "/Help/D_onate"
-msgstr ""
+msgstr "/Help/P_odpořit"
 
 msgid "/Help/_Build Information"
 msgstr "/Nápověda/Informace o sestavení"
@@ -8842,15 +8855,16 @@
 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Užitečné zdroje</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Webová "
+"stránka</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Často kladené otázky</A><BR>\tIRC kanál: "
+"#pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
+msgid ""
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10589,11 +10603,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Zvolte barvu"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -11731,41 +11740,41 @@
 msgstr "Poskytuje integraci s menu zpráv a launcherem Unity."
 
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. "esdmon",	"ESD", ?
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
-msgstr ""
+msgstr "sndio"
 
 msgid "aRts"
-msgstr ""
+msgstr "aRts"
 
 msgid "ESD"
-msgstr ""
+msgstr "ESD"
 
 msgid "Test Input"
-msgstr ""
+msgstr "Test vstupu"
 
 msgid "KS Video"
-msgstr ""
+msgstr "KS Video"
 
 msgid "Quickcam"
-msgstr ""
+msgstr "Quickcam"
 
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 msgid "Video4Linux MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux MJPEG"
 
 msgid "_Plugin"
 msgstr "_Zásuvný modul"
--- a/po/da.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/da.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/da/)\n"
@@ -3436,16 +3436,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Godkend med SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Loginnavn"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Tillad SASL-godkendelse i klartekst over ukrypterede forbindelser"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Kan ikke sende besked."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7301,35 +7299,41 @@
 "Der opstod en fejl ved læsning af din %s.  Filen er ikke blevet indlæst, og "
 "den gamle fil er blevet omdøbt til %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Klient til straksbeskeder"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin er et chatprogram som giver dig mulighed for at logge på konti på "
-"flere chatnetværk på samme tid."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Det betyder at du kan chatte med venner på AIM, snakke med en ven på Google "
-"Talk og være i et IRC-chatrum, på samme tid."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Vennelisten som viser venner på forskellige netværk."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internetbeskeder"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin - Internetbeskeder"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internetbeskeder"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Chat over internetbeskeder. Understøtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP mm."
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8850,13 +8854,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10596,11 +10598,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Vælg farve"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/de.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/de.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,19 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Adrian Heine <mail@adrianheine.de>, 2017
+# Adrian Heine né Lang <mail@adrianheine.de>, 2017
+# Adrian Heine né Lang <mail@adrianheine.de>, 2017
 # Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017,2020
 # Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>, 2014,2016-2018
 # Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2017
-# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015,2018
+# iv4nhoe, 2022
+# iv4nhoe, 2022
+# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015,2018,2022
 # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2016
 # try once, 2015
+# try once, 2015
 # Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2017,2020\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/de/)\n"
@@ -2312,16 +2316,16 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X-Window System"
 
 msgid "X Window System (Xv)"
-msgstr ""
+msgstr "X-Window System (Xv)"
 
 #. Translators: This is a noun that refers to one
 #. * possible audio input device. The device can help the
@@ -2903,6 +2907,9 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for XMPP and Sametime"
 msgstr ""
+"Bewirkt, dass Konversationsfenster angezeigt werden, wenn andere Benutzer "
+"beginnen, Ihnen Nachrichten zu senden. Dies funktioniert für XMPP und "
+"Sametime"
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Ihr Kontakt beginnt zu tippen …"
@@ -3377,7 +3384,7 @@
 msgstr "Keine Verschlüsselung verwenden"
 
 msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Verschlüsselung verqwenden, wenn verfügbar"
+msgstr "Verschlüsselung verwenden, wenn verfügbar"
 
 #. TODO
 msgid "Require encryption"
@@ -3503,19 +3510,18 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Mit SASL legitimieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Anmeldename"
+msgstr "SASL-Anmeldename"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Klartextlegitimierung über eine unverschlüsselten Verbindung erlauben"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
+msgstr "Sekunden zwischen dem Senden von Nachrichten"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Nachrichten, die gleichzeitig gesendet werden können"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Unzulässiger Modus"
@@ -4597,7 +4603,7 @@
 msgstr "Legitimierungsmechanismus zu schwach"
 
 msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort ungülzig"
+msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
 
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Legitimierungsfehler"
@@ -7470,37 +7476,47 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Datei wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Client für Instant Messaging (Sofortnachrichten)"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 "Pidgin ist eine Chat-Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, sich gleichzeitig "
 "bei mehreren Chat-Netzwerken anzumelden."
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf AIM chatten können, sich mit einem "
-"Freund auf Google Talk unterhalten können und in einem IRC-Chatraum sitzen "
-"können und all dies gleichzeitig."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Die Kontaktliste zeigt die Freunde aus den veschiedenen Netzwerken."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf XMPP chatten und gleichzeitig in "
+"einem IRC-Kanal sitzen können."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr "Freundesliste zeigt Freunde in verschiedenen Netzwerken"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet-Sofortnachrichtendienst"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Chatten mit Kurznachrichten.  Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP und "
-"weitere"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Chatten Sie über IM. Unterstützt XMPP, IRC und mehr"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8010,7 +8026,7 @@
 msgstr "/Hilfe/_Internethilfe"
 
 msgid "/Help/D_onate"
-msgstr ""
+msgstr "/Hilfe/Spend_e"
 
 msgid "/Help/_Build Information"
 msgstr "/Hilfe/_Versionsdaten"
@@ -9030,16 +9046,24 @@
 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
-msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Hilfreiche Ressourcen</B></FONT><BR>\t<A "
+"HREF=\"%s\">Webseite</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Häufig gestellte Fragen</"
+"A><BR>\tIRC Kanal: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
+"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
+msgid ""
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Hilfe von anderen Pidgin-Benutzern</b></font> ist "
+"verfügbar über <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/"
+"\">Discourse</a>. Das ist ein <b>öffentliches</b> Forum und ein Konto ist "
+"nötig, um neue Nachrichten zu posten!<br/>In diesem Forum ist die primäre "
+"Sprache <b>Englisch</b>. Sie können gerne in einer anderen Sprache posten, "
+"aber die Antworten könnten weniger hilfreich sein.<br/>"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -10808,11 +10832,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alia_s"
 
@@ -11976,41 +11995,41 @@
 "Integration mit Unity's Benachrichtigungsfeld und dem Unity-Starter erlauben."
 
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. "esdmon",	"ESD", ?
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
-msgstr ""
+msgstr "sndio"
 
 msgid "aRts"
-msgstr ""
+msgstr "aRts"
 
 msgid "ESD"
-msgstr ""
+msgstr "ESD"
 
 msgid "Test Input"
-msgstr ""
+msgstr "Testeingabe"
 
 msgid "KS Video"
-msgstr ""
+msgstr "KS-Video"
 
 msgid "Quickcam"
-msgstr ""
+msgstr "Quickcam"
 
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 msgid "Video4Linux MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux MJPEG"
 
 msgid "_Plugin"
 msgstr "_Plugin"
--- a/po/dz.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/dz.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006\n"
 "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3334,9 +3334,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7159,29 +7158,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8657,13 +8667,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10352,11 +10360,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "མིང་གཞན"
 
--- a/po/el.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/el.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/el/)\n"
@@ -3501,18 +3501,16 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Αυθεντικοποίηση με SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Όνομα εισόδου"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται αυθεντικοποίηση SASL απλού κειμένου μέσω μη κρυπτογραφημένης "
 "σύνδεσης"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Αδύνατο να σταλεί το μήνυμα."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7447,31 +7445,40 @@
 "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση του %s σας.  Δεν φορτώθηκε, και το παλιό "
 "αρχείο μετονομάστηκε σε %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων "
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Το Pidgin είναι μια εφαρμογή συνομιλίας που σας επιτρέπει να συνδεθείτε σε "
-"λογαριασμούς σε πολλαπλά δίκτυα συνομιλίας ταυτόχρονα."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Η λίστα φίλων εμφανίζει φίλους σε διαφορετικά δίκτυα."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -9006,13 +9013,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10785,11 +10790,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Ψευδώνυμο"
 
--- a/po/en_AU.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/en_AU.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Eion Robb <eion@robbmob.com>, 2014,2016\n"
 "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3426,16 +3426,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Authenticate with SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Login name"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Unable to send message."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7282,31 +7280,40 @@
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Instant Messaging Client"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
-"networks simultaneously."
-msgstr ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "The buddy list showing friends on different networks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8830,13 +8837,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10577,11 +10582,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Select colour"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/en_CA.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/en_CA.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004-2005\n"
 "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -6928,29 +6928,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8428,13 +8439,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10101,11 +10110,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Select colour"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/en_GB.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/en_GB.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Philip Hannent <phil@hannent.co.uk>, 2014\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/pidgin/"
@@ -3415,9 +3415,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Unable to send message."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7265,29 +7264,40 @@
 "An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8811,13 +8821,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10558,11 +10566,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Select colour"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/eo.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/eo.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>, 2006-2009\n"
 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3307,9 +3307,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Enmetu en mesaĝon"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6988,29 +6987,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Piĝin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Interreta Mesaĝilo"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Interreta Mesaĝilo"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8503,13 +8513,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10209,11 +10217,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Elektu koloron"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Piĝin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alinomo"
 
--- a/po/es.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/es.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2016\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -18,7 +18,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -661,6 +662,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
 msgstr[1] "Lista de %d usuario:\n"
+msgstr[2] "Lista de %d usuario:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Las opciones de depuración soportadas son:  versión de incrustación"
@@ -773,6 +775,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivo"
 msgstr[1] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos"
+msgstr[2] "Trasferencias de archivo - %d%% de %d archivos"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -945,6 +948,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) tiene %d mensaje nuevo."
 msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
+msgstr[2] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nuevo correo"
@@ -3469,16 +3473,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticación con SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nombre de conexión"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Permitir autenticación SASL en claro sobre canales no cifrados"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7269,36 +7271,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[2] "%d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d día"
 msgstr[1] "%d días"
+msgstr[2] "%d días"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d hora"
 msgstr[1] "%s, %d horas"
+msgstr[2] "%s, %d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
+msgstr[2] "%d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minutos"
+msgstr[2] "%s, %d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[2] "%d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7373,31 +7381,40 @@
 "Se ha encontrado un error al leer su %s. No se ha cargado, y el archivo "
 "antiguo se ha renombrado a %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin es un programa de mensajería instantánea que le permite registrar en "
-"cuentas en distintas redes de chat simultáneamente."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "La lista de amigos muestra amigos en distintas redes."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Cliente de mensajería de Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Cliente de mensajería de Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Cliente de mensajería de Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -7669,6 +7686,7 @@
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Tiene %d contacto llamado %s. ¿Desearía fusionarlo?"
 msgstr[1] "Tiene %d contactos llamados %s. ¿Desearía fusionarlos?"
+msgstr[2] "Tiene %d contactos llamados %s. ¿Desearía fusionarlos?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -8005,6 +8023,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mensaje sin leer de %s\n"
 msgstr[1] "%d mensajes sin leer de %s\n"
+msgstr[2] "%d mensajes sin leer de %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
@@ -8043,6 +8062,8 @@
 "se deshabilitó %d cuenta porque se ha conectado desde otra ubicación."
 msgstr[1] ""
 "se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
+msgstr[2] ""
+"se deshabilitaron %d cuentas porque se ha conectado desde otra ubicación."
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
@@ -8436,6 +8457,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona en la conversación"
 msgstr[1] "%d personas en la conversación"
+msgstr[2] "%d personas en la conversación"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Tecleando"
@@ -8919,13 +8941,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9024,6 +9044,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
 "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
+msgstr[2] ""
+"Está a punto de borrar los contactos que contiene a %s y a otros %d amigos "
+"de su lista de amigos. ¿Desea continuar?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Eliminar contacto"
@@ -9636,12 +9659,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tiene %d mensaje nuevo."
 msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
+msgstr[2] "%s tiene %d nuevos mensajes."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Tiene %d nuevo correo.</b>"
 msgstr[1] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
+msgstr[2] "<b>Tiene %d nuevos correos.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10678,11 +10703,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar el color"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apodo:"
 
--- a/po/es_AR.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/es_AR.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,24 +3,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2016
-# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2015-2016
-# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2014
-# ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2018
+# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2016
+# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2015-2016
+# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2014
+# ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: ᛤᗑᛥᛣᗑ 💔➡️🗑 <kntro@msn.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: ᴋɴᴛʀᴏ <kntro@msn.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
 "language/es_AR/)\n"
 "Language: es_AR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -660,6 +661,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Lista de usuario %d:\n"
 msgstr[1] "Lista de usuarios %d:\n"
+msgstr[2] "Lista de usuarios %d:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Las opciones soportadas de depuración son: versión de plugins"
@@ -769,6 +771,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Transferencia - %d%% de %d archivo"
 msgstr[1] "Transferencia - %d%% de %d archivos"
+msgstr[2] "Transferencia - %d%% de %d archivos"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -940,6 +943,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) tiene %d nuevo mensaje."
 msgstr[1] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
+msgstr[2] "%s (%s) tiene %d nuevos mensajes."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nuevo correo electrónico"
@@ -3469,17 +3473,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticar con SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Permitir autenticación de texto plano de SASL sobre conexión sin cifrar"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7272,36 +7274,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[2] "%d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d día"
 msgstr[1] "%d días"
+msgstr[2] "%d días"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d hora"
 msgstr[1] "%s, %d horas"
+msgstr[2] "%s, %d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
+msgstr[2] "%d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minutos"
+msgstr[2] "%s, %d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[2] "%d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7376,36 +7384,41 @@
 "Ocurrió un error al leer tu %s. No se cargó el archivo, y el archivo antiguo "
 "fue renombrado a \"%s~\"."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin es un programa de mensajería instantánea que te permite iniciar "
-"sesiones en múltiples redes de chat, simultáneamente."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Esto significa que podés chatear con amigos en Facebook, Telegram, Google "
-"Talk/Hangout y también estar en una sala de chat IRC, todo al mismo tiempo."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "La lista de contacto muestra a usuarios en diferentes redes."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mensajero de Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensajero de Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mensajero de Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Conversá usando mensajería instantánea. Soporta Google Talk, Jabber/XMPP y "
-"más"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7679,6 +7692,7 @@
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Tenés %d contacto llamado %s. ¿Querés combinarlos?"
 msgstr[1] "Tenés %d contactos llamados %s. ¿Querés combinarlos?"
+msgstr[2] "Tenés %d contactos llamados %s. ¿Querés combinarlos?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -8019,6 +8033,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mensaje no leído de %s\n"
 msgstr[1] "%d mensajes no leídos de %s\n"
+msgstr[2] "%d mensajes no leídos de %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
@@ -8059,6 +8074,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Las cuentas de %d fueron deshabilitadas porque iniciaste sesión desde otra "
 "ubicación:"
+msgstr[2] ""
+"Las cuentas de %d fueron deshabilitadas porque iniciaste sesión desde otra "
+"ubicación:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de usuario:</b>"
@@ -8452,6 +8470,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona en la sala"
 msgstr[1] "%d personas en la sala"
+msgstr[2] "%d personas en la sala"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipeando"
@@ -8935,13 +8954,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9040,6 +9057,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Estás a punto de quitar el contacto conteniendo %s y otros %d contactos de "
 "tu lista de contactos. ¿Estás seguro que querés continuar?"
+msgstr[2] ""
+"Estás a punto de quitar el contacto conteniendo %s y otros %d contactos de "
+"tu lista de contactos. ¿Estás seguro que querés continuar?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Quitar contacto"
@@ -9653,12 +9673,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tiene %d nuevo mensaje."
 msgstr[1] "%s tiene %d nuevos mensajes."
+msgstr[2] "%s tiene %d nuevos mensajes."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nuevo correo electrónico.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nuevos correos electrónicos.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nuevos correos electrónicos.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10699,11 +10721,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/et.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/et.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Georg, 2014\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3431,16 +3431,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentimine SASL kasutamisega"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Lubada lahtise tekstiga SASL autentimine üle krüptimata ühenduse"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Sõnumit pole võimalik saata."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7212,29 +7210,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Interneti sõnumivahetus"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin, Interneti sõnumivahetus"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Interneti sõnumivahetus"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8737,13 +8746,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10447,11 +10454,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Värvuse valimine"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/eu.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/eu.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>, "
 "correct and translate more than 85%, 2009\n"
@@ -3415,9 +3415,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Ezin mezua bidali."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7280,29 +7279,40 @@
 "Errore bat aurkitu da zure %s irakurtzean.  Ez da fitxategia kargatu, eta "
 "fitxategi zaharra berrizendatu da: %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-Mezularia"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet-Mezularia"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet-Mezularia"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8807,13 +8817,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10538,11 +10546,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Kolorea Hautatu"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Ezizena"
 
--- a/po/fa.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/fa.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Elnaz Sarbar <elnaz.s@gmail.com>, 2013,2015\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3360,9 +3360,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "نمی‌توان پیغام را فرستاد."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7160,29 +7159,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی پیجین"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8667,13 +8677,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10381,11 +10389,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "انتخاب رنگ"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ا_سم مستعار"
 
--- a/po/fi.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/fi.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -4,16 +4,16 @@
 #
 # Translators:
 # Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015
-# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2014
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015,2022
+# Aminda Suomalainen <delta@aminda.eu>, 2014
 # hondakassi <kasvain@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015,2022\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "fi/)\n"
 "Language: fi\n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@
 msgstr "(oletus)"
 
 msgid "Select Sound File..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse äänitiedosto..."
 
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Ääniasetukset"
@@ -1412,7 +1412,7 @@
 
 #. Save and Use
 msgid "Save and Use"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ja käytä"
 
 msgid "Certificates"
 msgstr "Varmenteet"
@@ -1542,7 +1542,7 @@
 msgstr "TinyURL yllä olevalle: %s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Odota kun TinyURL hakee lyhyemmän URL-osoitteen..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Luo TinyURL vain tämän pituisille tai pidemmille osoitteille"
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 msgstr "TinyURL-liitännäinen"
 
 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhennä viesteissä olevat URL-osoitteet käyttäen TinyURL:ää"
 
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
@@ -2252,10 +2252,10 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
 msgstr ""
@@ -3428,16 +3428,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Tunnistaudu SASL:ia käyttäen"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Kirjautumisnimi"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Viestiä ei voi lähettää."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -5565,7 +5563,7 @@
 msgstr "Aihe:"
 
 msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän tilin yhdistäminen vaatii palvelimen"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -7292,31 +7290,40 @@
 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ladattu ja vanha tiedosto on "
 "nimetty uudelleen nimelle %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Pikaviestinsovellus"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin on pikaviestinsovellus, jolla voit kirjautua useisiin eri "
-"keskusteluverkkoihin samanaikaisesti."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Kaveriluettelo esittää yhteystiedot eri verkoista."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pikaviestin"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin-pikaviestin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pikaviestin"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8050,10 +8057,10 @@
 msgstr "_Ryhmä:"
 
 msgid "Automatically _join when account connects"
-msgstr ""
+msgstr "Liity automaattisesti kun _tili yhdistyy"
 
 msgid "_Remain in chat after window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "_Pysy keskustelussa ikkunan sulkemisen jälkeen"
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
@@ -8841,13 +8848,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10226,7 +10231,7 @@
 msgstr "Teemat"
 
 msgid "Voice/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni/video"
 
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä"
@@ -10312,7 +10317,7 @@
 msgstr "Valitse kansio..."
 
 msgid "Screen share error"
-msgstr ""
+msgstr "Näytönjaon virhe"
 
 msgid "Error creating screencast request"
 msgstr ""
@@ -10336,14 +10341,14 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Select window"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ikkuna"
 
 msgid "Use monitor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d✕%d @ %d,%d)"
 
 msgid "Unknown output"
 msgstr ""
@@ -10384,7 +10389,7 @@
 
 #. Save and Use button
 msgid "Sa_ve and Use"
-msgstr ""
+msgstr "_Tallenna ja käytä"
 
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
@@ -10574,11 +10579,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Valitse väri"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Lempinimi"
 
@@ -11127,7 +11127,7 @@
 msgstr "Huomautus"
 
 msgid "\tS_ystem messages"
-msgstr ""
+msgstr "\t_Järjestelmäviestit"
 
 msgid "\t_Only when someone says your username"
 msgstr "\t_Vain kun joku sanoo käyttäjänimesi"
@@ -11720,23 +11720,23 @@
 msgstr "Tarjoaa integraation Unityn viestintävalikon ja käynnistimen kanssa."
 
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. "esdmon",	"ESD", ?
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
-msgstr ""
+msgstr "sndio"
 
 msgid "aRts"
-msgstr ""
+msgstr "aRts"
 
 msgid "ESD"
-msgstr ""
+msgstr "ESD"
 
 msgid "Test Input"
 msgstr ""
@@ -11748,10 +11748,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 msgid "Video4Linux MJPEG"
 msgstr ""
--- a/po/fr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/fr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/fr/)\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -655,6 +656,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Liste de %d utilisateur :\n"
 msgstr[1] "Liste de %d utilisateurs :\n"
+msgstr[2] "Liste de %d utilisateurs :\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Les options de débuggage supportées sont : plugins version"
@@ -768,6 +770,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Transferts - %d%% de %d fichier."
 msgstr[1] "Transferts - %d%% de %d fichiers."
+msgstr[2] "Transferts - %d%% de %d fichiers."
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -938,6 +941,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) a reçu %d nouveau message."
 msgstr[1] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages."
+msgstr[2] "%s (%s) a reçu %d nouveaux messages."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nouveau courrier"
@@ -3451,9 +3455,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Impossible d'envoyer le message"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7256,36 +7259,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d seconde"
 msgstr[1] "%d secondes"
+msgstr[2] "%d secondes"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d jour"
 msgstr[1] "%d jours"
+msgstr[2] "%d jours"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d heure"
 msgstr[1] "%s, %d heures"
+msgstr[2] "%s, %d heures"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d heure"
 msgstr[1] "%d heures"
+msgstr[2] "%d heures"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minute"
 msgstr[1] "%s, %d minutes"
+msgstr[2] "%s, %d minutes"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minute"
 msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[2] "%d minutes"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7359,29 +7368,40 @@
 "Une erreur est survenue à la lecture de « %s ». Il n'a pas été chargé et "
 "l'ancien fichier a été renommé « %s~ »."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Messagerie internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Messagerie internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Messagerie internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -7654,6 +7674,7 @@
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Vous avez %d contact nommé %s. Voulez-vous le fusionner ?"
 msgstr[1] "Vous avez %d contacts nommé %s. Voulez-vous les fusionner ?"
+msgstr[2] "Vous avez %d contacts nommé %s. Voulez-vous les fusionner ?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -7993,6 +8014,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d message non lu de %s\n"
 msgstr[1] "%d messages non lus de %s\n"
+msgstr[2] "%d messages non lus de %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuel"
@@ -8033,6 +8055,9 @@
 msgstr[1] ""
 "%d comptes ont été désactivés parce que vous venez de vous connecter depuis "
 "un autre endroit :"
+msgstr[2] ""
+"%d comptes ont été désactivés parce que vous venez de vous connecter depuis "
+"un autre endroit :"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
@@ -8426,6 +8451,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d personne dans le salon"
 msgstr[1] "%d personnes dans le salon"
+msgstr[2] "%d personnes dans le salon"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "En train d'écrire"
@@ -8909,13 +8935,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9014,6 +9038,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
 "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
+msgstr[2] ""
+"Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de "
+"votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Supprimer un contact"
@@ -9626,12 +9653,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s a reçu %d nouveau message."
 msgstr[1] "%s a reçu %d nouveaux messages."
+msgstr[2] "%s a reçu %d nouveaux messages."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nouveau courrier.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nouveaux courriers.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nouveaux courriers.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10664,11 +10693,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/ga.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ga.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ga/)\n"
@@ -3468,17 +3468,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Fíordheimhniú trí SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Ainm cuntais"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Ceadaigh fíordheimhniú gnáth-théacs SASL thar shruthanna neamhchriptithe"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a sheoladh."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7402,34 +7400,40 @@
 "Tharla earráid agus do %s á léamh. Níor luchtaíodh an comhad, agus tugadh "
 "ainm nua ar an seanchomhad: %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliant Teachtaireachtaí Meandaracha"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Is feidhmchlár comhrá é Pidgin a ligeann duit go leor líonraí comhrá a úsáid "
-"san am céanna."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Ciallaíonn seo gur féidir leat comhrá a dhéanamh le cairde ar AIM agus "
-"Google Talk, agus páirt a ghlacadh i seomra IRC san am céanna. "
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-"Taispeánann an liosta cairde do chuid teagmhálaithe ar líonraí éagsúla."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Teachtaire Idirlín"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Teachtaire Idirlín Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Teachtaire Idirlín"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8970,13 +8974,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10743,11 +10745,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Roghnaigh dath"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Leasainm"
 
--- a/po/gl.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/gl.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Translators:
 # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009
 # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008-2009
-# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015,2022
 # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015,2022\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "gl/)\n"
 "Language: gl\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@
 msgstr "(predeterminado)"
 
 msgid "Select Sound File..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ficheiro de son..."
 
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Preferencias de son"
@@ -1409,11 +1409,11 @@
 msgstr "Editar estado"
 
 msgid "Use a different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Usar un estado diferente para algunhas contas"
 
 #. Save and Use
 msgid "Save and Use"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar e usar"
 
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificados"
@@ -1544,7 +1544,7 @@
 msgstr "TinyURL para enriba: %s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
-msgstr ""
+msgstr "Agarde mentres TinyURL busca un URL máis curto..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "Só crear o TinyURL dun URL se ten unha lonxitude coma esta ou superior"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 msgstr "Plugin TinyURL"
 
 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "Acurtar os URL nas mensaxes usando TinyURL"
 
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
@@ -2191,12 +2191,16 @@
 "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;RESPOSTA AUTOMÁTICA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;RESPOSTA AUTOMÁTICA&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr ""
@@ -2277,16 +2281,16 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X Window System"
 
 msgid "X Window System (Xv)"
-msgstr ""
+msgstr "X Window System (Xv)"
 
 #. Translators: This is a noun that refers to one
 #. * possible audio input device. The device can help the
@@ -2294,7 +2298,7 @@
 #. * set up correctly for voice calling.
 #. "audiotestsrc wave=silence", "Silence",
 msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Proba de son"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
@@ -2305,7 +2309,7 @@
 #. * the video output has been set up correctly without
 #. * needing a webcam connected to the computer.
 msgid "Test Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón de proba"
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -3460,16 +3464,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticar con SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nome de usuario"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Permitir autenticación SASL en texto plano sobre conexión sen cifrar"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7363,31 +7365,40 @@
 "Produciuse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
 "renomeouse como %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliente de mensaxería instantánea"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin é un programa de conversas que permite conectarse simultaneamente  "
-"con contas en múltiples redes de conversa."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "A lista de contactos amosa  os seus amigos en diferentes redes."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mensaxería na Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensaxería na Internet de Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mensaxería na Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8912,13 +8923,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10273,16 +10282,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "Silence threshold: %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Limiar de silencio: %d%%"
 
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
 msgid "Test Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Proba de son"
 
 msgid "Test Video"
-msgstr ""
+msgstr "Proba de vídeo"
 
 msgid "_Device"
 msgstr "_Dispositivo"
@@ -10312,7 +10321,7 @@
 msgstr "Temas"
 
 msgid "Voice/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Voz/Vídeo"
 
 msgid "Allow all users to contact me"
 msgstr "Permitir que todos os usuarios contacten comigo"
@@ -10400,7 +10409,7 @@
 msgstr "Seleccionar cartafol..."
 
 msgid "Screen share error"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao compartir a pantalla"
 
 msgid "Error creating screencast request"
 msgstr ""
@@ -10664,11 +10673,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccione a cor"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/gu.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/gu.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>, 2009-2010\n"
 "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3379,9 +3379,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "સંદેશો મોકલવામાં અસમર્થ."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7201,29 +7200,40 @@
 "તમારું %s વાંચવામાં ક્ષતિ ઉદ્દભવી હતી.  ફાઇલ હજુ લોડ થયેલ નથી, અને જૂની ફાઈલને %s~ તરીકે "
 "નામ આપવામાં આવ્યું છે."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8732,13 +8742,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10469,11 +10477,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "રંગ પસંદ કરો"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ઉપનામ (_A)"
 
--- a/po/he.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/he.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
+# עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
 # Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
 # Shalom Craimer <s.transifex2015@craimer.org>, 2011-2013
 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/he/)\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3368,9 +3368,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "אפשר אימות SASL מעל חיבור לא־מוצפן"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7173,29 +7172,40 @@
 msgstr ""
 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הקובץ לא נטען, ושם ההובץ הישן שונה ל-%s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "פידג׳ין"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "למסרים באינטרנט"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "פידג׳ין למסרים באינטרנט"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "למסרים באינטרנט"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8713,13 +8723,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10440,11 +10448,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "בחר צבע"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "פידג׳ין"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "תיאו_ר"
 
--- a/po/hi.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/hi.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Kumari Rohini <kuhukorea9@gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/hi/)\n"
@@ -3393,9 +3393,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7203,29 +7202,40 @@
 "आपकी %s को पढ़ने के त्रुटि हुई. यह फाइल लोड नहीं हुआ है और पिछली फाइल का नाम %s~ रख "
 "दिया गया है."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "पिजिन"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "पिडगिन इंटरनेट मैसेंजर"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8728,13 +8738,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10460,11 +10468,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "रंग चुनें"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "पिजिन"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "उपनाम (_A)"
 
--- a/po/hr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/hr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Sabina Drempetić <bina91991@googlemail.com>, 2011\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3294,9 +3294,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nemoguće slanje poruke."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6966,29 +6965,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8470,13 +8480,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10145,11 +10153,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/hu.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/hu.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Braun, 2021\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3454,17 +3454,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Hitelesítés SASL használatával"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Bejelentkezési név"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Egyszerű szöveges SASL hitelesítés engedélyezése titkosítatlan kapcsolaton"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7378,36 +7376,41 @@
 "Hiba történt a(z) %s olvasásakor. Ez a fájl nem lett betöltve, a régi fájl "
 "%s~ néven lett elmentve."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Azonnaliüzenet-küldő kliens"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"A Pidgin egy csevegőprogram, ami lehetővé teszi egyszerre több "
-"csevegőhálózat fiókjaiba való belépést."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Ez azt jelenti, hogy egyidejűleg cseveghet ismerőseivel az AIM-en, beszélhet "
-"a Google Talkon, és ülhet egy IRC csevegőszobában."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "A partnerlista különböző hálózatokon elérhető ismerősökkel."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Azonnali üzenetküldés"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin üzenetküldő"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Azonnali üzenetküldés"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP és más protokollok "
-"támogatásával"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8932,13 +8935,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10680,11 +10681,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Szín kiválasztása"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Ál_név"
 
--- a/po/hy.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/hy.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: c078f47fed6bd0b092e53e98e3e8f138_d91fd90 "
 "<c370c2f493b99a2982fd64eb4486d307_432091>, 2017\n"
@@ -6944,29 +6944,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8444,13 +8455,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10116,11 +10125,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/id.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/id.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3370,9 +3370,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7218,29 +7217,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pengirim Pesan Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pesan Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pengirim Pesan Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8730,13 +8740,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10439,11 +10447,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Pilih warna"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/it.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/it.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -21,7 +21,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -665,6 +666,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Lista di %d utente:\n"
 msgstr[1] "Lista di %d utenti:\n"
+msgstr[2] "Lista di %d utenti:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: plugins version"
@@ -776,6 +778,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
 msgstr[1] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
+msgstr[2] "Trasferimento file - %d%% di %d file"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -948,6 +951,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) ha %d nuovo messaggio."
 msgstr[1] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
+msgstr[2] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "C'è posta per te"
@@ -3480,18 +3484,16 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticarsi con SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nome per login"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Permetti l'autenticazione SALS con testo normale su una connessione non "
 "criptata"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7294,36 +7296,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d secondo"
 msgstr[1] "%d secondi"
+msgstr[2] "%d secondi"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d giorno"
 msgstr[1] "%d giorni"
+msgstr[2] "%d giorni"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ora"
 msgstr[1] "%s, %d ore"
+msgstr[2] "%s, %d ore"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ora"
 msgstr[1] "%d ore"
+msgstr[2] "%d ore"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minuti"
+msgstr[2] "%s, %d minuti"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minuti"
+msgstr[2] "%d minuti"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7398,35 +7406,41 @@
 "Si è verificato un errore nella lettura del tuo %s. Il file non è stato "
 "caricato e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Client di messaggistica istantanea"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin è un'applicazione per le chat che ti permette di accedere "
-"simultaneamente a diversi account."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Questo significa che puoi chattare con gli amici su AIM, essere disponibile "
-"su Google Talk, e nello stesso momento chattare su IRC utilizzando lo stesso "
-"programma."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "La lista dei contatti che mostra gli utenti di reti diverse."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Chat su MI.  Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP ed altri ancora"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7698,6 +7712,7 @@
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Hai già %d contatto con il nome %s. Vuoi unirli?"
 msgstr[1] "Hai già %d contatti con il nome %s. Vuoi unirli?"
+msgstr[2] "Hai già %d contatti con il nome %s. Vuoi unirli?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -8037,6 +8052,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
 msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
+msgstr[2] "%d messaggi non letti da %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
@@ -8075,6 +8091,8 @@
 "%d account è stato disabilitato perché sei connesso da un'altra posizione:"
 msgstr[1] ""
 "%d account sono stati disabilitati perché sei connesso da un'altra posizione:"
+msgstr[2] ""
+"%d account sono stati disabilitati perché sei connesso da un'altra posizione:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome utente:</b>"
@@ -8469,6 +8487,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
+msgstr[2] "%d persone nella stanza"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Sta scrivendo"
@@ -8952,13 +8971,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9057,6 +9074,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
 "lista contatti. Vuoi continuare?"
+msgstr[2] ""
+"Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
+"lista contatti. Vuoi continuare?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Rimuovi lista"
@@ -9667,12 +9687,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio."
 msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi."
+msgstr[2] "%s ha %d nuovi messaggi."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nuova email.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nuove email.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d nuove email.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10709,11 +10731,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Scegli il colore"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/ja.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ja.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Naoki Matsumoto (nekomatu) <nekomatu@gmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3390,9 +3390,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "メッセージを送信できません"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7240,29 +7239,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "インターネット・メッセンジャー"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "インターネット・メッセンジャー"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8761,13 +8771,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10472,11 +10480,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "色の選択"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "別名(_A)"
 
--- a/po/ka.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ka.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3263,9 +3263,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6930,29 +6929,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8430,13 +8440,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10105,11 +10113,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "სინონიმი"
 
--- a/po/kk.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/kk.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/kk/)\n"
@@ -6919,29 +6919,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8419,13 +8430,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10091,11 +10100,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Түсті тандаңыз"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/km.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/km.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Seng Sutha, 2010\n"
 "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/km/)\n"
@@ -3356,9 +3356,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ញើ​សារ​បានទេ ។"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7150,29 +7149,40 @@
 "មានកំហុស​មួយ​ក្នុងការ​អាន​ %s របស់​អ្នក ។ ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បានផ្ទុក​ទេ ហើយ​ឯកសារ​ចាស់​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​"
 "ជា %s~ ។"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត​របស់ Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8668,13 +8678,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10381,11 +10389,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ជ្រើស​ពណ៌"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ"
 
--- a/po/kn.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/kn.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: shankar <svenkate@redhat.com>, 2009-2010\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3420,9 +3420,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7305,29 +7304,40 @@
 "ನಿಮ್ಮ %s ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ.  ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಹಾಗು ಹಳೆಯ "
 "ಕಡತವನ್ನು %s~ ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "ಪಿಜಿನ್"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "ಪಿಜಿನ್ ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರ್ "
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8842,13 +8852,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10585,11 +10593,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "ಪಿಜಿನ್"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್(_A)"
 
--- a/po/ko.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ko.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n"
@@ -3329,9 +3329,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7149,29 +7148,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "인터넷 메신저"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "인터넷 메신저"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8646,13 +8656,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10341,11 +10349,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "색상 선택"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "별칭(_A)"
 
--- a/po/ks.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ks.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -6920,29 +6920,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8420,13 +8431,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10092,11 +10101,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/ku.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ku.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, "
 "2005\n"
@@ -3289,9 +3289,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Peyam nehat şandin."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7025,29 +7024,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Peyamnêra înternetê"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8531,13 +8541,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10230,11 +10238,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Rengekî hilbijêrî"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Leqeb"
 
--- a/po/ku_IQ.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ku_IQ.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>, 2014\n"
 "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -6921,29 +6921,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8421,13 +8432,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10093,11 +10102,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/lt.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/lt.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>, "
 "2012-2014,2016\n"
@@ -3458,16 +3458,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Nustatyti tapatybę su SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Prisijungimo vardas"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7367,31 +7365,40 @@
 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida.  Failas įkeltas nebuvo, o senasis "
 "failas pervadintas į %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Pokalbių klientas"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"„Pidgin“ yra programa kuri suteikia galimybę vienu metu būti prijungus prie "
-"kelių pokalbių tinklų."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Draugų sąrašas rodo draugus skirtinguose tinkluose."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pokalbiai internete"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pokalbiai internete"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8920,13 +8927,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10672,11 +10677,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Pasirinkite spalvą"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alternatyvusis vardas"
 
--- a/po/lv.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/lv.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2015
 # Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2016,2018,2020
 # Raitis Nugumanovs <rower@altnet.lv>, 2016
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014
+# Rūdolfs Mazurs <alta.liepa@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2016,2018,2020\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3450,17 +3450,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentificēties ar SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Ierakstīšanās vārds"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Atļaut atklāta teksta SASL autentifikāciju pāri nešifrētam savienojumam"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7343,34 +7341,41 @@
 "Tika sastapta kļūda, nolasot jūsu %s.  Datne netika ielādēta un vecā datne "
 "ir tika pārdēvēta uz %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas klients"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin ir tērzēšanas programma, kura ļauj jums pieteikties kontos uz "
-"vairākiem tērzēšanas tīkliem vienlaicīgi."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka jūs varat tērzēt ar draugiem AIM, runāt ar draugu Google Talk "
-"un sēdēt IRC tērzētavā visur vienlaicīgi."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Draugu saraksts, kurš parāda draugus dažādos tīklos."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Interneta ziņnesis"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Interneta ziņnesis"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Interneta ziņnesis"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Tērzēšana pāri TZ.  Atbalsta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP un vairāk"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8903,13 +8908,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10663,11 +10666,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Atlasiet krāsu"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Pseidonīms"
 
--- a/po/mai.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/mai.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010\n"
 "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3335,9 +3335,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7124,29 +7123,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "पिजिन"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "पिजिन इंटरनेट मेसेंजर"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8634,13 +8644,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10336,11 +10344,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "रंग चुनू"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "पिजिन"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "उपनाम (_A)"
 
--- a/po/mhr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/mhr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-22 14:17+0300\n"
 "Last-Translator: Andrey Chemyshev <chemyshev.andrey@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mari <muter@lists.linux-ink.ru>\n"
@@ -7378,36 +7378,47 @@
 "%s лудмо годым йоҥылыш лийын. Файлым налме огыл, тошто файллан %s~ лӱмым "
 "пуымо."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Писе каласымаш алмаш"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr "%s мутланыше вотышто уке"
 
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент"
+
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin писе каласымаш алмаш клиент"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент"
-
-#, fuzzy
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+#, fuzzy
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
 msgstr ""
 "Писе каласымаш дене тототлымвер. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
 "да молылын эҥерта"
 
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "Пурашлан ойыркалыме йӧн-влак"
@@ -8966,13 +8977,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 "<font size=\"4\">Pidgin вес пайдаланыше-влак деч полыш:</font> <a "
 "href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>Тиде "
@@ -10748,11 +10757,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Тӱсым ойыраш"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Шолыплӱм"
 
--- a/po/mk.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/mk.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Goce Mitevski <goce.mitevski@gmail.com>, 2008\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3404,9 +3404,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Не можам да испратам порака."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7270,29 +7269,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Инстант пораки"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin инстант пораки"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Инстант пораки"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8784,13 +8794,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10504,11 +10512,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Изберете боја"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Алијас"
 
--- a/po/ml.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ml.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2010\n"
 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3397,9 +3397,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7247,29 +7246,40 @@
 "%s വായിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു.  ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല, കൂടാതെ പഴയ ഫയലിന്റെ "
 "പേരു് %s~ എന്നു് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "പിഡ്ഗിന്‍"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "പിഡ്ഗിന്‍ ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് മെസഞ്ചര്‍"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8773,13 +8783,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10509,11 +10517,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "പിഡ്ഗിന്‍"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_വിളിപ്പേരു്"
 
--- a/po/mn.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/mn.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3302,9 +3302,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Мессежийг илгээх боломжгүй."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7005,29 +7004,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Пизин"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Интернет Мессенжер"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Пизин Интернет Мессенжер"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Интернет Мессенжер"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8512,13 +8522,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10205,11 +10213,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Өнгийг сонгох"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Пизин"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Өөр нэр"
 
--- a/po/mr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/mr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd@cdac.in>, 2014\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3374,16 +3374,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "SASL प्रमाणित करा"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "लॉगीन नाव"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "एनक्रिपटेड कनेक्शनकडे साधामजकूर SASL प्रमाणीकरण करू द्या"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "संदेश पाठवण्यास असमर्थ."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7204,29 +7202,40 @@
 "%s वाचतेवेळी त्रुटी आढळली.  फाइल लोड झाली नाही, व जुनी फाइल %s~ असे पुनःनामांकीत केले "
 "आहे."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin इंटरनेट संदेशवाहक"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8738,13 +8747,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10471,11 +10478,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "रंग निवडा"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "उर्फ नाव (_A)"
 
--- a/po/ms_MY.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ms_MY.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2015-2017\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3333,16 +3333,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Sahihkan dengan SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nama daftar masuk"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Tidak boleh hantar mesej."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7010,29 +7008,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Klien Pemesejan Segera"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Senarai rakan menunjukkan rakan yang berada dalam pelbagai rangkaian."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Pemesej Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pemesej Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Pemesej Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8512,13 +8521,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10192,11 +10199,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/my_MM.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/my_MM.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yin May Oo <yinmayoo@gmail.com>, 2012\n"
 "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3373,9 +3373,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "စာ ပို့ရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7174,29 +7173,40 @@
 "သင့် %s ကို ဖတ်ရှုရာတွင် ချို့ယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ။ ထို့ပြင် ဖိုင်ဟောင်းကို %s အဖြစ် "
 "အမည်ပြောင်းလိုက်သည် ~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ -"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "ပင်ဂျင်း အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "အင်တာနက် မစ်ဆင်းဂျာ -"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8701,13 +8711,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10414,11 +10422,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "အရောင် ရွေးချယ်ရန်"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_A အမည်ကွဲ"
 
--- a/po/nb.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/nb.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2016,2018\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3445,17 +3445,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Identitetsbekreftelse med SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Innlogingsnavn"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Tillat SASL-identitetsbekreftelse i klartekst over ukryptert forbindelse"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Klarte ikke å sende melding."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7318,34 +7316,41 @@
 "En feil inntraff under lesing av din %s. Fila har ikke blitt lastet, og den "
 "gamle fila ble flyttet til %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Lynmeldingsklient"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin er et lynmeldingsprogram som lar deg logge inn på flere kontoer på "
-"forskjellige nettverk samtidig."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Dette betyr at du kan prate med dinne venner på AIM, med enn venn på Google-"
-"talk, og sitte i et IRC-samtalerom samtidig."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Kontaktlisten viser flere kontakter på forskjellige nettverk."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Lynmeldingsklient"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin lynmeldingsklient"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Lynmeldingsklient"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Sludre med lynmeldinger. Støtter AIM, Google Talk, XMPP, med mer"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8861,13 +8866,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10604,11 +10607,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Velg farge"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/ne.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ne.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Surit Aryal <surit_people@hotmail.com>, 2015\n"
 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ne/)\n"
@@ -3299,16 +3299,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "लगिन नाम"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "सन्देश पठाउन अक्षम भयो ।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7101,29 +7099,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "पिड्जिन"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8607,13 +8616,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10297,11 +10304,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "रङ् छान्नुहोस्"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "पिड्जिन"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "उपनाम राख्नुहोस्"
 
--- a/po/nl.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/nl.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, "
 "2011-2016,2020\n"
@@ -3462,18 +3462,16 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Authenticatie met SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Log-in naam"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Toestaan van SASL auth met platte tekst over een niet-versleutelde "
 "verbinding "
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Kan het bericht niet verzenden."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7369,34 +7367,41 @@
 "Er is een fout opgetreden bij lezen van uw %s. Het bestand is niet geladen "
 "en het oude bestand is hernoemd tot %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Instant Messaging Cliënt"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin is een chatprogramma waarmee je met meerdere accounts op "
-"verschillende chatnetwerken aangemeld kan zijn."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Dit betekent dat je tegelijkertijd kan chatten met vrienden op AIM, praten "
-"met vrienden op Google Talk en zitten en een IRC chatruimte."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "De vriendenlijst toont vrienden van verschillende netwerken"
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Chat via IM.  Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP en meer"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8926,13 +8931,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10680,11 +10683,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Selecteer kleur"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/nn.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/nn.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yngve Spjeld-Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013,2016\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3435,16 +3435,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentiser med SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Påloggingsnamn"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Tillat reintekst SASL-autentisering over ukryptert samband"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7306,31 +7304,40 @@
 "Ein feil oppstod under lesinga av %s di. Fila er ikkje blitt lasta og den "
 "gamle fila har fått det nye namnet %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Lynmeldingsklient"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin er eit prateprogram som let deg logge på konti frå fleire "
-"pratenettverk samstundes."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Vennelista viser venner på ulike nettverk."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Lynmeldingsklient"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internett meldingsklient"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Lynmeldingsklient"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8849,13 +8856,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10594,11 +10599,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Vel farge"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Ka_llenamn"
 
--- a/po/oc.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/oc.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3449,17 +3449,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentificacion amb SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nom de connexion"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Autorizar una autentificacion SASL en clair sus una connexion non chifrada"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Impossible de mandar lo messatge"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7370,29 +7368,40 @@
 "Una error s'es produita a la lectura de « %s ». Es pas estat cargat e "
 "l'ancian fichièr a été renommé « %s~ »."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Messatjariá instantanèa"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Messatjariá Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Messatjariá instantanèa"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8922,13 +8931,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10675,11 +10682,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar una color"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Aliàs"
 
--- a/po/or.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/or.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>, 2009-2010\n"
 "Language-Team: Odia (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/or/)\n"
@@ -3375,9 +3375,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7195,29 +7194,40 @@
 "ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।  ଫାଇଲଟି ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ, ଏବଂ ପୁରୁଣା ଫାଇଲଟି %s~ "
 "ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ ହୋଇଛି।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "ପିଜିନ୍ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହକ"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8731,13 +8741,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10463,11 +10471,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତକର"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ"
 
--- a/po/pa.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/pa.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam, 2018\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3348,16 +3348,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7163,29 +7161,40 @@
 "ਤੁਹਾਡੀ %s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ "
 "ਨਾਂ %s~ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "ਪਿਡਗਿਨ ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਮੈਸੰਜ਼ਰ"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8688,13 +8697,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10412,11 +10419,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "ਪਿਡਗਿਨ"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "ਏਲੀਆਸ(_A)"
 
--- a/po/pl.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/pl.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2018,2020,2022\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/pl/)\n"
@@ -3487,21 +3487,19 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Uwierzytelnienie za pomocą SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Login"
+msgstr "Login SASL"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Zezwolenie na uwierzytelnianie zwykłym tekstem SASL przez niezaszyfrowane "
 "połączenie"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości."
+msgstr "Sekundy między wysyłaniem wiadomości"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie wysyłanych wiadomości"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Błędny tryb"
@@ -7402,36 +7400,47 @@
 "Wystąpił błąd podczas odczytywania %s. Plik nie został wczytany, a nazwa "
 "poprzedniego została zmieniona na %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Komunikator"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 "Pidgin jest komunikatorem umożliwiającym logowanie do wielu sieci "
 "jednocześnie."
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Oznacza to, że można jednocześnie rozmawiać ze swoimi znajomymi przez AIM, "
-"z przyjacielem przez Google Talk i siedzieć w pokoju rozmów IRC."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"Oznacza to, że można jednocześnie rozmawiać ze swoimi znajomymi przez XMPP "
+"i siedzieć na kanale IRC."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr "Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Komunikator"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Komunikator"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/XMPP "
-"oraz więcej"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci XMPP, IRC i nie tylko"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"komunikator;czat;chat;rozmowa;rozmawianie;talk;im;wiadomość;message;bonjour;"
+"gadu-gadu;gadugadu;gg;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;simple;xmpp;zephyr;"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8963,25 +8972,21 @@
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Przydatne zasoby</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Strona "
 "WWW</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Najczęściej zadawane pytania</A><BR>\tKanał IRC: "
-"#pidgin w  sieci irc.libera.chat<BR>\tMUC w sieci XMPP: devel@conference."
+"#pidgin w sieci irc.libera.chat<BR>\tMUC w sieci XMPP: devel@conference."
 "pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
-msgstr ""
-"<font size=\"4\"><b>Pomoc od innych użytkowników programu Pidgin</b></font>: "
-"<a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>To jest "
-"<b>publiczna</b> lista mailingowa (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archiwum</a>).<br/>Nie jest dostarczana żadna pomoc dla "
-"protokołów lub wtyczek osób trzecich.<br/>Główny język tej listy to "
-"<b>angielski</b>. Można na nią pisać w innych językach, ale odpowiedzi mogą "
-"być mniej pomocne.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Pomoc od innych użytkowników programu Pidgin</b></font> "
+"jest dostępna w serwisie <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/"
+"\">Discourse</a>. To <b>publiczne</b> forum, a do pisania wiadomości "
+"wymagane jest konto.<br/>Główny język tego forum to <b>angielski</b>. Można "
+"na nim pisać w innych językach, ale odpowiedzi mogą być mniej pomocne.<br/>"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -10733,11 +10738,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/ps.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ps.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>, 2007\n"
 "Language-Team: Pashto (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ps/)\n"
@@ -6932,29 +6932,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "د انترنت زری"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8432,13 +8443,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10104,11 +10113,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "رنګ خواښول"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "بل نوم"
 
--- a/po/pt.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/pt.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -22,7 +22,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -660,6 +661,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Lista de utilizador %d:\n"
 msgstr[1] "Lista de utilizadores %d:\n"
+msgstr[2] "Lista de utilizadores %d:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "As opções de debug suportadas são: módulos version"
@@ -768,6 +770,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiro"
 msgstr[1] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
+msgstr[2] "Transferência de Ficheiro - %d%% de %d ficheiros"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -939,6 +942,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem."
 msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
+msgstr[2] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Novo Correio"
@@ -3459,17 +3463,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticar com SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nome de login"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Permitir autenticação SASL em texto simples sobre ligação não encriptada"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Impossível enviar mensagem."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7258,36 +7260,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[2] "%d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d dia"
 msgstr[1] "%d dias"
+msgstr[2] "%d dias"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d hora"
 msgstr[1] "%s, %d horas"
+msgstr[2] "%s, %d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
+msgstr[2] "%d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minutos"
+msgstr[2] "%s, %d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[2] "%d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7361,35 +7369,41 @@
 "Foi encontrado um erro ao ler o seu %s. O ficheiro não foi carregado, e o "
 "ficheiro antigo foi renomeado para %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliente de Mensagens Instântaneas"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin é um programa de chat que lhe permite entrar em várias contas em "
-"múltiplas redes de chat simultâneamente."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Isto significa que, num único lugar, pode conversar com os seus amigos via "
-"AIM, falar com um amigo no Google Talk e acompanhar uma sala de conversação "
-"do IRC."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mensageiro Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensageiro de Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mensageiro Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Conversação sobre MI. Suporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, e outros"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7660,6 +7674,7 @@
 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
 msgstr[0] "Tem %d contacto chamado %s. Gostaria de o combinar?"
 msgstr[1] "Tem %d contactos chamados %s. Gostaria de os combinar?"
+msgstr[2] "Tem %d contactos chamados %s. Gostaria de os combinar?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -7998,6 +8013,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mensagem por ler de %s\n"
 msgstr[1] "%d mensagens por ler de %s\n"
+msgstr[2] "%d mensagens por ler de %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
@@ -8035,6 +8051,8 @@
 msgstr[0] "A conta %d foi desativada porque se ligou a partir de outro local:"
 msgstr[1] ""
 "As contas %d foram desativadas porque se ligou a partir de outro local:"
+msgstr[2] ""
+"As contas %d foram desativadas porque se ligou a partir de outro local:"
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome de utilizador:</b>"
@@ -8426,6 +8444,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
+msgstr[2] "%d pessoas na sala"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Escrevendo"
@@ -8908,13 +8927,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9013,6 +9030,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Está prestes a remover o contacto contendo %s e mais %d membros da sua lista "
 "de contactos.  Deseja continuar?"
+msgstr[2] ""
+"Está prestes a remover o contacto contendo %s e mais %d membros da sua lista "
+"de contactos.  Deseja continuar?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Remover Pessoa"
@@ -9620,12 +9640,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
+msgstr[2] "%s tem %d novas mensagens."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d novos emails.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10661,11 +10683,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Selecione a cor"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alcunha"
 
--- a/po/pt_BR.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/pt_BR.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: M3741 <luiz.linux@gmail.com>, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -20,7 +20,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
+"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -661,6 +662,7 @@
 msgid_plural "List of %d users:\n"
 msgstr[0] "Lista de %d usuário:\n"
 msgstr[1] "Lista de %d usuários:\n"
+msgstr[2] "Lista de %d usuários:\n"
 
 msgid "Supported debug options are: plugins version"
 msgstr "As opções de depuração suportadas são: plugins version"
@@ -770,6 +772,7 @@
 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr[0] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivo"
 msgstr[1] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos"
+msgstr[2] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos"
 
 #. Create the window.
 msgid "File Transfers"
@@ -941,6 +944,7 @@
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem."
 msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
+msgstr[2] "%s (%s) tem %d novas mensagens."
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Novo email"
@@ -3468,16 +3472,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autenticar com SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Login"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Permitir SASL em texto puro em conexões não criptografadas"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Não foi possível enviar mensagem."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7270,36 +7272,42 @@
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
+msgstr[2] "%d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d dia"
 msgstr[1] "%d dias"
+msgstr[2] "%d dias"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d hora"
 msgstr[1] "%s, %d horas"
+msgstr[2] "%s, %d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
+msgstr[2] "%d horas"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minutos"
+msgstr[2] "%s, %d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[2] "%d minutos"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -7373,36 +7381,41 @@
 "Um erro foi encontrado ao ler sua %s. Eles(as) não foram carregados(as), e o "
 "antigo arquivo foi renomeado para %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Cliente de mensagens instantâneas"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin é um programa de bate-papo que permite entrar em múltiplas redes de "
-"bate-papo ao mesmo tempo."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Isso significa que você pode estar conversando com amigos no AIM, falando "
-"com um amigo no Google Talk, e estar numa sala IRC tudo ao mesmo tempo."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mensageiro da Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mensageiro da Internet Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mensageiro da Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Conversas via mensagens instantâneas.  Supporta AIM, Google Talk, Jabber/"
-"XMPP e mais"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7675,6 +7688,8 @@
 msgstr[0] "Você tem %d contato chamado %s. Você gostaria de juntá-los?"
 msgstr[1] ""
 "Você atualmente tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?"
+msgstr[2] ""
+"Você atualmente tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?"
 
 msgid ""
 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -8014,6 +8029,7 @@
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n"
 msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n"
+msgstr[2] "%d mensagens não lidas de %s\n"
 
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
@@ -8053,6 +8069,9 @@
 msgstr[1] ""
 "%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro "
 "local."
+msgstr[2] ""
+"%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro "
+"local."
 
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome de usuário:</b>"
@@ -8445,6 +8464,7 @@
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d pessoa na sala"
 msgstr[1] "%d pessoas na sala"
+msgstr[2] "%d pessoas na sala"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Digitando"
@@ -8929,13 +8949,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -9034,6 +9052,9 @@
 msgstr[1] ""
 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da "
 "sua lista de amigos. Deseja continuar?"
+msgstr[2] ""
+"Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da "
+"sua lista de amigos. Deseja continuar?"
 
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Remover contato"
@@ -9646,12 +9667,14 @@
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens."
+msgstr[2] "%s tem %d novas mensagens."
 
 #, c-format
 msgid "<b>%d new email.</b>"
 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d novos emails.</b>"
 
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -10688,11 +10711,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Selecionar cor"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido:"
 
--- a/po/ro.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ro.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,16 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# 3d5ab56b1b83fefceeab671c39a98a6d_999ae54, 2022
 # Mișu Moldovan <dumol@gnome.org>, 2011
 # drazvan, 2016-2017
-# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021
+# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2022
+# Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 04:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>, 2021-2022\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -86,7 +88,7 @@
 "utilizator."
 
 msgid "New mail notifications"
-msgstr "Notificare la mail nou"
+msgstr "Notificare pentru mesaje noi"
 
 msgid "Remember password"
 msgstr "Salvează parola"
@@ -2290,16 +2292,16 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
-msgstr ""
+msgstr "X Window Sistem"
 
 msgid "X Window System (Xv)"
-msgstr ""
+msgstr "X Window Sistem (Xv)"
 
 #. Translators: This is a noun that refers to one
 #. * possible audio input device. The device can help the
@@ -2869,6 +2871,8 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for XMPP and Sametime"
 msgstr ""
+"Determină apariția ferestrelor de conversație atunci când alți utilizatori "
+"încep să vă trimită mesaje.  Funcționează pentru XMPP și Sametime."
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Vine, vine, calcă totul în picioare..."
@@ -3462,19 +3466,17 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentificare cu SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Nume login"
+msgstr "nume de utilizator SASL"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Permiteți autentificarea SASL în text simplu prin conexiune necriptată"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nu se poate trimite mesajul."
+msgstr "secunde între trimiterea mesajelor"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
-msgstr ""
+msgstr "numărul maxim de mesaje trimise deodată"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Mod greșit"
@@ -7378,36 +7380,47 @@
 "A apărut o eroare la citirea %s. Fișierul nu a fost încărcat și vechiul "
 "fișier a fost redenumit în „%s~”."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Client mesagerie instantă"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 "Pidgin este un program de chat care vă permite să vă conectați simultan la "
 "conturi din mai multe rețele de chat."
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Acest lucru înseamnă că puteți discuta cu prietenii pe AIM, vorbi cu un "
-"prieten pe Google Talk și sta într-o cameră de chat IRC, toate în același "
-"timp."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Lista de prieteni care arată prietenii din diferite rețele."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"Acest lucru înseamnă că puteți să discutați cu prietenii pe XMPP și să stați "
+"pe un canal IRC în același timp."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr "Lista de prieteni care arată prietenii din diferite rețele"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Mesagerie instant"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Mesagerul Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Mesagerie instant"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Discutați prin IM.  Suportă AIM, Google Talk, Jabber/XMPP și multe altele."
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Discutați prin IM.  Suportă XMPP, IRC și multe altele"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -7914,7 +7927,7 @@
 msgstr "/Ajutor/Ajutor _online"
 
 msgid "/Help/D_onate"
-msgstr ""
+msgstr "/Ajutor/D_onați"
 
 msgid "/Help/_Build Information"
 msgstr "/Ajutor/Informații de _versiune"
@@ -8935,16 +8948,23 @@
 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
-msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Resurse utile</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Site web</"
+"A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Întrebări frecvente</A><BR>\tCanal IRC : #pidgin on "
+"irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+
+msgid ""
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Ajutorul din partea altor utilizatori Pidgin</b></"
+"font>este disponibil prin intermediul <a href=\"https://discourse.imfreedom."
+"org/c/support/\">Discourse</a>. Acesta este un <b>forum public</b> forum  și "
+"este necesar un cont pentru a posta mesaje noi!<br/>Limba principală a "
+"acestui forum este<b>Engleza</b>.Sunteți binevenit să postați în altă limbă, "
+"dar răspunsurile pot fi mai puțin utile.<br/>"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -10692,11 +10712,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Selectare culoare"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -11847,41 +11862,41 @@
 msgstr "Oferă integrare cu meniul de mesagerie și lansatorul Unity."
 
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. "esdmon",	"ESD", ?
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
-msgstr ""
+msgstr "sndio"
 
 msgid "aRts"
-msgstr ""
+msgstr "aRts"
 
 msgid "ESD"
-msgstr ""
+msgstr "ESD"
 
 msgid "Test Input"
-msgstr ""
+msgstr "Test de intrare"
 
 msgid "KS Video"
-msgstr ""
+msgstr "KS Video"
 
 msgid "Quickcam"
-msgstr ""
+msgstr "Camera video Quickcam"
 
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
 msgid "Video4Linux MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux MJPEG"
 
 msgid "_Plugin"
 msgstr "_Modul"
@@ -12006,8 +12021,8 @@
 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
 msgstr ""
-"$(^Name) are licenţă GPL (GNU Public License). Licenţa este inclusă aici "
-"doar pentru scopuri informative. $_CLICK"
+"$(^Name) are licenţă GPL (GNU General Public License). Licenţa este inclusă "
+"aici doar pentru scopuri informative. $_CLICK"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
@@ -12072,6 +12087,8 @@
 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
 msgstr ""
+"Pidgin necesită un Runtime GTK+ compatibil (care nu pare să fie instalat).$"
+"\\rSunteți sigur că doriți să săriți peste instalarea Runtime-ului GTK+?"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "URI Handlers"
--- a/po/ru.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ru.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2016,2018\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3457,16 +3457,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Аутентификация через SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Ваш логин"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Разрешить аутентификацию простым текстом при нешифрованном соединении"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Не удаётся отправить сообщение."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7370,36 +7368,41 @@
 "Произошла ошибка при чтении вашего %s.  Файл не был загружен, а старый файл "
 "был переименован в %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Клиент для мгновенного обмена сообщениями"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Пиджин - программа, позволяющая вам вести переписку по нескольким сетям "
-"общения одновременно."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Это означает, что вы можете общаться с друзьями по AIM, говорить по Google "
-"Talk и сидеть в комнате IRC в одно и то же время."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Список, отображающий друзей из разных сетей."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Переписка мгновенными сообщениями.  Поддерживает AIM, Google Talk, Jabber/"
-"XMPP и не только"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8932,13 +8935,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10687,11 +10688,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Выбрать цвет"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним"
 
--- a/po/sd.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sd.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Sindhi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/sd/)\n"
@@ -6919,29 +6919,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8419,13 +8430,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10091,11 +10100,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/si.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/si.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>, 2008\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -6934,29 +6934,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8434,13 +8445,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10118,11 +10127,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/sk.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sk.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2008\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/sk/)\n"
@@ -3420,9 +3420,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7306,29 +7305,40 @@
 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Súbor nebol načítaný a starý "
 "súbor bol premenovaný na %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internetový komunikátor"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Internetový komunikátor Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internetový komunikátor"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8855,13 +8865,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10601,11 +10609,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Vyberte farbu"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Prezývka"
 
--- a/po/sl.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sl.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, "
 "2006,2013-2018,2020,2022\n"
@@ -2194,12 +2194,16 @@
 "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;SAMODEJNI ODGOVOR&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ni mogoče najti poti do dnevnika!</b></font>"
@@ -2862,6 +2866,8 @@
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 "This works for XMPP and Sametime"
 msgstr ""
+"Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki "
+"sporočati. To deluje za XMPP in Sametime."
 
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
 msgstr "Občutite motnjo v Sili (saj veste, Vojna zvezd) ..."
@@ -3457,19 +3463,17 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Overi s SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Prijavno ime"
+msgstr "Prijavno ime SASL"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Dovoli overjanje SASL z navadnim besedilom prek nešifrirane povezave"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
+msgstr "Število sekund med pošiljanjem sporočil"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
-msgstr ""
+msgstr "Največje število hkrati poslanih sporočil"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Neveljaven način"
@@ -4904,13 +4908,13 @@
 
 #, c-format
 msgid "The queue for %s has reached its maximum length of %u."
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta za%s je dosegla svojo največjo dolžino %u."
 
 msgid "XMPP stream management"
 msgstr "Upravljanje toka XMPP"
 
 msgid "Stanza queue is full"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta stanza je polna"
 
 msgid "No further messages will be queued"
 msgstr ""
@@ -7342,34 +7346,47 @@
 "Pri branju vašega %s je prišlo do napake. Datoteka ni bial naložena, stara "
 "datoteka pa je bila preimenovana v %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Odjemalec za klepet"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 "Pidgin je program za klepet, ki omogoča prijavo v račune na več omrežjih za "
 "klepet hkrati."
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na AIM, s prijateljem v "
-"Google Talk in v klepetalnici IRC."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na XMPP in v klepetalnici "
+"IRC."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr "Seznam prijateljev prikazuje prijatelje z različnih omrežij."
 
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Spletni sel"
+
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Spletni sel Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Spletni sel"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Klepetajte s svetom. Podpira AIM, Google Talk, Jabber/XMPP in druge."
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Klepetajte prek neposrednih sporočil. Podpira XMPP, IRC in druge"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"klepet;pogovor;im;sporočanje;sporočilo;mesidž;bonjour;gadu-gadu;irc;"
+"groupwise;jabber;sametime;silc;simple;xmpp;zephyr"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8897,16 +8914,23 @@
 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr ""
-
-msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
-msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Viri pomoči</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Spletno "
+"mesto</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Pogosto zastavljena vprašanja</A><BR>\tKanal "
+"IRC: #pidgin na irc.freenode.net<BR>\tMUC XMPP: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
+
+msgid ""
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Pomoč drugih uporabnikov Pidgina</b></font> je na voljo "
+"prek <a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. "
+"To je <b>javen</b> forum in za objavo novi sporočil je potreben račun! "
+"Glavni jezik tega seznama je <b>angleščina</b>. Vabimo vas, da objavite tudi "
+"v drugih jezikih, vendar bodo odgovori najbrž manj v pomoč.<br/>"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -10651,11 +10675,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Psev_donim"
 
@@ -11806,25 +11825,25 @@
 msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
-msgstr ""
+msgstr "sndio"
 
 msgid "aRts"
-msgstr ""
+msgstr "aRts"
 
 msgid "ESD"
-msgstr ""
+msgstr "ESD"
 
 msgid "Test Input"
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusi vnos"
 
 msgid "KS Video"
-msgstr ""
+msgstr "KS Video"
 
 msgid "Quickcam"
-msgstr ""
+msgstr "Quickcam"
 
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
--- a/po/sq.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sq.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2013-2016,2022\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3463,20 +3463,18 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Kryeni mirëfilltësimin me SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Emër hyrjeje"
+msgstr "Emër hyrjeje SASL"
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "Lejo mirëfilltësim SASL si tekst të thjeshtë përmes lidhjeje të pafshehtëzuar"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "S’arrihet të dërgohet mesazh."
+msgstr "Sekonda mes dërgimit të mesazheve"
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum mesazhesh për dërgim njëherësh"
 
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Mënyrë e gabuar"
@@ -4927,7 +4925,7 @@
 msgstr "Administrim rrëkeje XMPP"
 
 msgid "Stanza queue is full"
-msgstr ""
+msgstr "Radha stanza është plot"
 
 msgid "No further messages will be queued"
 msgstr "S’do të vihen në radhë mesazhe të tjerë"
@@ -7354,36 +7352,47 @@
 "U has një gabim gjatë leximit të %s tuaj.  Kartela s’u ngarkua, dhe kartela "
 "e vjetër është riemërtuar si %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Klient Mesazhesh të Atypëratyshme"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni dhe përdorni shumë "
-"llogari njëherazi në disa rrjete fjalosjesh."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në AIM, të bisedoni me një "
-"shok në Google Talk, dhe të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje IRC, "
-"njëherazi."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme."
+"Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni në shumë llogari "
+"njëherazi në disa rrjete fjalosjesh në të njëjtën kohë."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+"Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në XMPP dhe në të njëjtën kohë "
+"të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje IRC."
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr "Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme"
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Lajmsjellës Internet"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Lajmsjellës Internet"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
-"Fjalosje përmes IM-je.  Mbulon AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, dhe të tjerë"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr "Bisedoni përmes IM-së. Mbulon XMPP, IRC, etj"
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"fjalosje;bisedë;im;mesazh;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;"
+"silc;simple;xmpp;zephyr;"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8911,22 +8920,12 @@
 "irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
-msgstr ""
-"<font size=\"4\"><b>Ndihmë nga përdorues të tjerë Pidgin</b></font> mund të "
-"kihet duke dërguar email te <a href=\"mailto:support@pidgin."
-"im\">support@pidgin.im</a><br/>Kjo është një listë postimesh <b>publike</b>! "
-"(<a href=\"https://lists.pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/"
-">S’ndihmojmë dot për protokolle ose shtojca nga palë të treta!<br/>Gjuha "
-"parësore e kësaj liste është <b>anglishtja</b>.  Jeni të mirëpritur të "
-"postoni në një gjuhë tjetër, por përgjigjet mund të jenë më pak të dobishme."
-"<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
@@ -10670,11 +10669,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
--- a/po/sr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator:   Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3368,9 +3368,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Не могу да пошаљем поруку."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7208,29 +7207,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Пиџин"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Интернет писмоноша"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Пиџин Интернет писмоноша"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Интернет писмоноша"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8739,13 +8749,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10463,11 +10471,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Изаберите боју"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Пиџин"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Н_адимак"
 
--- a/po/sr@latin.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sr@latin.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009\n"
 "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3372,9 +3372,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7218,29 +7217,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidžin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet pismonoša"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidžin Internet pismonoša"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet pismonoša"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8749,13 +8759,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10473,11 +10481,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Izaberite boju"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidžin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "N_adimak"
 
--- a/po/sv.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sv.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
+# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022
 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016
 # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "sv/)\n"
 "Language: sv\n"
@@ -2253,10 +2253,10 @@
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
 msgid "DirectDraw"
-msgstr ""
+msgstr "DirectDraw"
 
 msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
 
 msgid "X Window System"
 msgstr ""
@@ -3431,16 +3431,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "Autentisera med SASL"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Inloggningsnamn"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7308,34 +7306,41 @@
 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s.  Filen har inte laddats och den "
 "gamla har blivit flyttad till %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Snabbmeddelandeklient"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin är ett chattprogram som låter dig logga in på flera chattnätverk "
-"samtidigt."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"Det betyder att du kan chatta med vänner på AIM, prata med en vän på Google "
-"Talk samt delta i ett IRC-chattrum samtidigt."
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Kompislistan visar vänner på olika nätverk."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Meddelandeklient"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin meddelandeklient"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Meddelandeklient"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "Chatt över IM. Stöd för AIM, GoogleTalk, Jabber/XMPP med flera."
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8859,13 +8864,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10607,11 +10610,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
@@ -11760,14 +11758,14 @@
 "Tillhandahåller integration med Unitys meddelandemeny och Programstartare."
 
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. "esdmon",	"ESD", ?
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "sndio"
 msgstr ""
--- a/po/sw.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/sw.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: , 2009\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -6921,29 +6921,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8421,13 +8432,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10093,11 +10102,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/ta.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ta.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ta/)\n"
@@ -3404,9 +3404,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "தகவல் அனுப்ப இயலவில்லை."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7246,29 +7245,40 @@
 "உங்களது %s ஐ படிக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. அந்த கோப்பு ஏற்றப்படவில்லை, மற்றும் பழைய "
 "கோப்பு %s~ என மறுபெயரிடப்பட்டது."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "பிட்ஜின்"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "இணையதள தூதுவர்"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin இணையத்தள மேலாளர்"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "இணையதள தூதுவர்"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8777,13 +8787,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10520,11 +10528,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "நிறம் தேர்வு செய்க"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "பிட்ஜின்"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "புனைப்பெயர் (_A)"
 
--- a/po/te.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/te.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2010\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/te/)\n"
@@ -3361,9 +3361,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "సందేశాన్ని పంపడం కష్టం."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7157,29 +7156,40 @@
 "మీ %sను చదువుటలో వొక దోషము యెదురైంది.  ఫైలు లోడుకాలేదు, మరియు పాత ఫైలు %s~కు పునఃనామకరణ "
 "చేయబడింది."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "పిడ్గిన్"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "పిడ్జిన్ ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "ఇంటర్నెట్ మెసెంజర్"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8681,13 +8691,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10405,11 +10413,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "రంగును ఎంపికచేయు"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "పిడ్గిన్"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "మారుపేరు (_A)"
 
--- a/po/th.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/th.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/th/)\n"
@@ -3254,9 +3254,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6916,29 +6915,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8412,13 +8422,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10084,11 +10092,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "เลือกสี"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_ตั้งนามแฝง"
 
--- a/po/tr.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/tr.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yasin Uysal <yasinuysal22@outlook.com>, 2016\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3440,17 +3440,15 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "SASL ile yetkilendir"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Giriş adı"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 "SASL düz metin yetkilendirmesine şifrelenmemiş bağlantı üzerinden izin ver"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Mesaj gönderilemedi."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7308,31 +7306,40 @@
 "%s okunurken bir hata ile karşılaşıldı. Dosya yüklenmedi, ve eski dosya %s~ "
 "olarak yeniden adlandırıldı."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Anında Mesajlaşma İstemcisi"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
-"Pidgin aynı anda farklı sohbet ağlarında oturum açabileceğiniz bir sohbet "
-"programıdır."
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Arkadaş listeniz farklı ağlardaki arkadaşlarınızı gösterir."
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin İnternet Mesajlaşma Aracı"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8856,13 +8863,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10601,11 +10606,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Renk seç"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Görünen İsim"
 
--- a/po/tt.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/tt.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: v_ildar <v_ildar@bk.ru>, 2014\n"
 "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/tt/)\n"
@@ -6911,29 +6911,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8407,13 +8418,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10076,11 +10085,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Төсне сайлау"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/uk.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/uk.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022
+# 1057792d4be8b9c6cf7b64c224fea2c1_7fc5896, 2022
+# f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: 1057792d4be8b9c6cf7b64c224fea2c1_7fc5896, 2022\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
 "uk/)\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1415,7 +1416,7 @@
 msgstr "Редагувати стан"
 
 msgid "Use a different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте різний статус для певних облікових записів"
 
 #. Save and Use
 msgid "Save and Use"
@@ -3442,16 +3443,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Імʼя входу"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Не вдається відправити повідомлення."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7349,30 +7348,43 @@
 "Сталася помилка під час читання %s. Файл не завантажений, а назва старого "
 "змінена на %s~."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "Клієнт миттєвих повідомлень"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Спілкування миттєвими повідомленнями"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Клієнт обміну миттєвими повідомленнями Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Спілкування миттєвими повідомленнями"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr ""
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
+"чат;балачка;повідомлення;bonjour;gadu-gadu;груповий;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8905,13 +8917,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10651,11 +10661,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Вибрати колір"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдонім"
 
--- a/po/ur.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/ur.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ur/)\n"
@@ -3325,9 +3325,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "پیام بھیجنے میں ناقابل۔"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7145,29 +7144,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Pidgin Internet Messenger"
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "ا نٹرنیٹ میسینجر"
 
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8654,13 +8664,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10355,11 +10363,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "رنگ منتخب كریں"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "عرفیت"
 
--- a/po/uz.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/uz.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Akmal <uzbadmin@gmail.com>, 2014\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/uz/)\n"
@@ -3300,16 +3300,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "SASL yordamida tasdiqdan o‘tish"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "Kirish uchun nom"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Xabarni jo‘natib bo‘lmadi."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -6969,29 +6967,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8465,13 +8474,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10134,11 +10141,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
--- a/po/vi.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/vi.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Vu Hung Nguyen <vuhung16plus@gmail.com>, 2011\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -3425,9 +3425,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Không thể gửi tin nhắn."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7316,29 +7315,40 @@
 "Gặp lỗi khi đọc %s của bạn nên chưa nạp và tên tập tin cũ đã bị thay đổi "
 "thành « %s~ »."
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Tin Nhắn"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Tin Nhắn Pidgin"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Tin Nhắn"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8854,13 +8864,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10589,11 +10597,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Chọn màu"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "Bí d_anh:"
 
--- a/po/xh.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/xh.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Translation World CC in South Africa, 2005\n"
 "Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/xh/)\n"
@@ -3290,9 +3290,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7125,29 +7124,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr ""
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
 msgstr ""
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr ""
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8630,13 +8640,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10320,11 +10328,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr ""
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr ""
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Elinye igama"
 
--- a/po/zh_CN.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/zh_CN.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,13 +7,14 @@
 # fujianwzh <fujianwzh@gmail.com>, 2009
 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2004
 # liyuekui <liyuekui@gmail.com>, 2009
+# William Goodspeed, 2022
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009-2011\n"
+"Last-Translator: William Goodspeed, 2022\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
 "language/zh_CN/)\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -214,7 +215,7 @@
 msgstr "别名(可选)"
 
 msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "邀请消息(可选)"
 
 msgid "Add in group"
 msgstr "添加到组"
@@ -1250,7 +1251,7 @@
 msgstr "(默认)"
 
 msgid "Select Sound File..."
-msgstr ""
+msgstr "选择音频文件..."
 
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "声音首选项"
@@ -1370,11 +1371,11 @@
 msgstr "编辑状态"
 
 msgid "Use a different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "为个别帐号设置不同状态"
 
 #. Save and Use
 msgid "Save and Use"
-msgstr ""
+msgstr "保存并应用"
 
 msgid "Certificates"
 msgstr "证书"
@@ -1406,7 +1407,7 @@
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "当 gnt 的剪贴簿内容变更时,尽可能把新的内容导出到X。"
 
 #, c-format
 msgid "%s just signed on"
@@ -1442,7 +1443,7 @@
 
 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
 msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "以下情况使用弹出通知"
 
 msgid "Beep too!"
 msgstr "同时发出声音!"
@@ -1455,7 +1456,7 @@
 
 #. Translators: "toaster" here means "pop-up".
 msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
+msgstr "弹出通知插件"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1498,7 +1499,7 @@
 msgstr "以上地址的 TinyURL:%s"
 
 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL 正在获取短链接,请稍候..."
 
 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
 msgstr "只为等于或超过此长度的 URL 创建 TinyURL"
@@ -1513,7 +1514,7 @@
 msgstr "TinyURL 插件"
 
 msgid "Shorten URLs in messages using TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "使用 TinyURL 缩短消息链接"
 
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
@@ -1550,7 +1551,7 @@
 
 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "lastlog:在过往日志中搜索字符串"
 
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
@@ -1727,7 +1728,7 @@
 msgstr "证书信息"
 
 msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "无法验证证书"
 
 #. Make messages
 #, c-format
@@ -1741,12 +1742,20 @@
 "Activation date: %s\n"
 "Expiration date: %s\n"
 msgstr ""
+"通用名称:%s\n"
+"\n"
+"签发机构:%s\n"
+"\n"
+"指纹(SHA1):%s\n"
+"\n"
+"激活时间:%s\n"
+"过期时间:%s\n"
 
 msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(自签)"
 
 msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "查看签发者证书"
 
 msgid "Registration Error"
 msgstr "注册错误"
@@ -1780,7 +1789,7 @@
 
 #. Meaningful name in case a UI doesn't actually honour the INVISIBLE flag
 msgid "(internal) Temporary IM peers"
-msgstr ""
+msgstr "【内部专用】临时 IM 节点"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "发送消息"
@@ -1822,12 +1831,12 @@
 msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「aim」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「aim」链接。"
 
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 msgstr "“aim”URL 的处理程序"
@@ -1841,15 +1850,15 @@
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,处理此种链接的程序会在终端运行。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「gg」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「gg」链接。"
 
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 msgstr "“gg”URL 的处理程序"
@@ -1858,12 +1867,12 @@
 msgstr "如果启用的话,用于处理“gg”URL 的命令。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「icq」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「icq」链接。"
 
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 msgstr "“icq”URL 的处理程序"
@@ -1872,12 +1881,12 @@
 msgstr "如果启用的话,用于处理“icq”URL 的命令。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「irc」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「irc」链接。"
 
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 msgstr "“irc”URL 的处理程序"
@@ -1886,12 +1895,12 @@
 msgstr "如果启用的话,用于处理“irc”URL 的命令。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「sip」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「sip」链接。"
 
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 msgstr "“sip”URL 的处理程序"
@@ -1900,12 +1909,12 @@
 msgstr "如果启用的话,用于处理“sip”URL 的命令。"
 
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "指令是否应处理「xmpp」链接"
 
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
-msgstr ""
+msgstr "若变量为真,则指令应处理「xmpp」链接。"
 
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 msgstr "“xmpp”URL 的处理程序"
@@ -1973,7 +1982,7 @@
 msgstr "未知原因"
 
 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "使用 Tor 代理时中止 DNS 解析。"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2110,12 +2119,16 @@
 "<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #16569E\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;自动回复&gt;:</b></span>%s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
 "span> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></span> %s<br>\n"
 msgstr ""
+"<span style=\"color: #A82F2F\"><span style=\"font-size: smaller\">(%s)</"
+"span> <b>%s &lt;自动回复&gt;:</b></span>%s<br>\n"
 
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到聊天记录路径!</b></font>"
@@ -2133,19 +2146,23 @@
 "\n"
 "Message from Farsight: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Farsight 消息:"
 
 msgid ""
 "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
 "of GStreamer or Farsight."
 msgstr ""
+"初始化通话时出现了错误,这可能因为 GStreamer 或 Farsight 的安装有问题。"
 
 msgid "Network error."
-msgstr ""
+msgstr "网络错误。"
 
 msgid ""
 "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
 "GStreamer codecs."
-msgstr ""
+msgstr "编解码协商失败。安装额外 GStreamer 编解码器可能会解决此问题。"
 
 msgid ""
 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
@@ -2157,13 +2174,13 @@
 msgstr "没有可用的解码器。您的 fs.codecs.conf 中规则过于严格。"
 
 msgid "Could not connect to the remote party"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到远程服务器"
 
 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
 msgstr "发生不可恢复的 Farsight2 错误。"
 
 msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "发生不可恢复的 Farstream 错误。"
 
 msgid "Error with your microphone"
 msgstr "您的话筒出现故障"
@@ -2179,7 +2196,7 @@
 msgstr "创建会话出错:%s"
 
 msgid "Could not create media pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "无法建立媒体流水线"
 
 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
 #. "aasink",	"AALib", Didn't work for me
@@ -2201,7 +2218,7 @@
 #. * set up correctly for voice calling.
 #. "audiotestsrc wave=silence", "Silence",
 msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "测试音效"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
@@ -2212,7 +2229,7 @@
 #. * the video output has been set up correctly without
 #. * needing a webcam connected to the computer.
 msgid "Test Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "测试图像"
 
 #, c-format
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2223,7 +2240,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "插件魔数不匹配 %d (需要 %d)"
 
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
@@ -2353,7 +2370,7 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "加密测试"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3330,9 +3347,8 @@
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "无法发送消息。"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7061,29 +7077,40 @@
 "the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未载入,旧文件被移动到 %s~ 中了。"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "互联网通讯程序"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin 互联网通讯程序"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "互联网通讯程序"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
 msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
@@ -8581,13 +8608,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10280,11 +10305,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "选择颜色"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "别名(_A)"
 
@@ -11350,33 +11370,33 @@
 
 #. Alerts
 msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "聊天室通知"
 
 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "只在有人提及你的用户名时触发聊天室通知"
 
 #. Launcher integration
 msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "启动器图标"
 
 msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "禁用启动器整合功能(_D)"
 
 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "在应用图标上显示未读消息数(_M)"
 
 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "在应用图标上显示未读聊天数(_N)"
 
 #. Messaging menu integration
 msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "消息菜单"
 
 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "在消息菜单中显示未读消息数(_U)"
 
 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "在消息菜单中显示未读消息是多长时间前的(_E)"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -11385,17 +11405,17 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Unity 整合功能"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "提供和 Unity 整合的功能。"
 
 #. *  description
 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "提供和 Unity 的消息菜单和启动器的整合功能。"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
@@ -11444,13 +11464,13 @@
 msgstr "设备(_E)"
 
 msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "安静阈值:"
 
 msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "输出输出设定"
 
 msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "测试麦克风"
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -11612,10 +11632,12 @@
 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
 "installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
 msgstr ""
+"Pidgin 需要一个兼容的 GTK+ 运行时(您的系统上没有安装)。$\\r您确定不安装 GTK+ "
+"运行时吗?"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "URI Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "URL 处理"
 
 #. Installer Subsection Text
 msgid "Spellchecking Support"
--- a/po/zh_HK.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/zh_HK.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3355,16 +3355,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "使用 SASL 認證"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "登入名稱"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "允許使用明文,在未經加密的連線進行 SASL 認證"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "無法送出訊息。"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7135,32 +7133,41 @@
 msgstr ""
 "在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "即時通訊用戶端"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
-msgstr "Pidgin 是一個讓你在多個聊天網絡同時登入不同帳號的聊天程式。"
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"你可以同時在 AIM 上與好友聊天,又透過 Google Talk 和朋友通話,又待在 IRC 聊天"
-"室。"
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "不同網絡上的好友都在一個好友清單上"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "網絡即時通"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin 網絡即時通"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "網絡即時通"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP 等等"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8663,13 +8670,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10378,11 +10383,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "選擇顏色"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "別名(_A)"
 
--- a/po/zh_TW.po	Sat Dec 31 20:36:52 2022 -0600
+++ b/po/zh_TW.po	Sat Dec 31 20:46:09 2022 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
@@ -3355,16 +3355,14 @@
 msgid "Authenticate with SASL"
 msgstr "使用 SASL 認證"
 
-#, fuzzy
 msgid "SASL login name"
-msgstr "登入名稱"
+msgstr ""
 
 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
 msgstr "允許使用明文,在未經加密的連線進行 SASL 認證"
 
-#, fuzzy
 msgid "Seconds between sending messages"
-msgstr "無法送出訊息。"
+msgstr ""
 
 msgid "Maximum messages to send at once"
 msgstr ""
@@ -7131,32 +7129,41 @@
 msgstr ""
 "在解析您的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。"
 
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
 msgid "Instant Messaging Client"
 msgstr "即時通訊用戶端"
 
 msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
 "networks simultaneously."
-msgstr "Pidgin 是一個讓你在多個聊天網路同時登入不同帳號的聊天程式。"
-
-msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend "
-"on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time."
-msgstr ""
-"你可以同時在 AIM 上與好友聊天,又透過 Google Talk 和朋友通話,又待在 IRC 聊天"
-"室。"
-
-msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "不同網路上的好友都在一個好友清單上"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
+"IRC channel at the same time."
+msgstr ""
+
+msgid "Buddy list showing friends on different networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "網路即時通"
 
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Pidgin 網路即時通"
 
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "網路即時通"
-
-msgid "Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more"
-msgstr "透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP 等等"
+msgid "Chat over IM.  Supports XMPP, IRC, and more"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+msgid ""
+"chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
+"simple;xmpp;zephyr"
+msgstr ""
 
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
@@ -8659,13 +8666,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This "
-"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/"
-"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party "
-"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>.  "
-"You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
-"helpful.<br/>"
+"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
+"<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
+"is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
+">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
+"another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -10374,11 +10379,6 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "選擇顏色"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
 msgid "_Alias"
 msgstr "別名(_A)"
 

mercurial