po/sv.po

branch
release-2.x.y
changeset 41988
010d58407f0e
parent 41340
a6fde7e0a5af
child 42603
61c0f0d9b632
equal deleted inserted replaced
41987:caee9b43f07a 41988:010d58407f0e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # 4 #
5 # Translators: 5 # Translators:
6 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016 6 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022
7 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016 7 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016
8 # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015 8 # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015
9 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018 9 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 12 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" 14 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
16 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018\n" 16 "Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022\n"
17 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" 17 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
18 "sv/)\n" 18 "sv/)\n"
19 "Language: sv\n" 19 "Language: sv\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2251 msgstr "" 2251 msgstr ""
2252 2252
2253 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me 2253 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
2254 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me 2254 #. "aasink", "AALib", Didn't work for me
2255 msgid "DirectDraw" 2255 msgid "DirectDraw"
2256 msgstr "" 2256 msgstr "DirectDraw"
2257 2257
2258 msgid "OpenGL" 2258 msgid "OpenGL"
2259 msgstr "" 2259 msgstr "OpenGL"
2260 2260
2261 msgid "X Window System" 2261 msgid "X Window System"
2262 msgstr "" 2262 msgstr ""
2263 2263
2264 msgid "X Window System (Xv)" 2264 msgid "X Window System (Xv)"
3429 msgstr "Använd SSL" 3429 msgstr "Använd SSL"
3430 3430
3431 msgid "Authenticate with SASL" 3431 msgid "Authenticate with SASL"
3432 msgstr "Autentisera med SASL" 3432 msgstr "Autentisera med SASL"
3433 3433
3434 #, fuzzy
3435 msgid "SASL login name" 3434 msgid "SASL login name"
3436 msgstr "Inloggningsnamn" 3435 msgstr ""
3437 3436
3438 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" 3437 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3439 msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning" 3438 msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning"
3440 3439
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Seconds between sending messages" 3440 msgid "Seconds between sending messages"
3443 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." 3441 msgstr ""
3444 3442
3445 msgid "Maximum messages to send at once" 3443 msgid "Maximum messages to send at once"
3446 msgstr "" 3444 msgstr ""
3447 3445
3448 msgid "Bad mode" 3446 msgid "Bad mode"
7306 "the old file has been renamed to %s~." 7304 "the old file has been renamed to %s~."
7307 msgstr "" 7305 msgstr ""
7308 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den " 7306 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den "
7309 "gamla har blivit flyttad till %s~." 7307 "gamla har blivit flyttad till %s~."
7310 7308
7309 #. Translators may want to transliterate the name.
7310 #. It is not to be translated.
7311 msgid "Pidgin"
7312 msgstr "Pidgin"
7313
7311 msgid "Instant Messaging Client" 7314 msgid "Instant Messaging Client"
7312 msgstr "Snabbmeddelandeklient" 7315 msgstr "Snabbmeddelandeklient"
7313 7316
7314 msgid "" 7317 msgid ""
7315 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " 7318 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
7316 "networks simultaneously." 7319 "networks simultaneously."
7317 msgstr "" 7320 msgstr ""
7318 "Pidgin är ett chattprogram som låter dig logga in på flera chattnätverk " 7321
7319 "samtidigt." 7322 msgid ""
7320 7323 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
7321 msgid "" 7324 "IRC channel at the same time."
7322 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " 7325 msgstr ""
7323 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." 7326
7324 msgstr "" 7327 msgid "Buddy list showing friends on different networks"
7325 "Det betyder att du kan chatta med vänner på AIM, prata med en vän på Google " 7328 msgstr ""
7326 "Talk samt delta i ett IRC-chattrum samtidigt." 7329
7327 7330 msgid "Internet Messenger"
7328 msgid "The buddy list showing friends on different networks." 7331 msgstr "Meddelandeklient"
7329 msgstr "Kompislistan visar vänner på olika nätverk."
7330 7332
7331 msgid "Pidgin Internet Messenger" 7333 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7332 msgstr "Pidgin meddelandeklient" 7334 msgstr "Pidgin meddelandeklient"
7333 7335
7334 msgid "Internet Messenger" 7336 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
7335 msgstr "Meddelandeklient" 7337 msgstr ""
7336 7338
7337 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" 7339 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
7338 msgstr "Chatt över IM. Stöd för AIM, GoogleTalk, Jabber/XMPP med flera." 7340 msgid ""
7341 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
7342 "simple;xmpp;zephyr"
7343 msgstr ""
7339 7344
7340 #. Build the login options frame. 7345 #. Build the login options frame.
7341 msgid "Login Options" 7346 msgid "Login Options"
7342 msgstr "Inloggningsalternativ" 7347 msgstr "Inloggningsalternativ"
7343 7348
8857 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " 8862 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
8858 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" 8863 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
8859 msgstr "" 8864 msgstr ""
8860 8865
8861 msgid "" 8866 msgid ""
8862 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " 8867 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
8863 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " 8868 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
8864 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" 8869 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
8865 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " 8870 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
8866 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " 8871 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
8867 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
8868 "helpful.<br/>"
8869 msgstr "" 8872 msgstr ""
8870 8873
8871 #, c-format 8874 #, c-format
8872 msgid "About %s" 8875 msgid "About %s"
8873 msgstr "Om %s" 8876 msgstr "Om %s"
10605 msgstr "Är du säker på att du vill rensa?" 10608 msgstr "Är du säker på att du vill rensa?"
10606 10609
10607 msgid "Select color" 10610 msgid "Select color"
10608 msgstr "Välj färg" 10611 msgstr "Välj färg"
10609 10612
10610 #. Translators may want to transliterate the name.
10611 #. It is not to be translated.
10612 msgid "Pidgin"
10613 msgstr "Pidgin"
10614
10615 msgid "_Alias" 10613 msgid "_Alias"
10616 msgstr "_Alias" 10614 msgstr "_Alias"
10617 10615
10618 msgid "Close _tabs" 10616 msgid "Close _tabs"
10619 msgstr "Stäng _flik" 10617 msgstr "Stäng _flik"
11758 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." 11756 msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
11759 msgstr "" 11757 msgstr ""
11760 "Tillhandahåller integration med Unitys meddelandemeny och Programstartare." 11758 "Tillhandahåller integration med Unitys meddelandemeny och Programstartare."
11761 11759
11762 msgid "ALSA" 11760 msgid "ALSA"
11763 msgstr "" 11761 msgstr "ALSA"
11764 11762
11765 #. "esdmon", "ESD", ? 11763 #. "esdmon", "ESD", ?
11766 msgid "OSS" 11764 msgid "OSS"
11767 msgstr "" 11765 msgstr "OSS"
11768 11766
11769 msgid "PulseAudio" 11767 msgid "PulseAudio"
11770 msgstr "" 11768 msgstr "PulseAudio"
11771 11769
11772 msgid "sndio" 11770 msgid "sndio"
11773 msgstr "" 11771 msgstr ""
11774 11772
11775 msgid "aRts" 11773 msgid "aRts"

mercurial