| 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 # |
4 # |
| 5 # Translators: |
5 # Translators: |
| 6 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016 |
6 # Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022 |
| 7 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016 |
7 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2016 |
| 8 # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015 |
8 # Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015 |
| 9 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018 |
9 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018 |
| 10 msgid "" |
10 msgid "" |
| 11 msgstr "" |
11 msgstr "" |
| 12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
| 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" |
14 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n" |
| 15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" |
| 16 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2018\n" |
16 "Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016,2022\n" |
| 17 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" |
17 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" |
| 18 "sv/)\n" |
18 "sv/)\n" |
| 19 "Language: sv\n" |
19 "Language: sv\n" |
| 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 3429 msgstr "Använd SSL" |
3429 msgstr "Använd SSL" |
| 3430 |
3430 |
| 3431 msgid "Authenticate with SASL" |
3431 msgid "Authenticate with SASL" |
| 3432 msgstr "Autentisera med SASL" |
3432 msgstr "Autentisera med SASL" |
| 3433 |
3433 |
| 3434 #, fuzzy |
|
| 3435 msgid "SASL login name" |
3434 msgid "SASL login name" |
| 3436 msgstr "Inloggningsnamn" |
3435 msgstr "" |
| 3437 |
3436 |
| 3438 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" |
3437 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" |
| 3439 msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning" |
3438 msgstr "Tillåt SASL-autentisering i klartext över en okrypterad anslutning" |
| 3440 |
3439 |
| 3441 #, fuzzy |
|
| 3442 msgid "Seconds between sending messages" |
3440 msgid "Seconds between sending messages" |
| 3443 msgstr "Kan inte skicka meddelandet." |
3441 msgstr "" |
| 3444 |
3442 |
| 3445 msgid "Maximum messages to send at once" |
3443 msgid "Maximum messages to send at once" |
| 3446 msgstr "" |
3444 msgstr "" |
| 3447 |
3445 |
| 3448 msgid "Bad mode" |
3446 msgid "Bad mode" |
| 7306 "the old file has been renamed to %s~." |
7304 "the old file has been renamed to %s~." |
| 7307 msgstr "" |
7305 msgstr "" |
| 7308 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den " |
7306 "Ett fel upptäcktes vid inläsandet av din %s. Filen har inte laddats och den " |
| 7309 "gamla har blivit flyttad till %s~." |
7307 "gamla har blivit flyttad till %s~." |
| 7310 |
7308 |
| |
7309 #. Translators may want to transliterate the name. |
| |
7310 #. It is not to be translated. |
| |
7311 msgid "Pidgin" |
| |
7312 msgstr "Pidgin" |
| |
7313 |
| 7311 msgid "Instant Messaging Client" |
7314 msgid "Instant Messaging Client" |
| 7312 msgstr "Snabbmeddelandeklient" |
7315 msgstr "Snabbmeddelandeklient" |
| 7313 |
7316 |
| 7314 msgid "" |
7317 msgid "" |
| 7315 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " |
7318 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat " |
| 7316 "networks simultaneously." |
7319 "networks simultaneously." |
| 7317 msgstr "" |
7320 msgstr "" |
| 7318 "Pidgin är ett chattprogram som låter dig logga in på flera chattnätverk " |
7321 |
| 7319 "samtidigt." |
7322 msgid "" |
| 7320 |
7323 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an " |
| 7321 msgid "" |
7324 "IRC channel at the same time." |
| 7322 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " |
7325 msgstr "" |
| 7323 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." |
7326 |
| 7324 msgstr "" |
7327 msgid "Buddy list showing friends on different networks" |
| 7325 "Det betyder att du kan chatta med vänner på AIM, prata med en vän på Google " |
7328 msgstr "" |
| 7326 "Talk samt delta i ett IRC-chattrum samtidigt." |
7329 |
| 7327 |
7330 msgid "Internet Messenger" |
| 7328 msgid "The buddy list showing friends on different networks." |
7331 msgstr "Meddelandeklient" |
| 7329 msgstr "Kompislistan visar vänner på olika nätverk." |
|
| 7330 |
7332 |
| 7331 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
7333 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
| 7332 msgstr "Pidgin meddelandeklient" |
7334 msgstr "Pidgin meddelandeklient" |
| 7333 |
7335 |
| 7334 msgid "Internet Messenger" |
7336 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more" |
| 7335 msgstr "Meddelandeklient" |
7337 msgstr "" |
| 7336 |
7338 |
| 7337 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" |
7339 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! |
| 7338 msgstr "Chatt över IM. Stöd för AIM, GoogleTalk, Jabber/XMPP med flera." |
7340 msgid "" |
| |
7341 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;" |
| |
7342 "simple;xmpp;zephyr" |
| |
7343 msgstr "" |
| 7339 |
7344 |
| 7340 #. Build the login options frame. |
7345 #. Build the login options frame. |
| 7341 msgid "Login Options" |
7346 msgid "Login Options" |
| 7342 msgstr "Inloggningsalternativ" |
7347 msgstr "Inloggningsalternativ" |
| 7343 |
7348 |
| 8857 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " |
8862 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " |
| 8858 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
8863 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
| 8859 msgstr "" |
8864 msgstr "" |
| 8860 |
8865 |
| 8861 msgid "" |
8866 msgid "" |
| 8862 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " |
8867 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via " |
| 8863 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " |
8868 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This " |
| 8864 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" |
8869 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/" |
| 8865 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " |
8870 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in " |
| 8866 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " |
8871 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>" |
| 8867 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less " |
|
| 8868 "helpful.<br/>" |
|
| 8869 msgstr "" |
8872 msgstr "" |
| 8870 |
8873 |
| 8871 #, c-format |
8874 #, c-format |
| 8872 msgid "About %s" |
8875 msgid "About %s" |
| 8873 msgstr "Om %s" |
8876 msgstr "Om %s" |