po/sr.po

branch
release-2.x.y
changeset 41988
010d58407f0e
parent 41340
a6fde7e0a5af
child 42603
61c0f0d9b632
equal deleted inserted replaced
41987:caee9b43f07a 41988:010d58407f0e
10 # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009 10 # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009
11 msgid "" 11 msgid ""
12 msgstr "" 12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 13 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" 15 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
17 "Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006\n" 17 "Last-Translator: Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2006\n"
18 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" 18 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
19 "sr/)\n" 19 "sr/)\n"
20 "Language: sr\n" 20 "Language: sr\n"
3366 msgstr "" 3366 msgstr ""
3367 3367
3368 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" 3368 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3369 msgstr "" 3369 msgstr ""
3370 3370
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Seconds between sending messages" 3371 msgid "Seconds between sending messages"
3373 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." 3372 msgstr ""
3374 3373
3375 msgid "Maximum messages to send at once" 3374 msgid "Maximum messages to send at once"
3376 msgstr "" 3375 msgstr ""
3377 3376
3378 msgid "Bad mode" 3377 msgid "Bad mode"
7206 msgid "" 7205 msgid ""
7207 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " 7206 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
7208 "the old file has been renamed to %s~." 7207 "the old file has been renamed to %s~."
7209 msgstr "" 7208 msgstr ""
7210 7209
7210 #. Translators may want to transliterate the name.
7211 #. It is not to be translated.
7212 msgid "Pidgin"
7213 msgstr "Пиџин"
7214
7211 msgid "Instant Messaging Client" 7215 msgid "Instant Messaging Client"
7212 msgstr "" 7216 msgstr ""
7213 7217
7214 msgid "" 7218 msgid ""
7215 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " 7219 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
7216 "networks simultaneously." 7220 "networks simultaneously."
7217 msgstr "" 7221 msgstr ""
7218 7222
7219 msgid "" 7223 msgid ""
7220 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " 7224 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
7221 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." 7225 "IRC channel at the same time."
7222 msgstr "" 7226 msgstr ""
7223 7227
7224 msgid "The buddy list showing friends on different networks." 7228 msgid "Buddy list showing friends on different networks"
7225 msgstr "" 7229 msgstr ""
7230
7231 msgid "Internet Messenger"
7232 msgstr "Интернет писмоноша"
7226 7233
7227 msgid "Pidgin Internet Messenger" 7234 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7228 msgstr "Пиџин Интернет писмоноша" 7235 msgstr "Пиџин Интернет писмоноша"
7229 7236
7230 msgid "Internet Messenger" 7237 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
7231 msgstr "Интернет писмоноша" 7238 msgstr ""
7232 7239
7233 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" 7240 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
7241 msgid ""
7242 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
7243 "simple;xmpp;zephyr"
7234 msgstr "" 7244 msgstr ""
7235 7245
7236 #. Build the login options frame. 7246 #. Build the login options frame.
7237 msgid "Login Options" 7247 msgid "Login Options"
7238 msgstr "Избори пријава" 7248 msgstr "Избори пријава"
8737 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " 8747 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
8738 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" 8748 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
8739 msgstr "" 8749 msgstr ""
8740 8750
8741 msgid "" 8751 msgid ""
8742 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " 8752 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
8743 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " 8753 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
8744 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" 8754 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
8745 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " 8755 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
8746 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " 8756 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
8747 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
8748 "helpful.<br/>"
8749 msgstr "" 8757 msgstr ""
8750 8758
8751 #, c-format 8759 #, c-format
8752 msgid "About %s" 8760 msgid "About %s"
8753 msgstr "О %sу" 8761 msgstr "О %sу"
10461 msgstr "" 10469 msgstr ""
10462 10470
10463 msgid "Select color" 10471 msgid "Select color"
10464 msgstr "Изаберите боју" 10472 msgstr "Изаберите боју"
10465 10473
10466 #. Translators may want to transliterate the name.
10467 #. It is not to be translated.
10468 msgid "Pidgin"
10469 msgstr "Пиџин"
10470
10471 msgid "_Alias" 10474 msgid "_Alias"
10472 msgstr "Н_адимак" 10475 msgstr "Н_адимак"
10473 10476
10474 msgid "Close _tabs" 10477 msgid "Close _tabs"
10475 msgstr "Затвори _картице" 10478 msgstr "Затвори _картице"

mercurial