| 7 # |
7 # |
| 8 msgid "" |
8 msgid "" |
| 9 msgstr "" |
9 msgstr "" |
| 10 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7\n" |
10 "Project-Id-Version: Pidgin 2.7\n" |
| 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 12 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n" |
| 13 "PO-Revision-Date: 2010-11-22 14:17+0300\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-22 14:17+0300\n" |
| 14 "Last-Translator: Andrey Chemyshev <chemyshev.andrey@gmail.com>\n" |
14 "Last-Translator: Andrey Chemyshev <chemyshev.andrey@gmail.com>\n" |
| 15 "Language-Team: Mari <muter@lists.linux-ink.ru>\n" |
15 "Language-Team: Mari <muter@lists.linux-ink.ru>\n" |
| 16 "Language: \n" |
16 "Language: \n" |
| 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 7376 "the old file has been renamed to %s~." |
7376 "the old file has been renamed to %s~." |
| 7377 msgstr "" |
7377 msgstr "" |
| 7378 "%s лудмо годым йоҥылыш лийын. Файлым налме огыл, тошто файллан %s~ лӱмым " |
7378 "%s лудмо годым йоҥылыш лийын. Файлым налме огыл, тошто файллан %s~ лӱмым " |
| 7379 "пуымо." |
7379 "пуымо." |
| 7380 |
7380 |
| |
7381 #. Translators may want to transliterate the name. |
| |
7382 #. It is not to be translated. |
| |
7383 msgid "Pidgin" |
| |
7384 msgstr "Pidgin" |
| |
7385 |
| 7381 #, fuzzy |
7386 #, fuzzy |
| 7382 msgid "Instant Messaging Client" |
7387 msgid "Instant Messaging Client" |
| 7383 msgstr "Писе каласымаш алмаш" |
7388 msgstr "Писе каласымаш алмаш" |
| 7384 |
7389 |
| 7385 msgid "" |
7390 msgid "" |
| 7386 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " |
7391 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat " |
| 7387 "networks simultaneously." |
7392 "networks simultaneously." |
| 7388 msgstr "" |
7393 msgstr "" |
| 7389 |
7394 |
| 7390 msgid "" |
7395 msgid "" |
| 7391 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " |
7396 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an " |
| 7392 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." |
7397 "IRC channel at the same time." |
| 7393 msgstr "" |
7398 msgstr "" |
| 7394 |
7399 |
| 7395 #, fuzzy |
7400 #, fuzzy |
| 7396 msgid "The buddy list showing friends on different networks." |
7401 msgid "Buddy list showing friends on different networks" |
| 7397 msgstr "%s мутланыше вотышто уке" |
7402 msgstr "%s мутланыше вотышто уке" |
| |
7403 |
| |
7404 msgid "Internet Messenger" |
| |
7405 msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент" |
| 7398 |
7406 |
| 7399 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
7407 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
| 7400 msgstr "Pidgin писе каласымаш алмаш клиент" |
7408 msgstr "Pidgin писе каласымаш алмаш клиент" |
| 7401 |
7409 |
| 7402 msgid "Internet Messenger" |
7410 #, fuzzy |
| 7403 msgstr "Писе каласымаш алмаш клиент" |
7411 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more" |
| 7404 |
|
| 7405 #, fuzzy |
|
| 7406 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" |
|
| 7407 msgstr "" |
7412 msgstr "" |
| 7408 "Писе каласымаш дене тототлымвер. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo " |
7413 "Писе каласымаш дене тототлымвер. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo " |
| 7409 "да молылын эҥерта" |
7414 "да молылын эҥерта" |
| |
7415 |
| |
7416 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! |
| |
7417 msgid "" |
| |
7418 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;" |
| |
7419 "simple;xmpp;zephyr" |
| |
7420 msgstr "" |
| 7410 |
7421 |
| 7411 #. Build the login options frame. |
7422 #. Build the login options frame. |
| 7412 msgid "Login Options" |
7423 msgid "Login Options" |
| 7413 msgstr "Пурашлан ойыркалыме йӧн-влак" |
7424 msgstr "Пурашлан ойыркалыме йӧн-влак" |
| 7414 |
7425 |
| 8964 "Канал: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." |
8975 "Канал: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." |
| 8965 "im<BR><BR>" |
8976 "im<BR><BR>" |
| 8966 |
8977 |
| 8967 #, fuzzy |
8978 #, fuzzy |
| 8968 msgid "" |
8979 msgid "" |
| 8969 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " |
8980 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via " |
| 8970 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " |
8981 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This " |
| 8971 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" |
8982 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/" |
| 8972 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " |
8983 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in " |
| 8973 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " |
8984 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>" |
| 8974 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less " |
|
| 8975 "helpful.<br/>" |
|
| 8976 msgstr "" |
8985 msgstr "" |
| 8977 "<font size=\"4\">Pidgin вес пайдаланыше-влак деч полыш:</font> <a " |
8986 "<font size=\"4\">Pidgin вес пайдаланыше-влак деч полыш:</font> <a " |
| 8978 "href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>Тиде " |
8987 "href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>Тиде " |
| 8979 "<b>публичне</b> почто колтылмаш! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" |
8988 "<b>публичне</b> почто колтылмаш! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" |
| 8980 "support/\">чондай</a>)<br/>Ме ӧрдыж ойвозыш да плагин дене полшен огына керт!" |
8989 "support/\">чондай</a>)<br/>Ме ӧрдыж ойвозыш да плагин дене полшен огына керт!" |
| 10745 msgid "Do you really want to clear?" |
10754 msgid "Do you really want to clear?" |
| 10746 msgstr "Тый чынак %s -ым кораҥдынет мо?" |
10755 msgstr "Тый чынак %s -ым кораҥдынет мо?" |
| 10747 |
10756 |
| 10748 msgid "Select color" |
10757 msgid "Select color" |
| 10749 msgstr "Тӱсым ойыраш" |
10758 msgstr "Тӱсым ойыраш" |
| 10750 |
|
| 10751 #. Translators may want to transliterate the name. |
|
| 10752 #. It is not to be translated. |
|
| 10753 msgid "Pidgin" |
|
| 10754 msgstr "Pidgin" |
|
| 10755 |
10759 |
| 10756 msgid "_Alias" |
10760 msgid "_Alias" |
| 10757 msgstr "_Шолыплӱм" |
10761 msgstr "_Шолыплӱм" |
| 10758 |
10762 |
| 10759 msgid "Close _tabs" |
10763 msgid "Close _tabs" |