po/mai.po

branch
release-2.x.y
changeset 41988
010d58407f0e
parent 41340
a6fde7e0a5af
child 42603
61c0f0d9b632
equal deleted inserted replaced
41987:caee9b43f07a 41988:010d58407f0e
6 # Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010 6 # Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
13 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010\n" 13 "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010\n"
14 "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" 14 "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
15 "mai/)\n" 15 "mai/)\n"
16 "Language: mai\n" 16 "Language: mai\n"
3333 msgstr "" 3333 msgstr ""
3334 3334
3335 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" 3335 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
3336 msgstr "" 3336 msgstr ""
3337 3337
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Seconds between sending messages" 3338 msgid "Seconds between sending messages"
3340 msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ." 3339 msgstr ""
3341 3340
3342 msgid "Maximum messages to send at once" 3341 msgid "Maximum messages to send at once"
3343 msgstr "" 3342 msgstr ""
3344 3343
3345 msgid "Bad mode" 3344 msgid "Bad mode"
7122 msgid "" 7121 msgid ""
7123 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " 7122 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
7124 "the old file has been renamed to %s~." 7123 "the old file has been renamed to %s~."
7125 msgstr "" 7124 msgstr ""
7126 7125
7126 #. Translators may want to transliterate the name.
7127 #. It is not to be translated.
7128 msgid "Pidgin"
7129 msgstr "पिजिन"
7130
7127 msgid "Instant Messaging Client" 7131 msgid "Instant Messaging Client"
7128 msgstr "" 7132 msgstr ""
7129 7133
7130 msgid "" 7134 msgid ""
7131 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " 7135 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat "
7132 "networks simultaneously." 7136 "networks simultaneously."
7133 msgstr "" 7137 msgstr ""
7134 7138
7135 msgid "" 7139 msgid ""
7136 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " 7140 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an "
7137 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." 7141 "IRC channel at the same time."
7138 msgstr "" 7142 msgstr ""
7139 7143
7140 msgid "The buddy list showing friends on different networks." 7144 msgid "Buddy list showing friends on different networks"
7141 msgstr "" 7145 msgstr ""
7146
7147 msgid "Internet Messenger"
7148 msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
7142 7149
7143 msgid "Pidgin Internet Messenger" 7150 msgid "Pidgin Internet Messenger"
7144 msgstr "पिजिन इंटरनेट मेसेंजर" 7151 msgstr "पिजिन इंटरनेट मेसेंजर"
7145 7152
7146 msgid "Internet Messenger" 7153 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more"
7147 msgstr "इंटरनेट मेसेंजर" 7154 msgstr ""
7148 7155
7149 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" 7156 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
7157 msgid ""
7158 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;"
7159 "simple;xmpp;zephyr"
7150 msgstr "" 7160 msgstr ""
7151 7161
7152 #. Build the login options frame. 7162 #. Build the login options frame.
7153 msgid "Login Options" 7163 msgid "Login Options"
7154 msgstr "लागिन विकल्पसभ" 7164 msgstr "लागिन विकल्पसभ"
8632 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " 8642 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: "
8633 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" 8643 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
8634 msgstr "" 8644 msgstr ""
8635 8645
8636 msgid "" 8646 msgid ""
8637 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " 8647 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via "
8638 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " 8648 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This "
8639 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" 8649 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/"
8640 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " 8650 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in "
8641 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " 8651 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>"
8642 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less "
8643 "helpful.<br/>"
8644 msgstr "" 8652 msgstr ""
8645 8653
8646 #, c-format 8654 #, c-format
8647 msgid "About %s" 8655 msgid "About %s"
8648 msgstr "क' संबंधमे %s" 8656 msgstr "क' संबंधमे %s"
10334 msgstr "" 10342 msgstr ""
10335 10343
10336 msgid "Select color" 10344 msgid "Select color"
10337 msgstr "रंग चुनू" 10345 msgstr "रंग चुनू"
10338 10346
10339 #. Translators may want to transliterate the name.
10340 #. It is not to be translated.
10341 msgid "Pidgin"
10342 msgstr "पिजिन"
10343
10344 msgid "_Alias" 10347 msgid "_Alias"
10345 msgstr "उपनाम (_A)" 10348 msgstr "उपनाम (_A)"
10346 10349
10347 msgid "Close _tabs" 10350 msgid "Close _tabs"
10348 msgstr "टैब बन्न करू (_t)" 10351 msgstr "टैब बन्न करू (_t)"

mercurial