| 9 # scootergrisen, 2019 |
9 # scootergrisen, 2019 |
| 10 msgid "" |
10 msgid "" |
| 11 msgstr "" |
11 msgstr "" |
| 12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
| 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 "POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" |
14 "POT-Creation-Date: 2022-12-31 20:43-0600\n" |
| 15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" |
| 16 "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" |
16 "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" |
| 17 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/da/)\n" |
17 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/da/)\n" |
| 18 "Language: da\n" |
18 "Language: da\n" |
| 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "MIME-Version: 1.0\n" |
| 3434 msgstr "Brug SSL" |
3434 msgstr "Brug SSL" |
| 3435 |
3435 |
| 3436 msgid "Authenticate with SASL" |
3436 msgid "Authenticate with SASL" |
| 3437 msgstr "Godkend med SASL" |
3437 msgstr "Godkend med SASL" |
| 3438 |
3438 |
| 3439 #, fuzzy |
|
| 3440 msgid "SASL login name" |
3439 msgid "SASL login name" |
| 3441 msgstr "Loginnavn" |
3440 msgstr "" |
| 3442 |
3441 |
| 3443 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" |
3442 msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" |
| 3444 msgstr "Tillad SASL-godkendelse i klartekst over ukrypterede forbindelser" |
3443 msgstr "Tillad SASL-godkendelse i klartekst over ukrypterede forbindelser" |
| 3445 |
3444 |
| 3446 #, fuzzy |
|
| 3447 msgid "Seconds between sending messages" |
3445 msgid "Seconds between sending messages" |
| 3448 msgstr "Kan ikke sende besked." |
3446 msgstr "" |
| 3449 |
3447 |
| 3450 msgid "Maximum messages to send at once" |
3448 msgid "Maximum messages to send at once" |
| 3451 msgstr "" |
3449 msgstr "" |
| 3452 |
3450 |
| 3453 msgid "Bad mode" |
3451 msgid "Bad mode" |
| 7299 "the old file has been renamed to %s~." |
7297 "the old file has been renamed to %s~." |
| 7300 msgstr "" |
7298 msgstr "" |
| 7301 "Der opstod en fejl ved læsning af din %s. Filen er ikke blevet indlæst, og " |
7299 "Der opstod en fejl ved læsning af din %s. Filen er ikke blevet indlæst, og " |
| 7302 "den gamle fil er blevet omdøbt til %s~." |
7300 "den gamle fil er blevet omdøbt til %s~." |
| 7303 |
7301 |
| |
7302 #. Translators may want to transliterate the name. |
| |
7303 #. It is not to be translated. |
| |
7304 msgid "Pidgin" |
| |
7305 msgstr "Pidgin" |
| |
7306 |
| 7304 msgid "Instant Messaging Client" |
7307 msgid "Instant Messaging Client" |
| 7305 msgstr "Klient til straksbeskeder" |
7308 msgstr "Klient til straksbeskeder" |
| 7306 |
7309 |
| 7307 msgid "" |
7310 msgid "" |
| 7308 "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " |
7311 "Pidgin is a chat program which lets you log into accounts on multiple chat " |
| 7309 "networks simultaneously." |
7312 "networks simultaneously." |
| 7310 msgstr "" |
7313 msgstr "" |
| 7311 "Pidgin er et chatprogram som giver dig mulighed for at logge på konti på " |
7314 |
| 7312 "flere chatnetværk på samme tid." |
7315 msgid "" |
| 7313 |
7316 "This means that you can be chatting with friends on XMPP and sitting in an " |
| 7314 msgid "" |
7317 "IRC channel at the same time." |
| 7315 "This means that you can be chatting with friends on AIM, talking to a friend " |
7318 msgstr "" |
| 7316 "on Google Talk, and sitting in an IRC chat room all at the same time." |
7319 |
| 7317 msgstr "" |
7320 msgid "Buddy list showing friends on different networks" |
| 7318 "Det betyder at du kan chatte med venner på AIM, snakke med en ven på Google " |
7321 msgstr "" |
| 7319 "Talk og være i et IRC-chatrum, på samme tid." |
7322 |
| 7320 |
7323 msgid "Internet Messenger" |
| 7321 msgid "The buddy list showing friends on different networks." |
7324 msgstr "Internetbeskeder" |
| 7322 msgstr "Vennelisten som viser venner på forskellige netværk." |
|
| 7323 |
7325 |
| 7324 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
7326 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
| 7325 msgstr "Pidgin - Internetbeskeder" |
7327 msgstr "Pidgin - Internetbeskeder" |
| 7326 |
7328 |
| 7327 msgid "Internet Messenger" |
7329 msgid "Chat over IM. Supports XMPP, IRC, and more" |
| 7328 msgstr "Internetbeskeder" |
7330 msgstr "" |
| 7329 |
7331 |
| 7330 msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, and more" |
7332 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! |
| 7331 msgstr "" |
7333 msgid "" |
| 7332 "Chat over internetbeskeder. Understøtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP mm." |
7334 "chat;talk;im;message;bonjour;gadu-gadu;irc;groupwise;jabber;sametime;silc;" |
| |
7335 "simple;xmpp;zephyr" |
| |
7336 msgstr "" |
| 7333 |
7337 |
| 7334 #. Build the login options frame. |
7338 #. Build the login options frame. |
| 7335 msgid "Login Options" |
7339 msgid "Login Options" |
| 7336 msgstr "Loginindstillinger" |
7340 msgstr "Loginindstillinger" |
| 7337 |
7341 |
| 8848 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " |
8852 "A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " |
| 8849 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
8853 "devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" |
| 8850 msgstr "" |
8854 msgstr "" |
| 8851 |
8855 |
| 8852 msgid "" |
8856 msgid "" |
| 8853 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " |
8857 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available via " |
| 8854 "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " |
8858 "<a href=\"https://discourse.imfreedom.org/c/support/\">Discourse</a>. This " |
| 8855 "is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" |
8859 "is a <b>public</b> forum and an account is required to post new messages!<br/" |
| 8856 "pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " |
8860 ">This forum's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in " |
| 8857 "protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " |
8861 "another language, but the responses may be less helpful.<br/>" |
| 8858 "You are welcome to post in another language, but the responses may be less " |
|
| 8859 "helpful.<br/>" |
|
| 8860 msgstr "" |
8862 msgstr "" |
| 8861 |
8863 |
| 8862 #, c-format |
8864 #, c-format |
| 8863 msgid "About %s" |
8865 msgid "About %s" |
| 8864 msgstr "Om %s" |
8866 msgstr "Om %s" |