| 5266 msgid "Server address" |
5264 msgid "Server address" |
| 5267 msgstr "Idilesi yeseva" |
5265 msgstr "Idilesi yeseva" |
| 5268 |
5266 |
| 5269 msgid "Server port" |
5267 msgid "Server port" |
| 5270 msgstr "Isiqhagamshelisi seseva" |
5268 msgstr "Isiqhagamshelisi seseva" |
| 5271 |
|
| 5272 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
|
| 5273 msgstr "Nceda undigunyazise ukuze ndikongeze kuluhlu lwam lobuhlobo." |
|
| 5274 |
|
| 5275 msgid "No reason given." |
|
| 5276 msgstr "Akukho sizathu sinikiweyo." |
|
| 5277 |
|
| 5278 msgid "Authorization Denied Message:" |
|
| 5279 msgstr "Umyalezo wokuLandula uGunyaziso:" |
|
| 5280 |
|
| 5281 #. * |
|
| 5282 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
|
| 5283 #. |
|
| 5284 msgid "_OK" |
|
| 5285 msgstr "" |
|
| 5286 |
|
| 5287 #, c-format |
|
| 5288 msgid "Received unexpected response from %s: %s" |
|
| 5289 msgstr "" |
|
| 5290 |
|
| 5291 #, c-format |
|
| 5292 msgid "Received unexpected response from %s" |
|
| 5293 msgstr "" |
|
| 5294 |
|
| 5295 msgid "" |
|
| 5296 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
|
| 5297 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
|
| 5298 msgstr "" |
|
| 5299 "Ubungena uphuma kunxibelelwano ngamaxa amaninzi kakhulu. Yima imizuzu " |
|
| 5300 "elishumi ze uzame kwakhona. Ukuba uyaqhubeka ukuzama, kuya kufuneka ulinde " |
|
| 5301 "ixesha elidana nangakumbi." |
|
| 5302 |
|
| 5303 msgid "" |
|
| 5304 "You required encryption in your account settings, but one of the servers " |
|
| 5305 "doesn't support it." |
|
| 5306 msgstr "" |
|
| 5307 |
|
| 5308 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an |
|
| 5309 #. error message. |
|
| 5310 #, c-format |
|
| 5311 msgid "Error requesting %s: %s" |
|
| 5312 msgstr "" |
|
| 5313 |
|
| 5314 msgid "The server returned an empty response" |
|
| 5315 msgstr "" |
|
| 5316 |
|
| 5317 msgid "" |
|
| 5318 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " |
|
| 5319 "client does not currently support CAPTCHAs." |
|
| 5320 msgstr "" |
|
| 5321 |
|
| 5322 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
|
| 5323 msgstr "" |
|
| 5324 |
|
| 5325 msgid "" |
|
| 5326 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
|
| 5327 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
|
| 5328 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
|
| 5329 "your AIM/ICQ account.)" |
|
| 5330 msgstr "" |
|
| 5331 |
|
| 5332 #, c-format |
|
| 5333 msgid "" |
|
| 5334 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
|
| 5335 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
|
| 5336 msgstr "" |
|
| 5337 |
|
| 5338 msgid "Could not join chat room" |
|
| 5339 msgstr "" |
|
| 5340 |
|
| 5341 msgid "Invalid chat room name" |
|
| 5342 msgstr "" |
|
| 5343 |
|
| 5344 msgid "Invalid error" |
|
| 5345 msgstr "Impazamo engasebenziyo" |
|
| 5346 |
|
| 5347 msgid "Not logged in" |
|
| 5348 msgstr "Akangenanga" |
|
| 5349 |
|
| 5350 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" |
|
| 5351 msgstr "" |
|
| 5352 |
|
| 5353 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" |
|
| 5354 msgstr "" |
|
| 5355 |
|
| 5356 msgid "Cannot send SMS" |
|
| 5357 msgstr "" |
|
| 5358 |
|
| 5359 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird |
|
| 5360 msgid "Cannot send SMS to this country" |
|
| 5361 msgstr "" |
|
| 5362 |
|
| 5363 #. Undocumented |
|
| 5364 msgid "Cannot send SMS to unknown country" |
|
| 5365 msgstr "" |
|
| 5366 |
|
| 5367 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" |
|
| 5368 msgstr "" |
|
| 5369 |
|
| 5370 msgid "Bot account cannot IM this user" |
|
| 5371 msgstr "" |
|
| 5372 |
|
| 5373 msgid "Bot account reached IM limit" |
|
| 5374 msgstr "" |
|
| 5375 |
|
| 5376 msgid "Bot account reached daily IM limit" |
|
| 5377 msgstr "" |
|
| 5378 |
|
| 5379 msgid "Bot account reached monthly IM limit" |
|
| 5380 msgstr "" |
|
| 5381 |
|
| 5382 msgid "Unable to receive offline messages" |
|
| 5383 msgstr "" |
|
| 5384 |
|
| 5385 msgid "Offline message store full" |
|
| 5386 msgstr "" |
|
| 5387 |
|
| 5388 #, c-format |
|
| 5389 msgid "Unable to send message: %s (%s)" |
|
| 5390 msgstr "" |
|
| 5391 |
|
| 5392 #, c-format |
|
| 5393 msgid "Unable to send message: %s" |
|
| 5394 msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:" |
|
| 5395 |
|
| 5396 #, c-format |
|
| 5397 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" |
|
| 5398 msgstr "" |
|
| 5399 |
|
| 5400 #, c-format |
|
| 5401 msgid "Unable to send message to %s: %s" |
|
| 5402 msgstr "" |
|
| 5403 |
|
| 5404 msgid "Thinking" |
|
| 5405 msgstr "" |
|
| 5406 |
|
| 5407 msgid "Shopping" |
|
| 5408 msgstr "" |
|
| 5409 |
|
| 5410 msgid "Questioning" |
|
| 5411 msgstr "" |
|
| 5412 |
|
| 5413 msgid "Eating" |
|
| 5414 msgstr "" |
|
| 5415 |
|
| 5416 msgid "Watching a movie" |
|
| 5417 msgstr "" |
|
| 5418 |
|
| 5419 msgid "Typing" |
|
| 5420 msgstr "" |
|
| 5421 |
|
| 5422 msgid "At the office" |
|
| 5423 msgstr "" |
|
| 5424 |
|
| 5425 msgid "Taking a bath" |
|
| 5426 msgstr "" |
|
| 5427 |
|
| 5428 msgid "Watching TV" |
|
| 5429 msgstr "" |
|
| 5430 |
|
| 5431 msgid "Having fun" |
|
| 5432 msgstr "" |
|
| 5433 |
|
| 5434 msgid "Sleeping" |
|
| 5435 msgstr "" |
|
| 5436 |
|
| 5437 msgid "Using a PDA" |
|
| 5438 msgstr "" |
|
| 5439 |
|
| 5440 msgid "Meeting friends" |
|
| 5441 msgstr "" |
|
| 5442 |
|
| 5443 msgid "On the phone" |
|
| 5444 msgstr "" |
|
| 5445 |
|
| 5446 msgid "Surfing" |
|
| 5447 msgstr "" |
|
| 5448 |
|
| 5449 #. "I am mobile." / "John is mobile." |
|
| 5450 msgid "Mobile" |
|
| 5451 msgstr "" |
|
| 5452 |
|
| 5453 msgid "Searching the web" |
|
| 5454 msgstr "" |
|
| 5455 |
|
| 5456 msgid "At a party" |
|
| 5457 msgstr "" |
|
| 5458 |
|
| 5459 msgid "Having Coffee" |
|
| 5460 msgstr "" |
|
| 5461 |
|
| 5462 #. Playing video games |
|
| 5463 msgid "Gaming" |
|
| 5464 msgstr "" |
|
| 5465 |
|
| 5466 msgid "Browsing the web" |
|
| 5467 msgstr "" |
|
| 5468 |
|
| 5469 msgid "Smoking" |
|
| 5470 msgstr "" |
|
| 5471 |
|
| 5472 msgid "Writing" |
|
| 5473 msgstr "" |
|
| 5474 |
|
| 5475 #. Drinking [Alcohol] |
|
| 5476 msgid "Drinking" |
|
| 5477 msgstr "" |
|
| 5478 |
|
| 5479 msgid "Listening to music" |
|
| 5480 msgstr "" |
|
| 5481 |
|
| 5482 msgid "Studying" |
|
| 5483 msgstr "" |
|
| 5484 |
|
| 5485 msgid "Working" |
|
| 5486 msgstr "" |
|
| 5487 |
|
| 5488 msgid "In the restroom" |
|
| 5489 msgstr "" |
|
| 5490 |
|
| 5491 msgid "Received invalid data on connection with server" |
|
| 5492 msgstr "" |
|
| 5493 |
|
| 5494 msgid "Error parsing response from authentication server" |
|
| 5495 msgstr "" |
|
| 5496 |
|
| 5497 msgid "Unknown error during authentication" |
|
| 5498 msgstr "" |
|
| 5499 |
|
| 5500 #. *< type |
|
| 5501 #. *< ui_requirement |
|
| 5502 #. *< flags |
|
| 5503 #. *< dependencies |
|
| 5504 #. *< priority |
|
| 5505 #. *< id |
|
| 5506 #. *< name |
|
| 5507 #. *< version |
|
| 5508 #. * summary |
|
| 5509 #. * description |
|
| 5510 msgid "AIM Protocol Plugin" |
|
| 5511 msgstr "" |
|
| 5512 |
|
| 5513 msgid "ICQ UIN..." |
|
| 5514 msgstr "" |
|
| 5515 |
|
| 5516 #. *< type |
|
| 5517 #. *< ui_requirement |
|
| 5518 #. *< flags |
|
| 5519 #. *< dependencies |
|
| 5520 #. *< priority |
|
| 5521 #. *< id |
|
| 5522 #. *< name |
|
| 5523 #. *< version |
|
| 5524 #. * summary |
|
| 5525 #. * description |
|
| 5526 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
|
| 5527 msgstr "" |
|
| 5528 |
|
| 5529 msgid "Encoding" |
|
| 5530 msgstr "Ukunxulumana" |
|
| 5531 |
|
| 5532 msgid "The remote user has closed the connection." |
|
| 5533 msgstr "" |
|
| 5534 |
|
| 5535 msgid "The remote user has declined your request." |
|
| 5536 msgstr "" |
|
| 5537 |
|
| 5538 #, c-format |
|
| 5539 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" |
|
| 5540 msgstr "" |
|
| 5541 |
|
| 5542 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
|
| 5543 msgstr "" |
|
| 5544 |
|
| 5545 msgid "Unable to establish a connection with the remote user." |
|
| 5546 msgstr "" |
|
| 5547 |
|
| 5548 msgid "Direct IM established" |
|
| 5549 msgstr "" |
|
| 5550 |
|
| 5551 #, c-format |
|
| 5552 msgid "" |
|
| 5553 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " |
|
| 5554 "IM. Try using file transfer instead.\n" |
|
| 5555 msgstr "" |
|
| 5556 |
|
| 5557 #, c-format |
|
| 5558 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
|
| 5559 msgstr "" |
|
| 5560 |
|
| 5561 msgid "Free For Chat" |
|
| 5562 msgstr "Ukukhululeka Ukuba ungaNcokola" |
|
| 5563 |
|
| 5564 msgid "Not Available" |
|
| 5565 msgstr "Akufumaneki" |
|
| 5566 |
|
| 5567 msgid "Occupied" |
|
| 5568 msgstr "Uxakekile" |
|
| 5569 |
|
| 5570 msgid "Web Aware" |
|
| 5571 msgstr "Ukuqaphela iwebhu ye-Intanethi" |
|
| 5572 |
|
| 5573 msgid "Invisible" |
|
| 5574 msgstr "Engabonakaliyo" |
|
| 5575 |
|
| 5576 msgid "Evil" |
|
| 5577 msgstr "" |
|
| 5578 |
|
| 5579 msgid "Depression" |
|
| 5580 msgstr "" |
|
| 5581 |
|
| 5582 msgid "At home" |
|
| 5583 msgstr "" |
|
| 5584 |
|
| 5585 msgid "At work" |
|
| 5586 msgstr "" |
|
| 5587 |
|
| 5588 msgid "At lunch" |
|
| 5589 msgstr "" |
|
| 5590 |
|
| 5591 #, c-format |
|
| 5592 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" |
|
| 5593 msgstr "" |
|
| 5594 |
|
| 5595 #, c-format |
|
| 5596 msgid "Unable to connect to BOS server: %s" |
|
| 5597 msgstr "" |
|
| 5598 |
|
| 5599 msgid "Username sent" |
|
| 5600 msgstr "" |
|
| 5601 |
|
| 5602 msgid "Connection established, cookie sent" |
|
| 5603 msgstr "Unxibelelwano lusekiwe, kuthunyelwe u-cookie" |
|
| 5604 |
|
| 5605 #. TODO: Don't call this with ssi |
|
| 5606 msgid "Finalizing connection" |
|
| 5607 msgstr "Ukugqibezela uNxulumano" |
|
| 5608 |
|
| 5609 #, c-format |
|
| 5610 msgid "" |
|
| 5611 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " |
|
| 5612 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
|
| 5613 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
|
| 5614 msgstr "" |
|
| 5615 |
|
| 5616 msgid "" |
|
| 5617 "You required encryption in your account settings, but encryption is not " |
|
| 5618 "supported by your system." |
|
| 5619 msgstr "" |
|
| 5620 |
|
| 5621 msgid "" |
|
| 5622 "You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your " |
|
| 5623 "account settings." |
|
| 5624 msgstr "" |
|
| 5625 |
|
| 5626 #, c-format |
|
| 5627 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." |
|
| 5628 msgstr "" |
|
| 5629 |
|
| 5630 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
|
| 5631 msgstr "" |
|
| 5632 |
|
| 5633 msgid "Unable to get a valid login hash." |
|
| 5634 msgstr "" |
|
| 5635 |
|
| 5636 msgid "Received authorization" |
|
| 5637 msgstr "Wamkele uGunyaziso" |
|
| 5638 |
|
| 5639 #. Unregistered username |
|
| 5640 msgid "Username does not exist" |
|
| 5641 msgstr "" |
|
| 5642 |
|
| 5643 #. Suspended account |
|
| 5644 msgid "Your account is currently suspended" |
|
| 5645 msgstr "" |
|
| 5646 |
|
| 5647 #. service temporarily unavailable |
|
| 5648 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
|
| 5649 msgstr "Inkonzo yeAOL Instant Messenger ayifumaneki okwethutyana." |
|
| 5650 |
|
| 5651 #. username connecting too frequently |
|
| 5652 msgid "" |
|
| 5653 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " |
|
| 5654 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " |
|
| 5655 "longer." |
|
| 5656 msgstr "" |
|
| 5657 |
|
| 5658 #. client too old |
|
| 5659 #, c-format |
|
| 5660 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
|
| 5661 msgstr "Inguqulelo umxumi ayisebenzisayo indala kakhulu. Nceda uyihlaziye e%s" |
|
| 5662 |
|
| 5663 #. IP address connecting too frequently |
|
| 5664 msgid "" |
|
| 5665 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " |
|
| 5666 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " |
|
| 5667 "longer." |
|
| 5668 msgstr "" |
|
| 5669 |
|
| 5670 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
|
| 5671 msgstr "" |
|
| 5672 |
|
| 5673 msgid "Enter SecurID" |
|
| 5674 msgstr "" |
|
| 5675 |
|
| 5676 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
|
| 5677 msgstr "" |
|
| 5678 |
|
| 5679 msgid "Password sent" |
|
| 5680 msgstr "Ukuthunyelwa kwepassword" |
|
| 5681 |
|
| 5682 msgid "Unable to initialize connection" |
|
| 5683 msgstr "" |
|
| 5684 |
|
| 5685 #, c-format |
|
| 5686 msgid "" |
|
| 5687 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
|
| 5688 "following reason:\n" |
|
| 5689 "%s" |
|
| 5690 msgstr "" |
|
| 5691 "Umsebenzisi %u usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho ngenxa " |
|
| 5692 "yezizathu ezilandelayo:\n" |
|
| 5693 "%s" |
|
| 5694 |
|
| 5695 msgid "ICQ authorization denied." |
|
| 5696 msgstr "UkuLandula uGunyaziso lweICQ." |
|
| 5697 |
|
| 5698 #. Someone has granted you authorization |
|
| 5699 #, c-format |
|
| 5700 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
|
| 5701 msgstr "" |
|
| 5702 "Umsebenzisi %u usamkele isicelo sakho ukubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo." |
|
| 5703 |
|
| 5704 #, c-format |
|
| 5705 msgid "" |
|
| 5706 "You have received a special message\n" |
|
| 5707 "\n" |
|
| 5708 "From: %s [%s]\n" |
|
| 5709 "%s" |
|
| 5710 msgstr "" |
|
| 5711 "Ufumene umyalezo okhethekileyo\n" |
|
| 5712 "\n" |
|
| 5713 "Ovela: %s [%s]\n" |
|
| 5714 "%s" |
|
| 5715 |
|
| 5716 #, c-format |
|
| 5717 msgid "" |
|
| 5718 "You have received an ICQ page\n" |
|
| 5719 "\n" |
|
| 5720 "From: %s [%s]\n" |
|
| 5721 "%s" |
|
| 5722 msgstr "" |
|
| 5723 "Ufumene iphepha leICQ\n" |
|
| 5724 "\n" |
|
| 5725 "Ukuvela: %s [%s]\n" |
|
| 5726 "%s" |
|
| 5727 |
|
| 5728 #, c-format |
|
| 5729 msgid "" |
|
| 5730 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
|
| 5731 "\n" |
|
| 5732 "Message is:\n" |
|
| 5733 "%s" |
|
| 5734 msgstr "" |
|
| 5735 "Ufumene i-imeyile yeICQ evela %s [%s]\n" |
|
| 5736 "\n" |
|
| 5737 "Umyalezo:\n" |
|
| 5738 "%s" |
|
| 5739 |
|
| 5740 #, c-format |
|
| 5741 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
|
| 5742 msgstr "Umsebenzisi weICQ u-%u ukuthumelele umhlobo: %s (%s)" |
|
| 5743 |
|
| 5744 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
|
| 5745 msgstr "Ingaba ufuna ukongeza lo mhlobo kuluhlu lwakho lomhlobo?" |
|
| 5746 |
|
| 5747 msgid "_Add" |
|
| 5748 msgstr "" |
|
| 5749 |
|
| 5750 msgid "_Decline" |
|
| 5751 msgstr "" |
|
| 5752 |
|
| 5753 #, c-format |
|
| 5754 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
|
| 5755 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
|
| 5756 msgstr[0] "Uphose %hu umyalezo ovela %s ngenxa yokuba ubungasebenzi." |
|
| 5757 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibingasebenzi." |
|
| 5758 |
|
| 5759 #, c-format |
|
| 5760 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
|
| 5761 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
|
| 5762 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubumkhulu kakhulu." |
|
| 5763 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibimikhulu kakhulu." |
|
| 5764 |
|
| 5765 #, c-format |
|
| 5766 msgid "" |
|
| 5767 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
|
| 5768 msgid_plural "" |
|
| 5769 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
|
| 5770 msgstr[0] "" |
|
| 5771 "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yokuba ubugqitha imigangatho yomda." |
|
| 5772 msgstr[1] "" |
|
| 5773 "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yokuba ibigqitha imigangatho yemida." |
|
| 5774 |
|
| 5775 #, c-format |
|
| 5776 msgid "" |
|
| 5777 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." |
|
| 5778 msgid_plural "" |
|
| 5779 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." |
|
| 5780 msgstr[0] "" |
|
| 5781 msgstr[1] "" |
|
| 5782 |
|
| 5783 #, c-format |
|
| 5784 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." |
|
| 5785 msgid_plural "" |
|
| 5786 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." |
|
| 5787 msgstr[0] "" |
|
| 5788 msgstr[1] "" |
|
| 5789 |
|
| 5790 #, c-format |
|
| 5791 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
|
| 5792 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
|
| 5793 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." |
|
| 5794 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." |
|
| 5795 |
|
| 5796 msgid "Your AIM connection may be lost." |
|
| 5797 msgstr "Kunokwenzeka unxibelelwano lwakho no-AIM lulahlekile." |
|
| 5798 |
|
| 5799 #, c-format |
|
| 5800 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
|
| 5801 msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." |
|
| 5802 |
|
| 5803 msgid "The new formatting is invalid." |
|
| 5804 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." |
|
| 5805 |
|
| 5806 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." |
|
| 5807 msgstr "" |
|
| 5808 |
|
| 5809 msgid "Pop-Up Message" |
|
| 5810 msgstr "Umyalezo omFutshane oqhashumbayo" |
|
| 5811 |
|
| 5812 #, c-format |
|
| 5813 msgid "The following username is associated with %s" |
|
| 5814 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" |
|
| 5815 msgstr[0] "" |
|
| 5816 msgstr[1] "" |
|
| 5817 |
|
| 5818 #, c-format |
|
| 5819 msgid "No results found for email address %s" |
|
| 5820 msgstr "Akukho ziphumo zifunyenweyo zedilesi ye-imeyile %s" |
|
| 5821 |
|
| 5822 #, c-format |
|
| 5823 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
|
| 5824 msgstr "Uza kufumana i-imeyile ecela ukuba ungqine %s." |
|
| 5825 |
|
| 5826 msgid "Account Confirmation Requested" |
|
| 5827 msgstr "Isicelo sokuQinisekisa i-akhawunti" |
|
| 5828 |
|
| 5829 #, c-format |
|
| 5830 msgid "" |
|
| 5831 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " |
|
| 5832 "from the original." |
|
| 5833 msgstr "" |
|
| 5834 |
|
| 5835 #, c-format |
|
| 5836 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." |
|
| 5837 msgstr "" |
|
| 5838 |
|
| 5839 #, c-format |
|
| 5840 msgid "" |
|
| 5841 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " |
|
| 5842 "long." |
|
| 5843 msgstr "" |
|
| 5844 |
|
| 5845 #, c-format |
|
| 5846 msgid "" |
|
| 5847 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
|
| 5848 "request pending for this username." |
|
| 5849 msgstr "" |
|
| 5850 |
|
| 5851 #, c-format |
|
| 5852 msgid "" |
|
| 5853 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
|
| 5854 "too many usernames associated with it." |
|
| 5855 msgstr "" |
|
| 5856 |
|
| 5857 #, c-format |
|
| 5858 msgid "" |
|
| 5859 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
|
| 5860 "invalid." |
|
| 5861 msgstr "" |
|
| 5862 "Impazamo 0x%04x: Akukwazeki ukutshintsha idilesi ye-imeyile ngenxa yokuba " |
|
| 5863 "idilesi enikiweyo ayisebenzi." |
|
| 5864 |
|
| 5865 #, c-format |
|
| 5866 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
|
| 5867 msgstr "Impazamo 0x%04x: Impazamo engaziwayo." |
|
| 5868 |
|
| 5869 msgid "Error Changing Account Info" |
|
| 5870 msgstr "Impazamo Ukutshintsha Iinkcukacha ze-akhawunti" |
|
| 5871 |
|
| 5872 #, c-format |
|
| 5873 msgid "The email address for %s is %s" |
|
| 5874 msgstr "Idilesi ye-imeyili ye %s yile %s" |
|
| 5875 |
|
| 5876 msgid "Account Info" |
|
| 5877 msgstr "Ulwazi nge-akhawunti" |
|
| 5878 |
|
| 5879 msgid "" |
|
| 5880 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
|
| 5881 msgstr "" |
|
| 5882 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Kufuneka ube uNxulumene Ngqo " |
|
| 5883 "ukuthumela imiFanekiso yeIM." |
|
| 5884 |
|
| 5885 msgid "Unable to set AIM profile." |
|
| 5886 msgstr "Akukwazeki ukuseka inkangeleko ye-AIM." |
|
| 5887 |
|
| 5888 msgid "" |
|
| 5889 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
|
| 5890 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
|
| 5891 "fully connected." |
|
| 5892 msgstr "" |
|
| 5893 "Mhlawumbi ucele ukuseka inkangeleko yakho phambi kokuba iphele inkqubo " |
|
| 5894 "yokungena. Inkangeleko yakho ihlala ingasekwanga; zama ukuyiseka kwakhona " |
|
| 5895 "xa unxibelelene ngokupheleleyo." |
|
| 5896 |
|
| 5897 #, c-format |
|
| 5898 msgid "" |
|
| 5899 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
|
| 5900 "truncated for you." |
|
| 5901 msgid_plural "" |
|
| 5902 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
|
| 5903 "truncated for you." |
|
| 5904 msgstr[0] "" |
|
| 5905 msgstr[1] "" |
|
| 5906 |
|
| 5907 msgid "Profile too long." |
|
| 5908 msgstr "Inkangeleko inde kakhulu." |
|
| 5909 |
|
| 5910 #, c-format |
|
| 5911 msgid "" |
|
| 5912 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
|
| 5913 "truncated for you." |
|
| 5914 msgid_plural "" |
|
| 5915 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
|
| 5916 "truncated for you." |
|
| 5917 msgstr[0] "" |
|
| 5918 msgstr[1] "" |
|
| 5919 |
|
| 5920 msgid "Away message too long." |
|
| 5921 msgstr "Umyalezo wokungabikho mde kakhulu." |
|
| 5922 |
|
| 5923 #, c-format |
|
| 5924 msgid "" |
|
| 5925 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
|
| 5926 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
|
| 5927 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
|
| 5928 msgstr "" |
|
| 5929 |
|
| 5930 msgid "Unable to Add" |
|
| 5931 msgstr "" |
|
| 5932 |
|
| 5933 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" |
|
| 5934 msgstr "" |
|
| 5935 |
|
| 5936 msgid "" |
|
| 5937 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
|
| 5938 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
|
| 5939 msgstr "" |
|
| 5940 |
|
| 5941 msgid "Orphans" |
|
| 5942 msgstr "Iinkedama" |
|
| 5943 |
|
| 5944 #, c-format |
|
| 5945 msgid "" |
|
| 5946 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
|
| 5947 "list. Please remove one and try again." |
|
| 5948 msgstr "" |
|
| 5949 |
|
| 5950 msgid "(no name)" |
|
| 5951 msgstr "(akukho gama)" |
|
| 5952 |
|
| 5953 #, c-format |
|
| 5954 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." |
|
| 5955 msgstr "" |
|
| 5956 |
|
| 5957 #, c-format |
|
| 5958 msgid "" |
|
| 5959 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " |
|
| 5960 "Do you want to add this user?" |
|
| 5961 msgstr "" |
|
| 5962 |
|
| 5963 msgid "Authorization Given" |
|
| 5964 msgstr "Ugunyaziso lunikiwe" |
|
| 5965 |
|
| 5966 #. Granted |
|
| 5967 #, c-format |
|
| 5968 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
|
| 5969 msgstr "" |
|
| 5970 "Umsebenzisi %s wamkele isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lomhlobo." |
|
| 5971 |
|
| 5972 msgid "Authorization Granted" |
|
| 5973 msgstr "Ugunyazilo luVunyelwe" |
|
| 5974 |
|
| 5975 #. Denied |
|
| 5976 #, c-format |
|
| 5977 msgid "" |
|
| 5978 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
|
| 5979 "following reason:\n" |
|
| 5980 "%s" |
|
| 5981 msgstr "" |
|
| 5982 "Umsebenzisi %s usilandule isicelo sakho sokubongeza kuluhlu lwakho lobuhlobo " |
|
| 5983 "ngenxa yesizathu esilandelayo:\n" |
|
| 5984 "%s" |
|
| 5985 |
|
| 5986 msgid "Authorization Denied" |
|
| 5987 msgstr "UGunyaziso luLandulwe" |
|
| 5988 |
|
| 5989 msgid "_Exchange:" |
|
| 5990 msgstr "_Unaniselwano:" |
|
| 5991 |
|
| 5992 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
|
| 5993 msgstr "" |
|
| 5994 "UmFanekiso wakho we-IM awuthunyelwanga. Awunakho ukuthumela imiFanekiso yeIM " |
|
| 5995 "kwiincoko ze-AIM." |
|
| 5996 |
|
| 5997 msgid "iTunes Music Store Link" |
|
| 5998 msgstr "" |
|
| 5999 |
|
| 6000 msgid "Lunch" |
|
| 6001 msgstr "" |
|
| 6002 |
|
| 6003 #, c-format |
|
| 6004 msgid "Buddy Comment for %s" |
|
| 6005 msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s" |
|
| 6006 |
|
| 6007 msgid "Buddy Comment:" |
|
| 6008 msgstr "Uluvo lomHlobo:" |
|
| 6009 |
|
| 6010 #, c-format |
|
| 6011 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
|
| 6012 msgstr "Ukhethe ukuvula unxulumano Ngqo noIM nge-%s." |
|
| 6013 |
|
| 6014 msgid "" |
|
| 6015 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
|
| 6016 "Do you wish to continue?" |
|
| 6017 msgstr "" |
|
| 6018 |
|
| 6019 msgid "C_onnect" |
|
| 6020 msgstr "" |
|
| 6021 |
|
| 6022 msgid "You closed the connection." |
|
| 6023 msgstr "" |
|
| 6024 |
|
| 6025 msgid "Get AIM Info" |
|
| 6026 msgstr "" |
|
| 6027 |
|
| 6028 #. We only do this if the user is in our buddy list |
|
| 6029 msgid "Edit Buddy Comment" |
|
| 6030 msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo" |
|
| 6031 |
|
| 6032 msgid "Get X-Status Msg" |
|
| 6033 msgstr "" |
|
| 6034 |
|
| 6035 msgid "End Direct IM Session" |
|
| 6036 msgstr "" |
|
| 6037 |
|
| 6038 msgid "Direct IM" |
|
| 6039 msgstr "I-IM ethe Ngqo" |
|
| 6040 |
|
| 6041 msgid "Re-request Authorization" |
|
| 6042 msgstr "Ukwenza isicelo kwakhona soGunyaziso" |
|
| 6043 |
|
| 6044 msgid "Require authorization" |
|
| 6045 msgstr "" |
|
| 6046 |
|
| 6047 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
|
| 6048 msgstr "" |
|
| 6049 |
|
| 6050 msgid "ICQ Privacy Options" |
|
| 6051 msgstr "" |
|
| 6052 |
|
| 6053 msgid "Change Address To:" |
|
| 6054 msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" |
|
| 6055 |
|
| 6056 msgid "you are not waiting for authorization" |
|
| 6057 msgstr "" |
|
| 6058 |
|
| 6059 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
|
| 6060 msgstr "Ulindele ugunyaziso kubahlobo abalandelayo" |
|
| 6061 |
|
| 6062 msgid "" |
|
| 6063 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
|
| 6064 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
|
| 6065 msgstr "" |
|
| 6066 "Ungacela ugunyaziso kwakhona kwaba bahlobo ngokucofa ngasekunene kubo " |
|
| 6067 "nokukhetha \"Isicelo soGunyaziso Kwakhona.\"" |
|
| 6068 |
|
| 6069 msgid "Find Buddy by Email" |
|
| 6070 msgstr "Fumana umHlobo ngeI-meyile" |
|
| 6071 |
|
| 6072 msgid "Search for a buddy by email address" |
|
| 6073 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" |
|
| 6074 |
|
| 6075 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
|
| 6076 msgstr "Chwetheza idilesi ye-imeyile yomhlobo omzingelayo." |
|
| 6077 |
|
| 6078 msgid "_Search" |
|
| 6079 msgstr "" |
|
| 6080 |
|
| 6081 msgid "Set User Info (web)..." |
|
| 6082 msgstr "" |
|
| 6083 |
|
| 6084 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login |
|
| 6085 msgid "Change Password (web)" |
|
| 6086 msgstr "" |
|
| 6087 |
|
| 6088 msgid "Configure IM Forwarding (web)" |
|
| 6089 msgstr "" |
|
| 6090 |
|
| 6091 #. ICQ actions |
|
| 6092 msgid "Set Privacy Options..." |
|
| 6093 msgstr "" |
|
| 6094 |
|
| 6095 msgid "Show Visible List" |
|
| 6096 msgstr "" |
|
| 6097 |
|
| 6098 msgid "Show Invisible List" |
|
| 6099 msgstr "" |
|
| 6100 |
|
| 6101 #. AIM actions |
|
| 6102 msgid "Confirm Account" |
|
| 6103 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" |
|
| 6104 |
|
| 6105 msgid "Display Currently Registered Email Address" |
|
| 6106 msgstr "" |
|
| 6107 |
|
| 6108 msgid "Change Currently Registered Email Address..." |
|
| 6109 msgstr "" |
|
| 6110 |
|
| 6111 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
|
| 6112 msgstr "Bonisa Abahlobo abaLindele uGunyaziso" |
|
| 6113 |
|
| 6114 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
|
| 6115 msgstr "" |
|
| 6116 |
|
| 6117 msgid "clientLogin" |
|
| 6118 msgstr "" |
|
| 6119 |
|
| 6120 msgid "Kerberos" |
|
| 6121 msgstr "" |
|
| 6122 |
|
| 6123 msgid "MD5-based" |
|
| 6124 msgstr "" |
|
| 6125 |
|
| 6126 msgid "Authentication method" |
|
| 6127 msgstr "" |
|
| 6128 |
|
| 6129 msgid "" |
|
| 6130 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
|
| 6131 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
|
| 6132 "but does not reveal your IP address)" |
|
| 6133 msgstr "" |
|
| 6134 |
|
| 6135 msgid "Allow multiple simultaneous logins" |
|
| 6136 msgstr "" |
|
| 6137 |
|
| 6138 #, c-format |
|
| 6139 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
|
| 6140 msgstr "Ukucela %s to connect to us at %s:%hu IM ethe Ngqo." |
|
| 6141 |
|
| 6142 #, c-format |
|
| 6143 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
|
| 6144 msgstr "" |
|
| 6145 |
|
| 6146 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
|
| 6147 msgstr "" |
|
| 6148 |
|
| 6149 #, c-format |
|
| 6150 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
|
| 6151 msgstr "%s usandula ukucela ukunxulumana ngqo no %s" |
|
| 6152 |
|
| 6153 msgid "" |
|
| 6154 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
|
| 6155 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
|
| 6156 "considered a privacy risk." |
|
| 6157 msgstr "" |
|
| 6158 "Oku kufuna unxulumano ngqo phakathi kweekhompyutha ezimbini yaye kufunwa " |
|
| 6159 "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " |
|
| 6160 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." |
|
| 6161 |
|
| 6162 #. Label |
|
| 6163 msgid "Buddy Icon" |
|
| 6164 msgstr "UmFanekiso ongumQondiso womHlobo" |
|
| 6165 |
|
| 6166 msgid "Voice" |
|
| 6167 msgstr "Ilizwi" |
|
| 6168 |
|
| 6169 msgid "AIM Direct IM" |
|
| 6170 msgstr "I-AIM iLawula i-IM" |
|
| 6171 |
|
| 6172 msgid "Get File" |
|
| 6173 msgstr "Fumana iFayili" |
|
| 6174 |
|
| 6175 msgid "Games" |
|
| 6176 msgstr "Imidlalo" |
|
| 6177 |
|
| 6178 msgid "ICQ Xtraz" |
|
| 6179 msgstr "" |
|
| 6180 |
|
| 6181 msgid "Add-Ins" |
|
| 6182 msgstr "Izongezo" |
|
| 6183 |
|
| 6184 msgid "Send Buddy List" |
|
| 6185 msgstr "Thumela uLuhlu Lobuhlobo" |
|
| 6186 |
|
| 6187 msgid "ICQ Direct Connect" |
|
| 6188 msgstr "Ukunxulumana Ngqo ne-ICQ" |
|
| 6189 |
|
| 6190 msgid "AP User" |
|
| 6191 msgstr "Umsebenzisi we-AP" |
|
| 6192 |
|
| 6193 msgid "ICQ RTF" |
|
| 6194 msgstr "I-ICQ RTF" |
|
| 6195 |
|
| 6196 msgid "Nihilist" |
|
| 6197 msgstr "Umtshabalalisi" |
|
| 6198 |
|
| 6199 msgid "ICQ Server Relay" |
|
| 6200 msgstr "Ukuthumela kweSeva kwi-ICQ" |
|
| 6201 |
|
| 6202 msgid "Old ICQ UTF8" |
|
| 6203 msgstr "I-ICQ UTF8 endala" |
|
| 6204 |
|
| 6205 msgid "Trillian Encryption" |
|
| 6206 msgstr "I-Trillian Encryption (umbhalo ontsonkothileyo)" |
|
| 6207 |
|
| 6208 msgid "ICQ UTF8" |
|
| 6209 msgstr "I-ICQ UTF8" |
|
| 6210 |
|
| 6211 msgid "Hiptop" |
|
| 6212 msgstr "I-Hiptop" |
|
| 6213 |
|
| 6214 msgid "Security Enabled" |
|
| 6215 msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza" |
|
| 6216 |
|
| 6217 msgid "Video Chat" |
|
| 6218 msgstr "InCoko ngeVidiyo" |
|
| 6219 |
|
| 6220 msgid "iChat AV" |
|
| 6221 msgstr "iNcoko nge-AV" |
|
| 6222 |
|
| 6223 msgid "Live Video" |
|
| 6224 msgstr "IVidiyo eSebenzayo" |
|
| 6225 |
|
| 6226 msgid "Camera" |
|
| 6227 msgstr "Ikhamera" |
|
| 6228 |
|
| 6229 msgid "Screen Sharing" |
|
| 6230 msgstr "" |
|
| 6231 |
|
| 6232 msgid "IP Address" |
|
| 6233 msgstr "Idilesi ye-IP" |
|
| 6234 |
|
| 6235 msgid "Warning Level" |
|
| 6236 msgstr "Umgangatho wesiLumkiso" |
|
| 6237 |
|
| 6238 msgid "Buddy Comment" |
|
| 6239 msgstr "Izimvo zomHlobo" |
|
| 6240 |
|
| 6241 #, c-format |
|
| 6242 msgid "User information not available: %s" |
|
| 6243 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s" |
|
| 6244 |
|
| 6245 msgid "Mobile Phone" |
|
| 6246 msgstr "Ifowuni ohamba nayo" |
|
| 6247 |
|
| 6248 msgid "Age" |
|
| 6249 msgstr "Ubudala" |
|
| 6250 |
|
| 6251 msgid "Personal Web Page" |
|
| 6252 msgstr "Iphepha leWebhu ye-intanethi lakho buqu" |
|
| 6253 |
|
| 6254 #. aim_userinfo_t |
|
| 6255 #. use_html_status |
|
| 6256 msgid "Additional Information" |
|
| 6257 msgstr "Ulwazi olongezelelweyo" |
|
| 6258 |
|
| 6259 msgid "Home Address" |
|
| 6260 msgstr "Idilesi yaseKhaya" |
|
| 6261 |
|
| 6262 msgid "Zip Code" |
|
| 6263 msgstr "Ikhowudi yeNdawo" |
|
| 6264 |
|
| 6265 msgid "Work Address" |
|
| 6266 msgstr "Idilesi yaseMsebenzini" |
|
| 6267 |
|
| 6268 msgid "Work Information" |
|
| 6269 msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi" |
|
| 6270 |
|
| 6271 msgid "Company" |
|
| 6272 msgstr "Inkampani" |
|
| 6273 |
|
| 6274 msgid "Division" |
|
| 6275 msgstr "Icandelo" |
|
| 6276 |
|
| 6277 msgid "Position" |
|
| 6278 msgstr "Isikhundla" |
|
| 6279 |
|
| 6280 msgid "Web Page" |
|
| 6281 msgstr "IPhepha leWebhu ye-intanethi" |
|
| 6282 |
|
| 6283 msgid "Online Since" |
|
| 6284 msgstr "Kunxibelelwano ukusuka" |
|
| 6285 |
|
| 6286 msgid "Member Since" |
|
| 6287 msgstr "Lilungu ukusukela" |
|
| 6288 |
|
| 6289 msgid "Capabilities" |
|
| 6290 msgstr "Izakhono" |
|
| 6291 |
|
| 6292 msgid "Profile" |
|
| 6293 msgstr "Inkangeleko" |
|
| 6294 |
|
| 6295 msgid "View web profile" |
|
| 6296 msgstr "" |
|
| 6297 |
|
| 6298 msgid "Invalid SNAC" |
|
| 6299 msgstr "iSNAC engaSebenziyo" |
|
| 6300 |
|
| 6301 msgid "Server rate limit exceeded" |
|
| 6302 msgstr "" |
|
| 6303 |
|
| 6304 msgid "Client rate limit exceeded" |
|
| 6305 msgstr "" |
|
| 6306 |
|
| 6307 msgid "Service unavailable" |
|
| 6308 msgstr "Inkonzo ayifumaneki" |
|
| 6309 |
|
| 6310 msgid "Service not defined" |
|
| 6311 msgstr "Inkonzo ayichazwanga" |
|
| 6312 |
|
| 6313 msgid "Obsolete SNAC" |
|
| 6314 msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha" |
|
| 6315 |
|
| 6316 msgid "Not supported by host" |
|
| 6317 msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli" |
|
| 6318 |
|
| 6319 msgid "Not supported by client" |
|
| 6320 msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi" |
|
| 6321 |
|
| 6322 msgid "Refused by client" |
|
| 6323 msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi" |
|
| 6324 |
|
| 6325 msgid "Reply too big" |
|
| 6326 msgstr "Impendulo inkulu kakhulu" |
|
| 6327 |
|
| 6328 msgid "Responses lost" |
|
| 6329 msgstr "Iimpendulo zilahlekile" |
|
| 6330 |
|
| 6331 msgid "Request denied" |
|
| 6332 msgstr "Isicelo silandulwe" |
|
| 6333 |
|
| 6334 msgid "Busted SNAC payload" |
|
| 6335 msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele" |
|
| 6336 |
|
| 6337 msgid "Insufficient rights" |
|
| 6338 msgstr "Amalungelo asilelayo" |
|
| 6339 |
|
| 6340 msgid "In local permit/deny" |
|
| 6341 msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula" |
|
| 6342 |
|
| 6343 msgid "Warning level too high (sender)" |
|
| 6344 msgstr "" |
|
| 6345 |
|
| 6346 msgid "Warning level too high (receiver)" |
|
| 6347 msgstr "" |
|
| 6348 |
|
| 6349 msgid "User temporarily unavailable" |
|
| 6350 msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana" |
|
| 6351 |
|
| 6352 msgid "No match" |
|
| 6353 msgstr "Akukho kunxulumana" |
|
| 6354 |
|
| 6355 msgid "List overflow" |
|
| 6356 msgstr "Uluhlu luyaphuphuma" |
|
| 6357 |
|
| 6358 msgid "Request ambiguous" |
|
| 6359 msgstr "Isicelo simbaxa" |
|
| 6360 |
|
| 6361 msgid "Queue full" |
|
| 6362 msgstr "Ukrozo luzele" |
|
| 6363 |
|
| 6364 msgid "Not while on AOL" |
|
| 6365 msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL" |
|
| 6366 |
|
| 6367 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
|
| 6368 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to |
|
| 6369 #. Invisible. |
|
| 6370 msgid "Appear Online" |
|
| 6371 msgstr "" |
|
| 6372 |
|
| 6373 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
|
| 6374 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to |
|
| 6375 #. Invisible (this is the default). |
|
| 6376 msgid "Don't Appear Online" |
|
| 6377 msgstr "" |
|
| 6378 |
|
| 6379 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
|
| 6380 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status |
|
| 6381 #. isn't Invisible). |
|
| 6382 msgid "Appear Offline" |
|
| 6383 msgstr "Ukubonakala kungekho nxibelelwano" |
|
| 6384 |
|
| 6385 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause |
|
| 6386 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and |
|
| 6387 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the |
|
| 6388 #. default). |
|
| 6389 msgid "Don't Appear Offline" |
|
| 6390 msgstr "" |
|
| 6391 |
|
| 6392 msgid "you have no buddies on this list" |
|
| 6393 msgstr "" |
|
| 6394 |
|
| 6395 #, c-format |
|
| 6396 msgid "" |
|
| 6397 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" |
|
| 6398 "\"" |
|
| 6399 msgstr "" |
|
| 6400 |
|
| 6401 msgid "Visible List" |
|
| 6402 msgstr "" |
|
| 6403 |
|
| 6404 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" |
|
| 6405 msgstr "" |
|
| 6406 |
|
| 6407 msgid "Invisible List" |
|
| 6408 msgstr "" |
|
| 6409 |
|
| 6410 msgid "These buddies will always see you as offline" |
|
| 6411 msgstr "" |
|
| 6412 |
5269 |
| 6413 #, c-format |
5270 #, c-format |
| 6414 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
5271 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
| 6415 msgstr "" |
5272 msgstr "" |
| 6416 |
5273 |