Wed, 15 Jun 2016 23:39:38 -0500
Update from Transifex
| po/fi.po | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/po/fi.po Wed Jun 15 23:38:13 2016 -0500 +++ b/po/fi.po Wed Jun 15 23:39:38 2016 -0500 @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014 +# Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016 +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015 # Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2014 +# Kasvain <kasvain@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" +"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" "fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2241,21 +2243,19 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Message from Farsight: " -msgstr "Viesti %s:lta" +msgstr "" msgid "" "Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " "of GStreamer or Farsight." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Network error." -msgstr "Verkko" +msgstr "Verkkovirhe." msgid "" "Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " @@ -2275,9 +2275,8 @@ "Koodekkeja ei jäljellä valittavaksi. Tiedoston fs-codecs.conf " "koodekkiasetukset ovat liian tiukat." -#, fuzzy msgid "Could not connect to the remote party" -msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen" +msgstr "Vastapäähän yhdistäminen ei onnistunut" msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe." @@ -2904,38 +2903,38 @@ msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." msgid "TLS/SSL Versions" -msgstr "" +msgstr "TLS/SSL-versiot" msgid "Minimum Version" -msgstr "" +msgstr "Vähimmäisversio" msgid "Maximum Version" -msgstr "" +msgstr "Enimmäisversio" msgid "SSL 2" -msgstr "" +msgstr "SSL 2" msgid "SSL 3" -msgstr "" +msgstr "SSL 3" msgid "TLS 1.0" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.0" msgid "TLS 1.1" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.1" msgid "TLS 1.2" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.2" msgid "TLS 1.3" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.3" #. TODO: look into how to do this for older versions? msgid "Not Supported for NSS < 3.14" msgstr "" msgid "Ciphers" -msgstr "" +msgstr "Salaukset" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2944,7 +2943,7 @@ #. *< priority #. *< id msgid "NSS Preferences" -msgstr "" +msgstr "NSS-asetukset" #. *< name #. *< version @@ -3293,7 +3292,7 @@ #, c-format msgid "Unable to resolve hostname: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei kyetty selvittämään palvelimen nimeä: %s" msgid "Chat error" msgstr "Keskusteluvirhe" @@ -3979,10 +3978,10 @@ msgstr "" msgid "Malicious challenge from server" -msgstr "" +msgstr "Vihamielinen tunnistushaaste palvelimelta" msgid "Unexpected response from server" -msgstr "" +msgstr "Odottamaton vastaus palvelimelta" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "BOSH-yhteyshallinta lopetti istunnon." @@ -5051,7 +5050,7 @@ msgstr "Tulinen" msgid "Humbled" -msgstr "" +msgstr "Nöyrtynyt" msgid "Humiliated" msgstr "Nöyryytetty" @@ -5066,7 +5065,7 @@ msgstr "Vaikuttunut" msgid "In awe" -msgstr "" +msgstr "Pelkoa herättävä" msgid "In love" msgstr "Rakastunut" @@ -5105,7 +5104,7 @@ msgstr "Hermostunut" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutraali" msgid "Offended" msgstr "Loukkaantunut" @@ -5490,7 +5489,7 @@ #. or by never automatically adding the colon and requiring that #. callers add the colon themselves. msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "" +msgstr "Et ole kirjautunut mistään muusta sijainnista." msgid "Allow multiple logins?" msgstr "Salli useat kirjautumiset?" @@ -6077,10 +6076,10 @@ msgstr "Kirjoittamasi PIN on virheellinen." msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittamasi PIN-koodi ei ole pituudeltaan kelvollinen [4-10]." msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" +msgstr "PIN on virheellinen. Se saa sisältää vain numeroita [0-9]." msgid "The two PINs you entered do not match." msgstr "Kirjoittamasi kaksi PIN-koodia eivät vastaa toisiaan." @@ -6136,11 +6135,11 @@ #. suggested friends msgid "Suggested friends..." -msgstr "" +msgstr "Ehdotetut tuttavat..." #. search for contacts msgid "Search for contacts..." -msgstr "" +msgstr "Etsi yhteystietoja..." #. display splash-screen msgid "View Splash..." @@ -6156,7 +6155,7 @@ #. file read error msgid "Unable to access the local file" -msgstr "" +msgstr "Paikallisen tiedoston käyttö epäonnistui" #. file write error msgid "Unable to save the file" @@ -6177,14 +6176,14 @@ msgstr "Yhdistetään..." msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittamasi näyttönimi on liian lyhyt." msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." -msgstr "" +msgstr "Kirjoittamasi PIN on pituudeltaan virheellinen [7-10]." #. mxit login name msgid "MXit ID" -msgstr "" +msgstr "MXit ID" #. show the form to the user to complete msgid "Register New MXit Account" @@ -6222,17 +6221,17 @@ msgstr "Sisäinen virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgid "You did not enter the security code" -msgstr "" +msgstr "Et kirjoittanut turvallisuuskoodia." msgid "Security Code" -msgstr "" +msgstr "Turvallisuuskoodi" #. ask for input (required) msgid "Enter Security Code" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita turvallisuuskoodi" msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "Maa" msgid "Your Language" msgstr "Kieli" @@ -6248,7 +6247,7 @@ msgstr "Haetaan käyttäjän tietoja..." msgid "was kicked" -msgstr "" +msgstr "potkaistiin" msgid "You have been kicked from this MultiMX." msgstr "" @@ -6258,7 +6257,7 @@ #. Display system message in chat window msgid "You have invited" -msgstr "" +msgstr "sinut on kutsuttu" msgid "Loading menu..." msgstr "Ladataan valikkoa..." @@ -6280,7 +6279,7 @@ #. contact is in Deleted, Rejected or None state msgid "Re-Invite" -msgstr "" +msgstr "Kutsu uudelleen" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6321,7 +6320,7 @@ msgstr "Eronnut" msgid "Last Online" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi linjoilla" msgid "Invite Message" msgstr "Kutsuviesti" @@ -6330,7 +6329,7 @@ msgstr "Ei tuloksia" msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt." #. define columns msgid "UserId" @@ -7115,6 +7114,7 @@ "You required encryption in your account settings, but one of the servers " "doesn't support it." msgstr "" +"Vaadit salausta tilin asetuksissa, mutta yksi palvelimista ei tue sitä." #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s" msgid "The server returned an empty response" -msgstr "" +msgstr "Palvelin palautti tyhjän vastauksen" msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " @@ -7166,18 +7166,18 @@ msgstr "" msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestin lähetys ei onnistu ilman käyttöehtojen hyväksymistä" msgid "Cannot send SMS" msgstr "Tekstiviestin (SMS) lähetys ei onnistu" #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestin lähetys tähän maahan ei onnistu" #. Undocumented msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestin lähetys tuntemattomaan maahan ei onnistu" msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" msgstr "" @@ -10460,20 +10460,25 @@ "nimetty uudelleen nimelle %s~." msgid "Instant Messaging Client" -msgstr "" +msgstr "Pikaviestinsovellus" msgid "" "Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " "networks simultaneously." msgstr "" +"Pidgin on pikaviestinsovellus, jolla voit kirjautua useisiin eri " +"keskusteluverkkoihin samanaikaisesti." msgid "" "This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend " "on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time." msgstr "" +"Voit siis keskustella esimerkiksi Googlen ja Microsoftin palveluissa " +"oleville kavereillesi ja olla samanaikaisesti osallisena Yahoo-" +"keskusteluhuoneessa." msgid "The buddy list showing friends on different networks." -msgstr "" +msgstr "Kaveriluettelo esittää yhteystiedot eri verkoista." msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin-pikaviestin" @@ -10484,6 +10489,8 @@ msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" msgstr "" +"Keskustele pikaviestinverkoissa. Tuki muun muassa seuraaville palveluille: " +"AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo jne." #. Build the login options frame. msgid "Login Options" @@ -11212,13 +11219,11 @@ msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" -#, fuzzy msgid "Automatically _join when account connects" -msgstr "Liity automaattisesti kun käyttä_jätili pääsee linjoille." - -#, fuzzy +msgstr "" + msgid "_Remain in chat after window is closed" -msgstr "Pysy _ryhmäkeskustelussa ikkunan sulkemisen jälkeen." +msgstr "" msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." @@ -11257,9 +11262,8 @@ msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-palvelimet" -#, fuzzy msgid "Supported debug options are: plugins, version" -msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: laajennukset verio" +msgstr "" msgid "Unknown command." msgstr "Tuntematon komento." @@ -11688,7 +11692,7 @@ msgstr "" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "asturia" msgid "Belarusian Latin" msgstr "valkovenäjä latinalainen" @@ -12648,9 +12652,8 @@ msgid "_Hangup" msgstr "_Katkaise" -#, fuzzy msgid "Media error" -msgstr "Virhe luettaessa" +msgstr "Mediavirhe" #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." @@ -12669,35 +12672,35 @@ #. #. Letters on the '2' key of a numeric keypad msgid "ABC" -msgstr "" +msgstr "ABC" #. Letters on the '3' key of a numeric keypad msgid "DEF" -msgstr "" +msgstr "DEF" #. Letters on the '4' key of a numeric keypad msgid "GHI" -msgstr "" +msgstr "GHI" #. Letters on the '5' key of a numeric keypad msgid "JKL" -msgstr "" +msgstr "JKL" #. Letters on the '6' key of a numeric keypad msgid "MNO" -msgstr "" +msgstr "MNO" #. Letters on the '7' key of a numeric keypad msgid "PQRS" -msgstr "" +msgstr "PQRS" #. Letters on the '8' key of a numeric keypad msgid "TUV" -msgstr "" +msgstr "TUV" #. Letters on the '9' key of a numeric keypad msgid "WXYZ" -msgstr "" +msgstr "WXYZ" msgid "_Hold" msgstr "" @@ -13719,7 +13722,7 @@ msgstr "Pienet" msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "" +msgstr "Pienemmät versiot oletushymiöistä" msgid "Response Probability:" msgstr "Vastaustodennäköisyys:" @@ -14223,16 +14226,14 @@ msgid "Notify For" msgstr "Huomautus" -#, fuzzy msgid "\t_Notify for System messages" -msgstr "Järjestelmäviestit" +msgstr "" msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\t_Vain kun joku sanoo käyttäjänimesi" -#, fuzzy msgid "\tNotify for _System messages" -msgstr "Järjestelmäviestit" +msgstr "" msgid "_Focused windows" msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" @@ -14897,7 +14898,7 @@ msgstr "_Käynnistä %s Windowsin käynnistyessä" msgid "Allow multiple instances" -msgstr "" +msgstr "Salli useita instansseja" msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_Telakoi tuttavat-ikkuna ruudun reunaan"