--- a/po/mai.po Wed Apr 27 23:44:53 2022 -0500 +++ b/po/mai.po Thu Apr 28 00:51:56 2022 -0500 @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-06 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-28 00:47-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta_0975@yahoo.com>, 2010\n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/" "mai/)\n" "Language: mai\n" @@ -1753,7 +1753,6 @@ msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s साइन ऑफ कएलकाह" -#. Undocumented msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" @@ -2183,10 +2182,25 @@ msgid "Could not create media pipeline" msgstr "" +#. "aasink", "AALib", Didn't work for me +#. "aasink", "AALib", Didn't work for me +msgid "DirectDraw" +msgstr "" + +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +msgid "X Window System" +msgstr "" + +msgid "X Window System (Xv)" +msgstr "" + #. Translators: This is a noun that refers to one #. * possible audio input device. The device can help the #. * user to check if her speakers or headphones have been #. * set up correctly for voice calling. +#. "audiotestsrc wave=silence", "Silence", msgid "Test Sound" msgstr "" @@ -2725,7 +2739,7 @@ msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime" +"This works for XMPP and Sametime" msgstr "" msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3315,9 +3329,19 @@ msgid "Authenticate with SASL" msgstr "" +msgid "SASL login name" +msgstr "" + msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seconds between sending messages" +msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ." + +msgid "Maximum messages to send at once" +msgstr "" + msgid "Bad mode" msgstr "अधलाह रूप" @@ -3775,37 +3799,6 @@ msgid "SASL error: %s" msgstr "" -msgid "Invalid Encoding" -msgstr "" - -msgid "Unsupported Extension" -msgstr "" - -msgid "" -"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " -"attack" -msgstr "" - -msgid "" -"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " -"it. This indicates a likely MITM attack" -msgstr "" - -msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "" - -msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "" - -msgid "User not found" -msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल" - -msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "" - -msgid "Resource Constraint" -msgstr "संसाधन निर्धारक" - msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "" @@ -4382,6 +4375,9 @@ msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "प्रमाणीकरण यांत्रिकी बड़ कमज़ोर अछि" +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "" + msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "अस्थायी प्रमाणीकरण विफल" @@ -4427,6 +4423,9 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "दूरस्थ संबंधन विफल" +msgid "Resource Constraint" +msgstr "संसाधन निर्धारक" + msgid "Restricted XML" msgstr "प्रतिबंधित XML" @@ -4971,7 +4970,6 @@ msgid "Sick" msgstr "" -#. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "औंघाएल" @@ -5058,6 +5056,9 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "गलत गुड़किल्ली" +msgid "User not found" +msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल" + msgid "Account has been disabled" msgstr "खाताकेँ निष्क्रिय कए देल गेल अछि" @@ -5079,9 +5080,6 @@ msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "प्रमुख अभिलेख कुबिन्यस्त अछि" -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" - msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" @@ -5288,1143 +5286,6 @@ msgid "Server port" msgstr "सर्वर पोर्ट" -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" - -msgid "No reason given." -msgstr "कोनो कारण नहि देल अछि" - -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "बेस (_O)" - -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "" - -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"अहाँ बेर-बेर संबंधित आओर बिसंबंधित भ' रहल छी. दस मिनट प्रतीक्षा करू फिनु प्रयास करू. जँ " -"अहाँ बिना रुकल प्रयास करैत रहै छी त' अहाँकेँ बेसी प्रतीक्षा करै पड़त." - -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but one of the servers " -"doesn't support it." -msgstr "" - -#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an -#. error message. -#, c-format -msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "" - -msgid "The server returned an empty response" -msgstr "" - -msgid "" -"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " -"client does not currently support CAPTCHAs." -msgstr "" - -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" -msgstr "" - -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" - -msgid "Could not join chat room" -msgstr "गप्प सप्प कक्षमे सामिल नहि भ' सकल" - -msgid "Invalid chat room name" -msgstr "अवैध गप्प सप्प कक्ष नाम" - -msgid "Invalid error" -msgstr "अवैध त्रुटि" - -msgid "Not logged in" -msgstr "लौगइन नहि अछि" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "" - -msgid "Offline message store full" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "" - -msgid "Thinking" -msgstr "" - -msgid "Shopping" -msgstr "खरीदारी" - -msgid "Questioning" -msgstr "" - -msgid "Eating" -msgstr "" - -msgid "Watching a movie" -msgstr "" - -msgid "Typing" -msgstr "टंकित करैत अछि" - -msgid "At the office" -msgstr "" - -msgid "Taking a bath" -msgstr "" - -msgid "Watching TV" -msgstr "" - -msgid "Having fun" -msgstr "" - -msgid "Sleeping" -msgstr "सुप्त" - -msgid "Using a PDA" -msgstr "" - -msgid "Meeting friends" -msgstr "" - -msgid "On the phone" -msgstr "" - -msgid "Surfing" -msgstr "" - -#. "I am mobile." / "John is mobile." -msgid "Mobile" -msgstr "मोबाइल" - -msgid "Searching the web" -msgstr "" - -msgid "At a party" -msgstr "" - -msgid "Having Coffee" -msgstr "" - -#. Playing video games -msgid "Gaming" -msgstr "" - -msgid "Browsing the web" -msgstr "" - -msgid "Smoking" -msgstr "" - -msgid "Writing" -msgstr "लिखि रहल अछि" - -#. Drinking [Alcohol] -msgid "Drinking" -msgstr "" - -msgid "Listening to music" -msgstr "सँगीत सुनि रहल अछि" - -msgid "Studying" -msgstr "" - -msgid "Working" -msgstr "कार्यशील" - -msgid "In the restroom" -msgstr "" - -msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "" - -msgid "Error parsing response from authentication server" -msgstr "" - -msgid "Unknown error during authentication" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "AIM प्रोटोकोल प्लगिन" - -msgid "ICQ UIN..." -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "ICQ प्रोटोकोल प्लगिन" - -msgid "Encoding" -msgstr "एनकोडिंग" - -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ता संबंधन बन्न कए देलकाह." - -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ता अहाँकेँ आग्रहक ठोकराय देलक" - -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" -msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ताक सँग संबंधन खत्म भ' गेल:<br>%s" - -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ताक सँग संबंधन पर अवैध आंकड़ा प्राप्त कएलकाह." - -msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "" - -msgid "Direct IM established" -msgstr "सीधा IM स्थापित" - -#, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" -"%s अहाँक %s फाइल पठैबाक कओसिस कएलक, मुदा हमसभ %s तकि केँ Direct IM पर फाइलसभकेँ " -"अनुमति देत अछि. फाइल हस्ताँतरणक कओसिस बदलामे करू.\n" - -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "फाइल %s अछि %s, जे %s क' अधिकतम आकार सँ पैघ अछि." - -msgid "Free For Chat" -msgstr "गप्प-सप्प लेल तैआर" - -msgid "Not Available" -msgstr "उपलब्ध नहि" - -msgid "Occupied" -msgstr "व्यस्त" - -msgid "Web Aware" -msgstr "वैब परिचित" - -msgid "Invisible" -msgstr "अदृश्य" - -msgid "Evil" -msgstr "" - -msgid "Depression" -msgstr "" - -msgid "At home" -msgstr "" - -msgid "At work" -msgstr "" - -msgid "At lunch" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "" - -msgid "Username sent" -msgstr "प्रयोक्तानाम प्रेषित" - -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "संबंधन भेल, कुकी पठाए देलक" - -#. TODO: Don't call this with ssi -msgid "Finalizing connection" -msgstr "संबंधन केँ निर्णय कए रहल अछि" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " -"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but encryption is not " -"supported by your system." -msgstr "" - -msgid "" -"You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your " -"account settings." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "" - -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "वैध AIM लागिन हैश आनैमे असमर्थ छल" - -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "वैध लागिन हैश आनैमे असमर्थ छलाह" - -msgid "Received authorization" -msgstr "प्रमाणीकरण प्राप्त कएलकाह" - -#. Unregistered username -msgid "Username does not exist" -msgstr "" - -#. Suspended account -msgid "Your account is currently suspended" -msgstr "" - -#. service temporarily unavailable -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL इंस्टेंट मैसंजर सेवा अस्थाइ रुपसँ उपलब्ध नहि अछि." - -#. username connecting too frequently -msgid "" -"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" - -#. client too old -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "ई क्लायंट संस्करण बड़ पुरान अछि. कृप्या उन्नत करू एतए %s" - -#. IP address connecting too frequently -msgid "" -"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " -"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" - -msgid "The SecurID key entered is invalid" -msgstr "" - -msgid "Enter SecurID" -msgstr "सुरक्षित ID डालू" - -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "डिजीटल डिसप्लेसँ 6 अंकक नंबर डालू" - -msgid "Password sent" -msgstr "गुड़किल्ली पठाए देल गेल" - -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "संबंधन बनाबैमे असमर्थ." - -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"प्रयोक्ता %u अहाँक मीत सूचीमे डालएके अनुरोधकेँ ठुकरा देल छल ई निम्नलिखित कारणसभ सँ:\n" -"%s" - -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ प्रमाणीकरण मनाही।" - -#. Someone has granted you authorization -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "प्रयोक्ता %u अहाँक मीत सूचीमे डालएकै अनुरोधकेँ मानि लेने अछि." - -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"अहाँकेँ एकटा विशेष संदेश भेटल अछि\n" -"\n" -"सँ: %s [%s]\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"अहाँकेँ एकटा ICQ पन्ना भेटल अछि\n" -"\n" -"सँ: %s [%s]\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ प्रयोक्ता %u अहाँकेँ एकटा मीत पठाएल अछि: %s (%s)" - -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "की अहाँ एहि मीतकेँ मीत सूचीमे डालै चाहे छी?" - -msgid "_Add" -msgstr "जोड़ू (_A)" - -msgid "_Decline" -msgstr "मना करू (_D)" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण ई अवैध छल" -msgstr[1] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण ई अवैध छल" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण ई बड़ पैघ अछि" -msgstr[1] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण ई बड़ पैघ अछि" - -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण दर सीमा सँ आगाँ बढ़ गेल" -msgstr[1] "अहाँ %hu संदेश नहि भेटल %s सँ, कारण दर सीमा सँ आगाँ बढ़ गेल" - -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "अहाँ %hu संदेश केँ %s सँ छोएड़ देलाह कोनहु अनचिन्ह कारणसँ" -msgstr[1] "अहाँ %hu संदेश केँ %s सँ छोएड़ देलाह कोनहु अनचिन्ह कारणसँ" - -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "अहाँक AIM संबंधन संभवतः टूटि गेल अछि." - -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "अहाँ %s गप्प-सप्प कक्षसँ बिसंबंधित भ' गेल छी" - -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "नव संरूपण अवैध अछि." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "प्रयोक्तानाम संरूपण केवल खाली ठाम आओर पैघअक्षरसभ बदलि सकैछ" - -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "पौप-अप संदेश" - -#, c-format -msgid "The following username is associated with %s" -msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "निम्न स्क्रीन-नाम %s केँ संग जुडल अछि." -msgstr[1] "निम्न स्क्रीन-नाम %s केँ संग जुडल अछि." - -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "" - -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "खाता पुष्टिकरण लेल अनुरोध" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " -"from the original." -msgstr "" -"त्रुटि 0x%04x: प्रयोक्तानामक संरूपित करैमे असमर्थ कारण माँगल गेल नाम प्रारंभिक नामसँ भिन्न " -"अछि." - -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." -msgstr "त्रुटि 0x%04x: प्रयोक्तानामक संरूपणमे असमर्थ कारण ई अवैध अछि." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " -"long." -msgstr "त्रुटि 0x%04x: प्रयोक्तानामक रचनामे असमर्थ कारण माँगल नाम बड़ नमहर अछि." - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this username." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many usernames associated with it." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "त्रुटि 0x%04x: अनचिन्ह त्रुटि." - -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "खाता सूचना बदलैमे त्रुटि" - -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "" - -msgid "Account Info" -msgstr "खाता विवरण" - -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "IM चित्र नहि पठाएल गेल छल. IM चित्र भेजए लेल अहाँक सीधा संबंधन होएबाक चाही." - -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "AIM प्रोफाइल नियत करैमे असमर्थ." - -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"अहाँ संभवतः अपन प्रोफाइलकेँ लागिन प्रक्रियाक केँ पूर्ण भ' सँ पहिने नियत करैले चाहलहुँ. अहाँक " -"प्रोफाइल एखन सेट नहि भेल. फिनु प्रयास करू पूर्ण रूपसँ लागिन करबाक बाद." - -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"प्रोफाइलक अधिकतम नमाइ %d बाइटसँ उप्पर भ' गेल अछि. एकरा अहाँक लेल काटि देल गेल अछि" -msgstr[1] "" -"प्रोफाइलक अधिकतम नमाइ %d बाइटसँ उप्पर भ' गेल अछि. एकरा अहाँक लेल काटि देल गेल अछि" - -msgid "Profile too long." -msgstr "प्रोफाइल बड़ नमहर अछि." - -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"अधिकतम दूरि संदेश नमाइ %d बाइटसँ उप्पर भ' गेल अछि. एकरा अहाँक लेल काटि देल गेल अछि" -msgstr[1] "" -"अधिकतम दूरि संदेश नमाइ %d बाइटसँ उप्पर भ' गेल अछि. एकरा अहाँक लेल काटि देल गेल अछि" - -msgid "Away message too long." -msgstr "अनुपस्थिति संदेश बड़ नमहर अछि." - -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" - -msgid "Unable to Add" -msgstr "" - -msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "" - -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "" -"AIM सर्वरसँ अहाँक मीत सूचीक भेजि नहि जाए सकल. अहाँक मीत सूची गुम नहि अछि आओर किछु " -"मिनटमे उपलब्ध भ' जाएत." - -msgid "Orphans" -msgstr "अनाथ" - -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" - -msgid "(no name)" -msgstr "(कोनो नाम नहि)" - -#, c-format -msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " -"Do you want to add this user?" -msgstr "" - -msgid "Authorization Given" -msgstr "प्रमाणीकरण देल" - -#. Granted -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "अपन मीत सूचीमे हुनका जोडै लेल प्रयोक्ता %s अहाँक आग्रह देलकाह" - -msgid "Authorization Granted" -msgstr "प्रमाणीकरण देल गेल" - -#. Denied -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"प्रयोक्ता %s अहाँक अपन मीत सूचीमें सामिल करैक आग्रह केँ निम्नलिखित कारणसँ ठुकरा देलकाह:\n" -"%s" - -msgid "Authorization Denied" -msgstr "प्रमाणीकरण मनाही" - -msgid "_Exchange:" -msgstr "अदला-बदली (_E)" - -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "अहाँक IM चित्र नहि पठाएल गेल. अहाँ AIMमे IM चित्र नहि पठाए सकैछी" - -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "iTunes संगीत स्टोर लिंक" - -msgid "Lunch" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "%s लेल मीत टिप्पणी" - -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "मीत टिप्पणी" - -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "अहाँ %s केँ संग सीधा IM खोलएकै चुनाव कएलहुँ" - -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"किएक ई अहाँक IP पता देखाबै अछि ई अहाँ गुप्तता लेल खतरा भ' सकैछ. की अहाँ आबो आगाँ बढ़ै " -"चाहैछ?" - -msgid "C_onnect" -msgstr "जोड़ू (_o)" - -msgid "You closed the connection." -msgstr "" - -msgid "Get AIM Info" -msgstr "AIM सूचना पाउ" - -#. We only do this if the user is in our buddy list -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "मीत टिप्पणीक संपादन करू" - -msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "" - -msgid "End Direct IM Session" -msgstr "" - -msgid "Direct IM" -msgstr "सीधा IM" - -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "पुनः प्रमाणीकरण लेल अनुरोध करू" - -msgid "Require authorization" -msgstr "प्रमाणीकरण जरूरी" - -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "वेब परिचित (एकरा सक्रिय कएनाइ अहाँक स्पैमक समस्याक जनम दैत!)" - -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ICQ गुप्तता विकल्प" - -msgid "Change Address To:" -msgstr "पता बदलू:" - -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "" - -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "निम्नलिखित मीत सँ अहाँ प्रमाणीकरणक प्रतीक्षा कए रहल छी" - -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"अहाँ दहिन्ना क्लिक कए आओर \"पुनः प्रमाणीकरण लेल आग्रह करू\" चुनिकै पुनः प्रमाणीकरण लेल " -"अनुरोध कए सकै छी." - -msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "" - -msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "" - -msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "" - -msgid "_Search" -msgstr "खोजू (_S)" - -msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नियत करू (वेब)..." - -#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -msgid "Change Password (web)" -msgstr "गुड़किल्ली बदलू (वेब)" - -msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "IM फौरवार्डिंग (वेब) केँ बिन्यस्त करू" - -#. ICQ actions -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "गुप्तता विकल्प सेट अप करू..." - -msgid "Show Visible List" -msgstr "" - -msgid "Show Invisible List" -msgstr "" - -#. AIM actions -msgid "Confirm Account" -msgstr "खाता संपुष्ट करू" - -msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "" - -msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "" - -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "प्रमाणीकरणक प्रतीक्षारत मीत देखाउ" - -msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "" - -msgid "clientLogin" -msgstr "" - -msgid "Kerberos" -msgstr "" - -msgid "MD5-based" -msgstr "" - -msgid "Authentication method" -msgstr "" - -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" -"file transfers and direct IM (slower,\n" -"but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"हरदम AIM/ICQ प्रोक्सी सर्वर प्रयोग करू\n" -"फाइल हस्तांतरण आओर सीधा IM (बेसी धीरे,\n" -"मुदा अहाँक IP पता खोलै नहि अछि) क' लेल" - -msgid "Allow multiple simultaneous logins" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s केँ %s पर संबंध करबाक लेल पूछै अछि: सीधा IM लेल %hu." - -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "%s मे संपर्कक प्रयास करैछ:%hu." - -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "प्रौक्सी सर्वरक द्वारा संबंधनक प्रयास करैछ." - -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s %s सँ सीधा संबंधित करबाक लेल पूछलकाह" - -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"एकरा लेल दूनू कंप्यूटरमे सीधा संबंधन ज़रुरी अछि आओर IM चित्र लेल आवश्यक अछि. कारण ई अहाँक " -"IP पता देखबैछ एकरा अहाँक गुप्तता लेल खतरा बूझल जाए सकैछ." - -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "मीत प्रतीक" - -msgid "Voice" -msgstr "आवाज" - -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "" - -msgid "Get File" -msgstr "" - -msgid "Games" -msgstr "" - -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -msgid "Add-Ins" -msgstr "" - -msgid "Send Buddy List" -msgstr "" - -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "" - -msgid "AP User" -msgstr "" - -msgid "ICQ RTF" -msgstr "" - -msgid "Nihilist" -msgstr "" - -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "" - -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "" - -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "" - -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "" - -msgid "Hiptop" -msgstr "" - -msgid "Security Enabled" -msgstr "" - -msgid "Video Chat" -msgstr "" - -msgid "iChat AV" -msgstr "" - -msgid "Live Video" -msgstr "" - -msgid "Camera" -msgstr "" - -msgid "Screen Sharing" -msgstr "" - -msgid "IP Address" -msgstr "आइपी पता" - -msgid "Warning Level" -msgstr "" - -msgid "Buddy Comment" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "" - -msgid "Mobile Phone" -msgstr "मोबाइल फोन" - -msgid "Age" -msgstr "आयु" - -msgid "Personal Web Page" -msgstr "" - -#. aim_userinfo_t -#. use_html_status -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -msgid "Home Address" -msgstr "घरक पता" - -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -msgid "Work Address" -msgstr "कार्यालय पता" - -msgid "Work Information" -msgstr "" - -msgid "Company" -msgstr "कंपनी" - -msgid "Division" -msgstr "" - -msgid "Position" -msgstr "" - -msgid "Web Page" -msgstr "" - -msgid "Online Since" -msgstr "" - -msgid "Member Since" -msgstr "सँ सदस्य" - -msgid "Capabilities" -msgstr "" - -msgid "Profile" -msgstr "प्रोफाइल" - -msgid "View web profile" -msgstr "" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "अवैध SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "सेवा उपलब्ध नहि अछि " - -msgid "Service not defined" -msgstr "सेवा परिभाषित नहि" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "पुरान SNAC" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "मेजबान द्वारा समर्थित नहि" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहि" - -msgid "Refused by client" -msgstr "क्लायंट द्वारा अस्वीकृत" - -msgid "Reply too big" -msgstr "उत्तर बड़ पैघ अछि" - -msgid "Responses lost" -msgstr "उत्तर गुम भ' गेल" - -msgid "Request denied" -msgstr "अनुरोध निषेध" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "टूटल SNAC पेलोड" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "अपर्याप्त अधिकार" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "स्थानीयमे स्वीकारू/अस्वीकारू" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "प्रयोक्ता अस्थाइ रूप सँ उपलब्ध नहि अछि." - -msgid "No match" -msgstr "बेमेल" - -msgid "List overflow" -msgstr "सूची अधिकता" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" - -msgid "Queue full" -msgstr "कतार भरल" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "AOL दौरान नहि" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -msgid "Appear Online" -msgstr "औनलाइन रहू" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -msgid "Appear Offline" -msgstr "आफलाइन देखाउ" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "" - -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" -"\"" -msgstr "" - -msgid "Visible List" -msgstr "" - -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -msgid "Invisible List" -msgstr "" - -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>समूह शीर्षक:</b> %s<br>" @@ -7721,6 +6582,9 @@ msgid "Computer" msgstr "कम्प्यूटर" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "मोबाइल फोन" + msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -7976,6 +6840,9 @@ msgid "Exposure" msgstr "देखाबा" +msgid "Encoding" +msgstr "एनकोडिंग" + #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "" @@ -7996,6 +6863,9 @@ msgid "Error resolving %s" msgstr "%s हल करैमे त्रुटि" +msgid "Received invalid data on connection with server" +msgstr "" + #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "%s क' ध्यानक आग्रह कए रहल अछि..." @@ -8014,6 +6884,12 @@ msgstr "नहि (_N)" #. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "बेस (_O)" + +#. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. #. * @@ -8083,9 +6959,18 @@ msgid "Do not disturb" msgstr "तँग नहि करू" +msgid "Invisible" +msgstr "अदृश्य" + msgid "Extended away" msgstr "बिस्तारित दूरि" +msgid "Mobile" +msgstr "मोबाइल" + +msgid "Listening to music" +msgstr "सँगीत सुनि रहल अछि" + msgid "Feeling" msgstr "" @@ -8751,6 +7636,9 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/मदति/औनलाइन मदति (_H)" +msgid "/Help/D_onate" +msgstr "" + msgid "/Help/_Build Information" msgstr "" @@ -9273,6 +8161,9 @@ msgstr[0] "कक्षमे %d लोग अछि" msgstr[1] "कक्षमे %d लोग अछि" +msgid "Typing" +msgstr "टंकित करैत अछि" + msgid "Stopped Typing" msgstr "टंकित करबा रोकू" @@ -9380,24 +8271,15 @@ msgid "Fatal Error" msgstr "गंभीर त्रुटि" -msgid "artist" -msgstr "" - msgid "lead developer" msgstr "मुख्य विकास कएनिहार" -msgid "voice and video" -msgstr "" - -msgid "support" -msgstr "समर्थन" - -msgid "webmaster" -msgstr "" - msgid "win32 port" msgstr "विन32 पोर्ट" +msgid "artist" +msgstr "" + #. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend #. not translating it. msgid "Ka-Hing Cheung" @@ -9409,10 +8291,19 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim अनुरक्षक" +msgid "webmaster" +msgstr "" + #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "हैकर आओर ओहदेदार चालक [लेजी बम]" +msgid "voice and video" +msgstr "" + +msgid "support" +msgstr "समर्थन" + msgid "support/QA" msgstr "समर्थन/QA" @@ -9736,20 +8627,20 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" -"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " -"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." -"im<BR><BR>" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A " +"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</" +"A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.libera.chat<BR>\tXMPP MUC: " +"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" msgstr "" msgid "" "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " "emailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This " -"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" -"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " -"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " -"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." -"<br/>" +"is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"https://lists.pidgin.im/" +"pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party " +"protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. " +"You are welcome to post in another language, but the responses may be less " +"helpful.<br/>" msgstr "" #, c-format @@ -10792,6 +9683,9 @@ msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "" +msgid "IP Address" +msgstr "आइपी पता" + msgid "ST_UN server:" msgstr "STUN सर्वर (_U):" @@ -11219,6 +10113,9 @@ msgid "Unknown output" msgstr "" +msgid "_Add" +msgstr "जोड़ू (_A)" + #. list button msgid "_Get List" msgstr "सूची आनू (_G)" @@ -11395,6 +10292,10 @@ "<b>फाइल आकार:</b> %s\n" "<b>छवि आकार:</b> %dx%d" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "मीत प्रतीक" + #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "'%s' फाइल %s क' लेल बहुत पैघ अछि. कृप्या एकटा छोट चित्र क' लेल कओसिस करू.\n" @@ -12295,6 +11196,9 @@ msgid "Half Operator" msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "आवाज" + msgid "Authorization dialog" msgstr "" @@ -12545,6 +11449,43 @@ msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." msgstr "" +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#. "esdmon", "ESD", ? +msgid "OSS" +msgstr "" + +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +msgid "sndio" +msgstr "" + +msgid "aRts" +msgstr "" + +msgid "ESD" +msgstr "" + +msgid "Test Input" +msgstr "" + +msgid "KS Video" +msgstr "" + +msgid "Quickcam" +msgstr "" + +msgid "Video4Linux" +msgstr "" + +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +msgid "Video4Linux MJPEG" +msgstr "" + msgid "_Plugin" msgstr "" @@ -12736,8 +11677,8 @@ #, no-c-format msgid "" "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" -"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/" +"Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description